- Я не дошел до самого Города мертвых. - Голос Панлтатола слабел. - Я находился близко от него, очень близко, но погода испортилась, и мне пришлось вернуться. Этот обломок я обнаружил на берегу Скара, куда его занесло течением. Это единственное, что я мог доставить сюда. О зануралы
По-Раби! Вот то, что я оставляю после себя!
Забыв о чувстве достоинства, нарушая протокол, они повскакали с мест и бросились осматривать массивный кусок металла. Чувствительные шестипалые руки ласкали гладкую серую поверхность.
Тусклый серебристый блеск был свойством самого металла. На вид это был сунит. У него был цвет сунита, и на ощупь он был похож на сунит. Когда трое членов Занура из северных районов По-Раби попытались поднять брусок и это им не удалось, все убедились, что это действительно сунит.
Де-Шангрит, второй по могуществу после де-ме-Холмура член Занура, вынул из поясного мешочка небольшой металлический слиток. Это был серль - самая крупная монета в больших городах-государствах, расположенных на побережье океана Гроаламасан, недавно изготовленная в могущественном государстве Чиеиба. Де-Шангрит поместил монету в одну из впадин бруска и постарался вычислить в уме стоимость искореженного металла. Этот май был прекрасным бизнесменом, и его оценка была очень близкой к реальной стоимости.
- Несколько миллионов, - объявил он вслух. - По меньшей мере.
Некоторые из его сотоварищей, которые произвели свои собственные вычисления, утвердительно закивали головами.
Де-Панлтатол резко опустился на край тележки, опираясь спиной на брусок. Он нежно, с любовью, как будто это была женщина, отдыхающая в гамаке, провел рукой по прохладному металлу. Среди маев - членов Занура не было ни одного, кто не испытывал бы подобных чувств. Этот кусок металла представлял собой огромное и компактное состояние.
Когда шепот и взволнованные разговоры стали стихать, именно Шангрит задал вопрос, который в сознании всех занимал главное место:
- А там есть еще?
Его тон теперь был уважительным, в нем уже не чувствовалось ни цинизма, ни осуждения. Отомщенный таким образом Панлтатол словно приобрел силы из какого-то неведомого источника. Члены совета больше не смеялись над ним.
- Уважаемые зануралы, этого я не знаю. Я нашел только этот кусок, выброшенный на скалистый дикий берег Но, по слухам, которые привели меня на вершину мира, в Городе мертвых есть еще.
Члены Занура торопливо делали оберегающие их жесты, ведь они были так же невероятно суеверны, как и обычные обыватели. Их повседневная жизнь постоянно перемежалась ритуалами, для того чтобы отгонять враждебных духов и ублажать божеств, которые, как знали все маи, управляли жизнью каждого, от рождения до смерти.
В дальнем углу комнаты большеглазый слуга поспешно добавил благовония в горящий священный сосуд на тот случай, если присутствующие среди них духи обладали особенно чуткими носами. Воздух в комнате моментально наполнился сладким ароматом.
- Нет никакого Города мертвых, - неуверенно возразил один из членов
Занура. - Такого места не существует.
Де-ме-Холмур выразительно взмахнул руками:
- Такого огромного куска сунита, как этот, тоже не существует… но вот он перед нами.
- И есть еще больше… - бормотал Панлтатол. - Есть еще больше в
Городе мертвых.
- Насколько больше? - спросил Шангрит с жадностью.
- Говорят… по слухам… весь город построен из сунита.
Это заявление было выслушано в приличествующем сообщению гробовом молчании.
- Я жалею, что не пошел дальше. - Тонкая улыбка появилась на изможденном лице Панлтатола. Его правая рука лежала на холодном металле, подобно куску коричневой материи. - Но я устал, досточтимые господа. Мне нужно немного отдохнуть.
- Подожди! - рванулся вперед Шангрит. Он сам поддерживал старика в знак уважения, которого Панлтатол внезапно удостоился. - Скажи, как нам добраться до Города мертвых, как повторить твое путешествие?
- А разве вы не знаете? - прошептал Панлтатол. - Никакого Города мертвых нет. Это путешествие совершить нельзя, но я, Брил де-Панлтатол, совершил его. Я дошел туда, куда добраться невозможно. Вы не сможете этого сделать, ни один из вас. - Старик произнес это сильно, решительно и вдруг встал сам, без чьей-либо помощи. - Вы не сможете дойти туда, потому что только безумец может совершить подобное путешествие. Я - безумец, а вы - нет! - Внезапная мысль смутила Панлтатола, и он заморгал. - Я очень устал.
- Он вновь наклонился к Шангриту и закрыл глаза. Больше они не открылись.
Шангрит бережно опустил истощенное тело:
- Это настоящий май. Он пожертвовал всем, стараясь увеличить свое богатство. Я уважаю его.
- Мы все его уважаем, - сказал де-ме-Холмур, - как будем уважать и память о нем.
- А что делать с сунитом? - Алчность звучала в голосе члена Занура, выразившего словами общую мысль. Взгляды всех присутствующих обратились к серебристому бруску.
- Вы знаете закон, - строго произнес де-ме-Холмур. - Я хотел бы его иметь не меньше, чем вы, но сунит должен достаться семье и слугам де-Панлтатола. - Мойт сделал оберегающий знак, боясь, как бы его не подслушали какие-либо духи. - Закон ясно говорит о таких случаях.
- А нельзя закон немного подправить? - Занурал де-Пейетми чуть не плакал.
- Я поклялся соблюдать его, и сделаю это. Те, кто подправляет закон, в конце концов чувствуют, что он их душит. - Послышался шепот одобрения собравшихся вокруг стола. - Конечно, - продолжал де-ме-Холмур, есть еще посмертный налог. - Появились улыбки. - Не следует забывать, что Панлтатол предпринял это путешествие без согласия властей, кроме того, нужно также учесть его грубое вторжение в палаты Занура. - Он внимательно посмотрел на брусок. - Я думаю, что половина этого металла должна быть передана в казну города.
- Но тогда останется еще приличное состояние. Шангрит опять занял свое место по правую руку от де-ме-Холмура. - Никакая семья не может быть разочарована, получив так много. - Ну а теперь, когда закон соблюден, как мы поступим, узнав о таких необыкновенных вещах?
- Великий поход! - сказал один из членов Занура напыщенным тоном. -
Такой поход, который останется в памяти и о котором сложат песни. Я сам прикажу написать цикл песен во славу этого похода.
- Продуманное решение, - согласился де-ме-Холмур, благодарный члену
Занура за поддержку. Его предложение означало, что мойту не придется оплачивать необходимые посмертные почести. Остальные зануралы проклинали себя за то, что не додумались до такого умного политического хода.
- Ну а кто согласится помочь снарядить новую экспедицию к вершине мира в поисках того, что называют Городом мертвых?
Каждый из присутствующих словно сжался на своем месте. Наконец один, смелее остальных, произнес ровным тоном:
- Я не решусь подняться вверх по реке дальше, чем на тысячу легатов далее, за весь сунит Тсламайны.
- И я не решусь, - согласился де-ме-Холмур. - Де-Панлтатол был совершенно прав - никто из нас еще не лишился рассудка. Сама идея ступить на плато Гунтали может прийти в голову только безумцу. Попытаться вновь пройти по его пути совершенно невозможно. - Он жестом указал на брусок и тело, лежавшее рядом с ним. - Мы должны удовлетвориться этим.
- Не обязательно! - Все с удивлением посмотрели на Шангрита.
Де-ме-Холмур настороженно ждал, какое предложение сделает его соперник.
Они оба настолько уважали друг друга, что никогда не прибегали к услугам наемных убийц. Это они оставляли другим, более грубым маям, а сами устраивали дуэли на словах и с помощью жестов. - Справедливо, что любое путешествие вверх по Скару опасно, не говоря уже о путешествии на вершину мира. Можно предпринять такую экспедицию и погибнуть, уже видя цель.
Вполне вероятна, что путешественники закончат путь в желудке на, а не в
Городе мертвых… - Члены Занура жестами выразили свое беспокойство. - Или же их обманут тсла. У нас нет средств для того, чтобы совершить такую экспедицию, но есть те, у кого эти средства имеются.
- Я таковых здесь не вижу, - отозвался один из членов Занура. Это замечание вызвало одобрительный смех.
Шангрит смотрел на него уничтожающим взглядом и ждал, пока смех стихнет.
- Хороший купец ощущает свою ответственность перед Зануром и своим городом-государством. Он также знает пределы своих возможностей. Я хорошо знаю свои, а вы должны знать ваши. Но есть еще существа, которые недавно прибыли на Тсламайну. Я говорю о посланцах с неба.
Де-ме-Холмур прервал неуверенное перешептывание:
- Я много слышал о них. Что ты предлагаешь, Шангрит?
- Я ничего не предлагаю, прежде чем сведения, полученные от моих агентов, не подтвердятся. Позовите нашего посла в Лосити.
Последовал продолжительный перерыв, который можно было вынести только потому, что его заполнил поистине королевский обед. Наконец прибыл Рор де-Келхуанг, посол в Лосити. Он появился, задыхаясь и ничего не понимая.
- Для чего вы призвали меня так поспешно, почтенные зануралы?
Члены этого Занура, как и Занура Лосити, уважали способности старого
Келхуанга. Лосити, главный соперник По-Раби в торговле и коммерции, находился на расстоянии нескольких сот легат к юго-западу и контролировал западную часть дельты Скатанды, огромной болотистой местности при впадении реки Скар в Гроаламасан.
На полпути между двумя городами-государствами, немного ближе к Лосити, находилась станция, основанная странными посланцами с неба. Их наука была на гораздо более высокой ступени развития, и тем, кто знал, как выудить эти знания, можно было получить немалую пользу. Этих пришельцев старательно обхаживали дипломаты и из Лосити, и из По-Раби.