Думать надо как следует. Изобретатель я или где? Кстати, что в таких случаях советует теория решения изобретательских задач? Первое, что приходит в голову: если нечто тебе препятствует и его нельзя обойти – попробуй это применить в своих целях. Принцип дзюдо: не противопоставлять силе силу, а использовать чужую силу себе на пользу… Интере-е-есненько…
– Ну-ка, братцы, поправьте меня, если ошибаюсь. Вот идет эта волна. Если маг ее не поддерживает со всех четырех сторон, то она сама собой уничтожается… я хотел сказать, оседает. И еще он дает дополнительное усилие, чтобы гнать волну в нужном направлении. Так?
Маги переглядываются, потом синхронно кивают.
– А теперь представьте себе: вы не только не препятствуете этой чужой магической силе – напротив того, вы ей помогаете сдавливать волну. Что будет?
Похоже, ребята догадались до ответа одновременно. Но Шахур успел первым:
– Ясно что: длина и ширина волны будут уменьшаться, а высота – расти.
– Причем высота будет расти быстрее, чем длина и ширина – уменьшаться. Это очень простая задача, ее можно рассчитать… – поспешил встрять Сарат.
– Вот именно. А теперь: что будет получаться из волны?
– Ну… такая… колонна…
На этот раз первым сообразил Сарат. Он широко ухмыльнулся и произнес ключевое слово:
– Устойчивость!
У Шахура была другая реакция. Похожее выражение я слышал в устах боцмана "Ласточки". У парня не только внешность, но и темперамент грузинский.
Потом оба чуть ли не в один голос заявили:
– Это надо проверять!
Мы дружно сошлись во мнениях, что на маленькой речке, протекающей во владениях Моаны, такое проверить нельзя, а вот в порту – очень даже можно. Конечно, приняв меры против излишне любопытных глаз.
– Но это не все, парни. У меня вот какой вопрос: насколько мне известно, вы не только никогда не пользовались телепортацией, но и ничего про нее толком не знаете. А?
Сарат мотнул головой, а Шахур ответил чуть обиженным тоном:
– Телепортация – на нее спецкурс есть, а бакалаврам и лиценциатам не положено. Единственное, что знаю наверное: ее и в самом деле почти никто не применяет.
– А я не в претензии. Но у нас есть Торот. У него, к вашему сведению, вторая специальность как раз телепортация. Пусть прочитает лекцию. И я смогу присутствовать. Для меня главное: теорию этого дела понять. Между прочим, в "Основах теоретической магии" про нее всего лишь пара строк.
Условились, что Сарат устроит эту лекцию завтра с утра. Разумеется, все кристаллы Торот должен оставить в своей комнате.
А я помчался в город. Первым, кого я посетил, был мастер-стеклодув.
– Доброго вам дня, мастер. Как идут дела?
– И вам. Очень неплохо, благодарю. Между прочим, ваша доля дохода хранится у мастера Фарад-ира. Торговля идет хорошо.
– Это приятная новость, но у меня несколько неожиданный вопрос. Вы сами варите стекло для ваших изделий?
Мне показалось, что Нилар-ис чуть смутился.
– Разумеется, я могу сварить стекло в небольшом количестве. Но у меня… э-э-э… ограниченные возможности в смысле площади. Мне негде хранить большие запасы песка, соды и… э-э-э… прочих ингредиентов. Поэтому я покупаю стекло. Вам сколько нужно?
– Мне нужно два куска по четверти фунта, еще два полуфунтовых и два куска по одной десятой фунта. Условие: самое прозрачное стекло; бесцветное, разумеется. Форма любая.
Мастер сначала чуть нахмурился, потом лицо его прояснилось:
– Хотите попробовать магию трансформации?
Ответом была тонкая улыбка.
– Я такого не говорил.
– О, это была всего лишь догадка.
Еще одна улыбка. Мы прекрасно поняли друг друга.
– Мне потом понадобится еще услуга: нагреть в печи изделия из стекла…
– Я так и подумал. Уменьшить внутренние силы. Я велю разогреть печь.
Мастер имел в виду внутренние напряжения. Конечно, он имел все возможности догадаться о том, что я задумал, но я и не предполагал держать эту информацию под грифом "совершенно секретно".
– Нет, пожалуй, не надо. Полагаю, что не успею подготовить изделия. Но как только они будут готовы, я пришлю человека.
Оттуда я направился к механику Фараду. Тот сразу же притащил кошелек с деньгами. Пересыпав их к себе, я попросил продать мне несколько кусков металла разной формы.
Никакого видимого удивления не последовало. Все же Фарад был купцом ничуть не в меньшей мере, чем механиком. Я отобрал килограмма два железа и заказал с полтора десятка винтов с самой тонкой резьбой.
– Это регулировочные винты, – вдруг сказал Фарад самым нейтральным тоном. Тогда мне подумалось, что все же некоторая информация пойдет на пользу.
– Вы совершенно правы, мастер. Само изделие я закажу позже, мне надо его сначала рассчитать. Первый экземпляр будет для меня самого, а вот потом не исключаю возможности изготовления на продажу.
Больше в городе мне было нечего делать, и я двинулся в обратную дорогу.
На следующее утро пришлось вспомнить студенческие времена. Из лекции по телепортации я узнал больше, чем предполагал.
Телепортация включала в себя два взаимосвязанных акта. Первый состоял собственно в телепортации предмета в заданном направлении. Второй – в телепортации точно такого же объема воздуха в обратном направлении. Причем производить первый без второго категорически запрещалось во избежание полного уничтожения телепортируемого предмета. Мои маги приняли это как должное, а я заинтересовался эффектом, но, помня, что не все лекторы у нас в институте разрешали студентам перебивать, промолчал.
Вторая особенность телепортации заключалась в необходимости точного прицеливания. На расстоянии прямой видимости это можно было сделать на глазок, но при увеличении дистанции появлялся риск телепортировать в воду или в землю, а то и в камень. Такое можно было предотвратить путем использования кристаллов-маяков, на которые наводилась магия телепортации. Дальше последовало долгое (а на мой взгляд – нудное) объяснение, как именно надо использовать кристаллы телепортации. Из пояснений стало ясно, что телепортация небольших предметов (записок, к примеру) вполне возможна на расстояние до десяти миль с кристаллом-маяком, а без такового – четыреста ярдов, самое большее. Телепортация живых существ смысла не имеет вообще: слишком велик риск.
Я дал моим магам задать их вопросы, потом приступил к своим:
– Скажите, были ли опыты с телепортацией живых существ?
– Ну конечно. Знали бы вы, сколько мышей, норок и собак погибло!
– И ни единого успешного опыта?
– Были. Но только на малые расстояния. Скажем, до трехсот ярдов. Доктор магии телепортации Рудас-эм даже произвел такой опыт над человеком. Добровольцем, понятно; это был его ученик, даже не бакалавр. Что-то пошло не так; короче, подопытный отделался, по моему мнению, дешево: всего-то раздробленные ступни. Доктор Рудас-эм нанял мага жизни за свои деньги, и через месяц ученик бодро бегал. Но это был последний опыт.
– Известны ли вам примеры практического применения телепортации?
– Было такое. Во время предпоследней войны именно так передали важное донесение. Между прочим, на дистанцию тридцать восемь миль; этот рекорд по сей день не побит. Но взорвались и передатчик и приемник, надо вам заметить. Сейчас же телепортацию не практикуют. Чистая экономика, знаете ли. Если речь не идет о сверхсрочной доставке, то гонцы куда дешевле. Да и то сказать: с учетом времени, необходимого на настройку кристаллов, телепортация доставляет совсем не мгновенно.
Мы втроем обменялись взглядами. У всех прочиталась одна и та же мысль: "С нашими кристаллами дело пошло бы много лучше". Удивительное совпадение: мы все в один голос промолчали об этом.
– А были ли опыты успешной телепортации в одном направлении?
Сказано было предельно неаккуратно с научной точки зрения, но Торот меня понял.
– Никогда! А пробовали много раз. Обычно от телепортируемого предмета вообще ничего не оставалось. Иногда удавалось найти хоть что-то: вот, например, телепортировали маленький кусочек железа, в дюйм поперечником. Осколки от него нашли. Да, и еще пробовали с мышью. Капли крови от нее все же остались. Хуже того: оказалось, что даже находиться рядом небезопасно. Обычно результатом такой телепортации является громкий хлопок, но я знаю один случай, когда стоявший в двух ярдах от приемного кристалла ассистент потерял сознание и оглох, пришлось прибегнуть к услугам мага жизни. После этого стало общепризнанным, что телепортация в одном направлении не имеет ни малейшего смысла и к тому же опасна.
Что-то смутно похожее я припомнил, но решил отложить вопрос. Он был не такой уж срочный.
Сцена, которую я видеть никак не мог
– Да будет благодать Морских Отцов над тобой, брат-вождь.
– И над тобой, брат-вождь. Был ли твой путь легким?
– Он был не настолько труден, чтобы я не смог его преодолеть.
– Ну да, таким штормом тебя не испугать… Все ли воины твоего народа здоровы и сильны?
– Благодарю, они в полной готовности.
– Что же привело могучего вождя Тхонга на остров Стархат?
Это был прозрачный намек на то, что вождь острова Нурхат, обладая заведомо большими ресурсами, чем его визави с острова Стархат, тем не менее обращается за помощью к Тхрару, а не наоборот.
– Я хотел бы купить у тебя Синих Кристаллов.
На лице вождя острова Стархат не отразилось даже следа эмоций.
– Если ты, брат-вождь, расскажешь мне подробности своей нужды, мне легче будет оказать тебе помощь.
Это был еще не отказ, но уж точно намек на то, что помощь отнюдь не будет бескорыстной. Если вообще будет.