Павел Молитвин - Железный замок, или Сказка о разбуженном принце

Шрифт
Фон

Павел Молитвин
Железный замок, или Сказка о разбуженном принце

Простите мне за гимны эти:
Мне в них поведать суждено,
Что вас одну люблю на свете,
Что вам одной молюсь давно…

А. Блок

Нет больше солнца ни зимой, ни летом,
И я умру, не видя ваших глаз.

Ф. Петрарка

- Карлино! Эй, Карлино, выходи, бездельник, встречай гостей!

Мужчина в серебристом чешуйчатом панцире спрыгнул с коня и направился к трактиру у обочины дороги. Слуга его тоже спешился и, взяв лошадей под уздцы, повел к коновязи.

- Карлино! Карлино, дьявол и тысяча святых тебе в глотку!

Мужчина в панцире хотел было уже пинком открыть дверь трактира, над которой вместо вывески был укреплен позеленевший от времени медный петушок, но в этот момент она распахнулась, и на пороге появился приземистый широкоплечий человек в вязаном колпаке с кисточкой на конце.

- Чего изволите? - густым басом вопросил он и тут же, неожиданно перейдя на фальцет, завопил: - Принц! Принц Лотто! Вот редкий и всегда желанный гость! Эй, Тоза, Манетта, собирайте на стол!

Карлино отступил в сторону, с поклоном пропуская гостя в дом.

- Давненько не показывались в наших краях, ваша милость!

- Ну и глотка у тебя! - поморщился мужчина и, нагнув голову, шагнул через порог. - Привет, Тоза, все толстеешь? - обратился он к полной женщине, выплывшей ему навстречу из глубин просторного полутемного зала.

- Принц Лотто! - Толстуха всплеснула руками, разом утратив свой величественный вид. - Какими судьбами? Я-то думаю, чего это мой дурак горло дерет? А у нас такой гость!

Мужчина улыбнулся, разглядывая толстуху, расстегнул перевязь с длинным тяжелым мечом и бросил на лавку.

- Чем угощать будешь, хозяюшка? Не перевелось ли еще в твоем погребе ардаутское? Отчего на столах пыль и тишина - словно на кладбище?

- Ах, принц! - Толстуха снова всплеснула руками, и в голосе ее зазвучали слезы. - Откуда ж шуму-то быть, коль постояльцев нету? Совсем обнищали мы, сгубил нас Зачарованный Лес!

В зал вбежала девица в белом чепце и наспех повязанном переднике и, пробормотав: "Доброго здоровья, принц!" - принялась протирать тряпкой стол, сколоченный из длинных толстых брусков.

- Да у вас тут и правда пустынно стало. И пахнет, как в монастырской трапезной в великий пост!

- Ах, принц! Нет посетителей - нету денег. Теперь у монахов в пост кормят сытнее, чем у нас в праздники!

- Однако, глядя на тебя, этого не скажешь.

- Ах, принц!..

- Хватит ахать, Тоза! Беги зажарь карасей, которых я утром поймал у старой мельницы. Да разогрей баранью похлебку. Манетта, оставь стол в покое и подай вина из маленького бочонка. Джано, проводи ее, там могут быть крысы, а девчонка их до смерти боится, - обратился Карлино к слуге принца. - Присаживайтесь, ваша милость, отдохните с дороги.

Женщины скрылись, Джано последовал за ними, а трактирщик, растворив жалобно скрипнувшие дверцы пристенного шкафа, достал из него высокий серебряный кубок и несколько оловянных тарелок. Рот его при этом не закрывался ни на минуту.

- Какой ветер занес вас в наши забытые Богом и людьми места? С тех пор как худая слава о Зачарованном Лесе разнеслась по округе, нам редко приходится видеть знатных посетителей, не то что прежде. Даже купцы, едущие в Лизано, объезжают эти места по Озерной дороге, хотя это удлиняет их путь на день, а то и на два. Хозяйство пришло в упадок, и если бы не крестьяне, мы были бы разорены. Дела идут год от года хуже, и недалек тот день, когда "Задорный петушок" превратится в захудалую деревенскую харчевню, способную встретить путника разве что местным вином, оскорбляющим вкус истинного знатока, да кислым творогом с кашей. - Трактирщик тяжело вздохнул. - Что там говорить… Я забыл, когда видел полновесную серебряную монету, не говоря уже о золотой. Проклятый Железный Замок сделал нас нищими!

- Да-да… - рассеянно кивнул принц, осматривая закопченные стены зала и низко нависший потолок. - Герцогиня Венсана тоже жаловалась мне на то, что Зачарованный Лес сильно сокращает ее доходы. Но, быть может, всему этому скоро придет конец. Расскажи-ка мне поподробнее и про лес, и про замок.

- Кхым-кхе. - Трактирщик закашлялся, провел по своему одутловатому лицу короткопалой ладонью и воровато оглянулся по сторонам. - Не очень-то, ваша милость, об этом говорить можно… Разве что после глотка ардаутского… Эй, Манетта, Джано, долго ли вы будете там копаться?!

- Иде-ем! - донесся откуда-то из-под пола голос Джано и хихиканье Манетты.

- Ну что с этой девкой делать будешь? Ни одного конюха не пропустит! - сокрушенно развел руками Карлино. - Сейчас, ваша милость, я их потороплю.

- Так вы и правда в Зачарованный Лес собрались? - спросила Манетта, наполняя высокие глиняные кружки вином из кувшина.

- А то как же! - Джано осторожно коснулся редкой поросли на верхней губе, которая еще не имела права называться усами, и важно сообщил: - Принц Лотто поклялся снять чары с вашего леса и расколдовать Железный Замок.

- Да что ты! - Манетта придвинула юноше кружку и отхлебнула из своей. - Зачем же он дал такой ужасный обет? Или ему жизнь недорога?

- Дорога-то дорога, но и обходится недешево. А платить нечем. Поиздержался принц в походах да в пирушках. - И Джано прислушался к голосам, доносящимся из зала.

- А король-отец что же?

- Какой он теперь король? За него новая королева всем управляет. А уж она-то и деревеньки захудалой Лотто не выделит.

- Неужто такая злодейка?

- Трижды убийц подсылала. Отравленный кинжал - это она запросто подсунуть может, а деньгами помочь…

- Ну и?..

- Решил наш принц дела свои женитьбой поправить. Испросил на то разрешение у короля и посватался к герцогине Венсане.

- Ну?..

- Та его, конечно, приветила, а чуть до дела дошло, так и говорит: мол, я согласна, да только покажи сперва, на что ты способен. Меня, говорит, этот Зачарованный Лес совсем скоро по миру пустит. Ярмарки-то, сама знаешь, теперь в Казет-то переехали, и доходов с них герцогиня не получает - не то что раньше, когда они на ее земле проходили. Вот она и говорит принцу - расколдуй, дескать, Железный Замок, тогда и свадьбу справим.

- Ну это ж надо! - Манетта снова наполнила кружки и подвинулась поближе к Джано.

- Да, так и сказала. А ему что делать? Накупил у епископа святых мощей полную торбу, еще сколько-то в долг взял - и сюда. Но я-то думаю, что королева-мачеха специально Венсану подговорила. Чтобы, значит, от законного наследника избавиться и своего сынка после смерти короля на престол возвести. Уж я принца-то отговаривал-отговаривал…

- Неужто и ты в этот лес въехать отважишься?

- А как же! Куда господин мой, туда и я!

- Смельчаки! - восхитилась Манетта и как бы невзначай положила ладонь на колено юноши.

- Подумаешь, лес какой-то! Да принц Лотто и дьявола не побоится! Он…

- А ты?.. - спросила девушка жарким шепотом.

- А уж я тем более! - ответил юноша и жадно припал губами к вишневым губкам Манетты.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора