Игра в цивилизацию - Саймак Клиффорд Дональд страница 12.

Шрифт
Фон

11

Над ним склонилось лицо, губы шевелились - человек что-то говорил. Норман Блейн уже видел где-то это лицо, но узнать его не смог. Он закрыл глаза и попытался вновь окунуться в прохладную мягкую мглу. Но мгла не была больше мягкой, она стала враждебной и колючей. Он снова открыл глаза.

Лицо говорящего человека склонилось еще ниже. Блейн ощутил на щеке брызги чужой слюны. Когда-то он уже пережил подобное ощущение... Сегодня утром, на стоянке... К нему пристал липучка. И вот он опять изрыгает на Блейна словесный поток, чуть не вплотную прижавшись лицом.

- Угомонись, Джо,- сказал другой голос,- Он еще не очухался. Ты слишком сильно ему врезал, он тебя не понимает.

И этот голос тоже был знаком Блейну. Он оттолкнул рукой назойливое лицо, резко сел и прижался спиной к шероховатой стене.

- Привет, Коллинз,- сказал он обладателю второго голоса,- Как ты сюда попал?

- Меня привезли.

- Я так и понял.- Блейн взглянул вперед: старый заброшенный подвал, идеальное место для заговорщиков,- Это твои друзья?

- Можно сказать и так.

Перед Блейном вновь вынырнул липучка.

- Уберите его от меня! - сказал Блейн.

Третий голос велел Джо убраться - тоже знакомый голос. Джо исчез из поля зрения. Блейн утер рукой лицо.

- Следующим, кто здесь появится, будет Фаррис,- сказал он.

- Фаррис мертв,- отозвался Коллинз.

- Вот уж не думала, что у тебя хватит духа,- сказала Люсинда Сайлон.

Блейн откинул голову к стене и наконец увидел их всех, стоящих в рядок: Коллинза, Люсинду, Джо и еще двоих незнакомцев.

- Больше он не будет смеяться,- сказал Блейн.- Я вбил ему смех обратно в глотку.

- Мертвецы не смеются,- заметил Джо.

- Я не так уж сильно его ударил.

- Ему хватило.

- Откуда вы знаете?

- Мы в этом удостоверились,- сказала Люсинда.

Блейн вспомнил, как она сидела сегодня утром напротив него за столом. Собранная, невозмутимая. Она и сейчас совершенно спокойна. Такая вполне способна удостовериться - как следует удостовериться - в том, что человек превратился в труп.

Это было не так уж и сложно. Охранники устремились в погоню за Блейном, и любой желающий мог незаметно проскользнуть в дом, чтобы убедиться в том, что Фаррис уже не встанет.

Блейн поднял руку, пощупал шишку у себя за ухом. Они и о нем позаботились - удостоверились, что он не придет в себя слишком рано и не поднимет шум. Блейн встал, опираясь о стену, чтобы удержаться на трясущихся ногах. Посмотрел на Люсинду.

- Просвещение,- сказал он. Повернулся к Коллинзу и добавил: - И вы тоже.

Он оглядел всех подряд и спросил:

- И вы? Вы все оттуда?

- Просвещение давно уже в курсе,- сказала ему Люсинда.- Лет сто, если не больше. Мы не сидели сложа руки. И на сей раз, друг мой, мы прижмем Сновидения к стенке!

- Заговор! - Из груди у Блейна вырвался горький смешок,- Великолепное сочетание - Просвещение и заговор! Плюс липучки. Господи, нет, скажите мне, что липучки не из вашей компании!

Подбородок Люсинды почти незаметно взлетел вверх. Плечи гордо распрямились.

- Да, и липучки тоже.

- Теперь,- сказал Блейн,- мне все ясно! - И устремил обвиняющий перст в сторону Коллинза.

- Когда профессор погрузился в сон, никто еще ни о чем не подозревал,- возразила Люсинда,- Коллинз, насколько я понимаю, открыл вам глаза на деятельность вашей гильдии. Мы вышли на него.

- Вышли на него?..

- Естественно! Вы же не думаете, что у нас в Центре нет своих... ну, скажем, представителей?

- Шпионов.

- Пожалуйста. Зовите их шпионами, если угодно.

- А я? Каким боком я вписываюсь в вашу схему? Или я просто случайно попал под ноги?

- Случайно? Да бог с вами! Вы были так довольны собой, дорогой мой. Такой самонадеянный, такой самовлюбленный идеалист,- сказала Люсинда.

Выходит, не так уж он и ошибся. Заговор Просвещения не плод его фантазии. Единственное, о чем Блейн не догадался тогда, да и не мог догадаться, так это о том, что заговор Просвещения натолкнулся на целую сеть интриг внутри самой гильдии Сновидений. А он, Блейн, вляпался в самый центр столкновения. Ну надо же, какой счастливчик! Просто фантастическое везение. Да вздумай кто-нибудь намеренно спровоцировать такую ситуацию, можно всю жизнь стараться, и все зазря!

- Я говорил вам, дружище,- промолвил Коллинз,- что дело тут нечисто. Сновидения типа моего создают не просто так, а с определенной целью.

"Конечно с целью, да еще с какой!" - подумал Блейн. С целью собрать данные о гипотетических цивилизациях и воображаемых культурах - данные из первых рук, позволяющие понять, к каким последствиям приведут такие-то и такие-то условия; собрать данные, рассортировать их, выбрать из них факторы, поддающиеся прививке к существующей цивилизации, а затем приступить к сооружению смоделированной действительности, приступить так же хладнокровно и методично, как плотник приступает к сооружению курятника. А древесиной и гвоздями для этой курятниковой цивилизации должны были стать материалы сновидений, в которые погружают ни о чем не подозревающих людей.

Ну а с какой целью Просвещение стремится вывести их на чистую воду? Политика, должно быть. Ведь гильдия, сорвавшая маску с двуличных Сновидений, заслужит восхищение общества и таким образом укрепит свои позиции в предстоящей борьбе за власть. Хотя не исключено, что ими движут более искренние побудительные мотивы. Может, они и в самом деле озабочены незримо растущим могуществом гильдии Сновидений, способной подмять под себя все прочие союзы?

- Ну и что же теперь? - спросил Блейн.

- Друзья советуют мне подать жалобу,- сказал Коллинз.

- И вы собираетесь последовать совету.

- Думаю, да.

- Но почему именно вы? Почему именно сейчас? Вы не первый, кому подменили сновидение! Просвещение наверняка внедрило к нам сотни клиентов!

Коллинз повернулся к Люсинде Сайлон:

- А ведь он прав! Вы же подали заявку, то есть сами собирались погрузиться в сон!

- Вы в этом уверены? - сказала она в ответ.

А действительно - собиралась ли она? Или заявка была лишь поводом добраться до него, до Блейна? Теперь-то уж ясно, что они выбрали его как слабое звено в гильдии Сновидений. Сколько таких же слабых звеньев использовало Просвещение в своих целях? Возможно, ее заявка была лишь способом войти с ним в контакт, чтобы как-то заставить его сделать то, на что Просвещение считало его способным.

- Мы выбрали Коллинза,- сказала Люсинда,- потому что он первый независимый свидетель, не имеющий отношения к разведывательной службе Просвещения. Да, мы погружали в сон своих людей, чтобы иметь очевидцев, но свидетельств, представленных шпионами Просвещения, для суда было бы недостаточно. А Коллинз чист. Он уснул до того, как у нас возникли подозрения, что Сновидения ведут двойную игру.

- И все равно, он не первый. Были и другие. Почему вы не использовали их?

- Мы не могли их найти.

- Не могли...

- Вашему Центру лучше знать, что с ними произошло. Может, вы в курсе, мистер Блейн?

Блейн покачал головой:

- И все равно не понимаю - зачем я здесь? Не поверю, что вы всерьез надеетесь, будто я стану вашим свидетелем. Зачем вы меня сюда притащили?

- Мы, спасли вам жизнь,- ответил Коллинз,- Похоже, вы уже забыли об этом.

- Вы можете уйти, когда захотите,- сказала Люсинда.

- Только имейте в виду, что за вами охотятся,- ввернул Джо,- Вас разыскивают головорезы Фарриса.

- На вашем месте я бы остался,- сказал Коллинз.

Они уверены, что загнали его в угол. У них прямо-таки на лицах написано: загнали, поймали и связали по рукам и ногам. Теперь он будет повиноваться им во всем. В груди поднялась волна слепой холодной ярости. Да как они смеют! Решили, видите ли, что человека из Сновидений можно так просто поймать в ловушку и подчинить своей воле!

Норман Блейн шагнул вперед, отделившись от стены, и остановился, глядя в полутьму подвала.

- Где здесь выход? - спросил он.

- Вверх по ступенькам,- сказал Коллинз.

- Вам помочь? - спросила Люсинда.

- Я сам.

Нетвердой походкой он подошел к лестнице, с каждым шагом чувствуя себя все более уверенно. Он обойдется без их помощи. Поднимется по ступенькам и выйдет на волю. Ему вдруг ужасно захотелось глотнуть прохладного свежего воздуха, вырваться из этой затхлой норы, где воняет грязными интригами!

Он повернулся к ним лицом. Они стояли у стены, словно призраки, только глаза горели во мгле.

- Спасибо за все,- сказал Блейн. Постоял еще немного, глядя на них, и повторил: - За все!

Он отвернулся и пошел вверх по лестнице.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Основа
69.2К 349