Она смотрела на него умоляющими глазами. Робисон подошел к столу и поднял револьвер Эшли. Затем повернулся к Келлеру и спросил:
- Итак, мистер Келлер. Если я правильно запомнил, вы вчера свидетельствовали, что во время экспертизы вами из этого револьвера была выпущена пуля, не так ли?
- Да, сэр, - сказал Келлер.
- Таким образом вы хотели доказать, что именно из этого оружия была выпущена пуля, явившаяся причиной смерти потерпевшего.
- Так, сэр, - сказал Келлер.
- Я полагаю, что вы сняли предохранитель, прежде чем провести экспертизу.
- Разумеется. В противном случае я до сих пор бы стоял в своей лаборатории, нажимая на курок.
В зале кто-то хихикнул, а один из помощников Геррика ухмыльнулся. Это придало уверенности несколько растерявшемуся Келлеру. Но Робисон тут же сурово одернул его.
- Мне кажется, мистер Келлер, что сейчас не самое подходящее время для шуток. Надеюсь, вы отдаете себе отчет в том, что ваши показания могут отправить на электрический стул ни в чем не повинного человека.
Геррик поднял руку.
- Я считаю, что последнее замечание следует изъять из протокола, сказал он.
- Согласен, - сказал судья. - И присяжные не должны принимать его во внимание.
Робисон продолжал:
- Итак, Для того, чтобы это оружие выстрелило, необходимо снять предохранитель. Вы абсолютно уверены в этом, мистер Келлер?
- Несомненно.
- Вы также совершенно уверены, что предохранитель на револьверах данного типа не может соскочить ни при каких обстоятельствах. .
Келлер немного заколебался:
- Ну, насколько мне известно, нет.
- Вы когда-нибудь производили подобную экспертизу?
- Что вы имеете в виду?
- Пытались ли вы зарядить это оружие, являющееся вещественным доказательством преступления, и бросить его на твердую поверхность?
-Нет, сэр.
- Хотя вы прекрасно знали, что это будет основным доводом защиты?
Келлер поежился, словно ему стало холодно, и вопросительно взглянул на Гершка, но лицо окружного прокурора было бесстрастным.
- Прошу вас ответить на мой вопрос, - настойчиво сказал Робисон.
- - Нет, сэр, я не пытался этого сделать.
- Но почему, мистер Келлер? Почему вы не провели такую экспертизу? Не кажется ли вам, что это было очевидно? Или вы боялись, что таким образом может подтвердиться версия подзащитного?
- Нет, сэр, об этом я не думал.
- Тогда почему?
- Это просто не пришло мне в голову,- запинаясь, cказал Келлер.
-Это не пришло вам в голову. Понятно,-почти ласково сказал Робисон. Человека обвиняют в убийстве первой степени, на карту поставлена его жизнь, он может закончить ее на электрическом стуле, вам не пришло в голову провести простейшую экспертизу, чтобы выяснить, говорит ли он правду.
Краска залила лицо и шею Келлера. Он молча ерзал в свидетельском кресле, низко опустив голoву.
- Пусть в протоколе отметят, что свидетель не ответил на поставленный вопрос, - сказал Робисон и снова обратился к Келлеру. - Вчера вы заявили, мистер Келлeр, что оружие данного типа не может разрядиться, будучи брошенным на твердую поверхность. Не так ли?
- Если поставлено на предохранитель, - едва слышно сказал Келлер.
-Разумеется.
- Я... Да, мне кажется, я так сказал.
- У вас нет сомнений в этом?
Келлер затравленно посмотрел на перевязанную руку Робинсона и, сглотнув слюну, ответил:
- Н-нет, сэр.
- Ну что ж, посмотрим, - многозначительно сказал Робисон.
Он осторожно переложил револьвер из правой руки в слегка опухшую, поддерживаемую повязкой левую, вынул из кармана патрон и зарядил револьвер, затем подошел к свидетелю и подал ему оружие. Но в этот Момент он внезапно скривился от боли и едва успел подхватить правой рукой падающий кольт. Со стороны все, что делал Робисон, выглядело очень эффектно. Зал взволнованно загудел.