Путь Лэйси - Мэдлин Бейкер страница 9.

Шрифт
Фон

Он нашел ее сидящей на бревне с поджатыми ногами. Ее лицо было бледным, как смерть. Она смотрела на гремучую змею, шипевшую на небольшом расстоянии.

— Не двигайся, — тихо сказал Мэтт. — Когда она поймет, что ты не пища и не угроза, она оставит тебя. Будь терпеливой.

«Тебе легко говорить», — подумала Лэйси. Она продолжала смотреть на змею со страхом. Змея выглядела такой угрожающей, ее немигающие черные глаза уставились на нее, вилкообразный язык высовывался, чтобы попробовать воздух. Она вспомнила, как однажды одного из мужчин на Дабл Л укусила змея. Его нашли несколько часов спустя, когда ему уже ничем нельзя было помочь. Его нога вспухла вдвое больше нормального размера и почернела. Он умер ужасной смертью.

Застыв от ужаса, Лэйси не могла отвести взгляда от змеи. Затем она услышала голос Мэтта, глубокий и успокаивающий, с легким южным акцентом.

— Не паникуй, Лэйси. Просто сиди тихо, и все будет хорошо. Я обещаю.

Лэйси кивнула, не веря ему.

— Посмотри на цветы.

Девушка покачала головой, уверенная, что змея нападет на нее, если она отведет взгляд.

Мэтт задумчиво нахмурился, размышляя, что еще сказать, чтобы отвести мысли Лэйси от змеи, и усмехнулся.

— Апачи — очень интересный народ. Он задумался.

— Например, они верят, что любой апачи, который заключит брак с Ютом, превратится после смерти в сову.

— В сову? — переспросила Лэйси, все еще глядя на змею.

— Да. А если апачи заключит брак с Новайо, он превратится в горного льва. Но хуже всего соединить судьбу с мексиканцем. Любой апачи, заключивший брак с мексиканкой, перевоплотится в осла. И если он женится на бледнолицей, он тоже станет ослом.

Лэйси взглянула на Мэтта с робкой улыбкой.

— Ты все это выдумываешь. Мэтт покачал головой.

— Нет, это правда.

— Чепуха!

— Может быть, но это заставляет молодых парней и девушек апачи подумать, стоит ли жениться или выходить замуж за человека из другого племени.

Лэйси хихикнула, на мгновение забыв о змее.

— Сейчас все о'кей, — сказал Мэтт, когда змея скрылась за кустом.

Лэйси робко опустила одну ногу на землю, ее взгляд был сосредоточен на том месте, куда исчезла змея, тело напряжено. Возможно, змея только спряталась, поджидая, когда девушка начнет двигаться, чтобы напасть.

— Все хорошо, Лэйси, — заверил ее Мэтт. — Поверь мне.

Осторожно она опустила на землю вторую ногу, затем встала и побежала к Мэтту, который вдруг показался ей единственным надежным убежищем во всем мире. Его сильные надежные руки обняли ее, и страх медленно отступил. Он гладил ее волосы и спокойно убеждал, что опасность миновала.

Было очень хорошо укрыться в его объятиях. Его голос был тихим и успокаивающим, дыхание у ее щеки теплым. Она чувствовала себя в безопасности и такой защищенной, словно ничто никогда больше не могло ее потревожить.

Мэтт почувствовал возбуждение, когда обнял Лэйси. Ее запах наполнил ноздри, волосы были словно тонкий шелк в его руках, ее груди, прикоснувшиеся к нему, были теплыми. Он почувствовал, как напряглись его мышцы, когда он отгонял желание опустить ее нежно на землю и усыпать лицо поцелуями. Только пульсирующая боль в руке и тот факт, что она полностью доверяла ему, сдерживали его, чтобы не овладеть ею.

Постепенно, когда страх отпустил ее, Лэйси начала ощущать неровное дыхание Мэтта и напряжение в его руках.

— Я… благодарю тебя, — пробормотала она, отстраняясь. — Я боюсь змей. Однажды я видела, как один человек умер от укуса гремучей змеи. Это было ужасно.

Мэтт кивнул, и Лэйси показалось, что он внезапно побледнел.

— Тебе нужно лежать, — сделала она замечание, ее голос был суровее, чем она ожидала. — Ты еще слаб.

— Я в порядке.

Подбоченясь, Лэйси посмотрела на него с сомнением.

— Я немного устал, — признался Мэтт. — Думаю, ты можешь помочь мне добраться до лагеря.

— Конечно.

— Хорошо.

Улыбаясь, он положил правую руку ей на плечо. Только тогда Лэйси заметила, что ему как-то удалось убрать кандалы с рук и ног.

Возвращаясь в лагерь, она ощущала, как нога Мэтта трется о ее ногу. Он был довольно высок, выше, чем она себе представляла. Ее голова едва доставала до его плеча. Но он был больше, чем просто высокий. Он был крупный и широкоплечий, что заставляло ее чувствовать себя маленькой и беспомощной рядом с ним.

— Ты для меня очень хорошая опора, — заметил Мэтт, когда они дошли до лагеря.

— Спасибо, — пробормотала Лэйси. — Как ты думаешь, сколько времени потребуется людям из Юмы, чтобы добраться сюда?

— Не знаю, — отрывисто ответил Мэтт. — Я не собираюсь ждать, пока меня найдут.

— Что ты имеешь в виду?

— Я ухожу. И сделаю это рано утром.

— Уходишь? Но куда ты пойдешь?

— В Солт Крик. У меня там есть незаконченное дело.

Лэйси нахмурилась.

— Но ты же не собираешься всю дорогу идти пешком? — воскликнула она — Ты слишком слаб.

— Я и не пойду.

Некоторое мгновение Лэйси думала и даже открыла рот от удивления, когда до нее дошло.

— О нет, — сказала она, качая головой. — Ты не заберешь мою лошадь.

Мэтт медленно кивнул.

— Твою лошадь и тебя. Лэйси снова покачала головой.

— Нет, я следую за своим отцом. И мне нет никакого дела до того, что ты собираешься делать.

— Боюсь, в данном случае у тебя нет выбора, — сказал Мэтт решительно.

— В самом деле? — резко возразила Лэйси. — Хорошо, мы еще посмотрим.

С этими словами она побежала к Синдер, резко схватила поводья и прыгнула на спину кобылы, собираясь ускакать как можно быстрее от Мэтта Дрего.

Но руки Мэтта схватили ее за талию и стащили со спины лошади.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора