Способ перемещения - Саймак Клиффорд Дональд страница 3.

Шрифт
Фон

Гостиница "Хилтон". Капитану Майклу Россу. Буду очень обязана капитану Россу, если он сочтет возможным поужинать сегодня вместе со мной. Моя машина будет ожидать у входа в гостиницу в восемь часов. И позвольте мне, капитан, первой поприветствовать вас на Земле.

Сара Фостер.

Я сидел, уставившись на листок бумаги. Кто такая Сара Фостер, как она сумела узнать о моем прибытии спустя час после появления на Земле?

Я сидел в баре, тянул стакан за стаканом. Кажется, на пятом стакане я решил, что лучше выяснить все самому.

Сара Фостер жила в роскошном доме на вершине холма. Я предполагал, что у дверей меня встретит робот, но навстречу вышла сама хозяйка. На мисс Фостер было нарядное зеленое платье, которое подчеркивало огненный оттенок ее растрепанных волос и непослушный локон, упавший на глаза.

- Капитан Росс, - сказала Сара, протягивая руку, - как мило, что вы пришли. Вас не смутила моя невразумительная записка? Боюсь, я поступила необдуманно, но я очень хотела встретиться с вами.

Она взяла меня под руку, и мы прошли через весь зал к двери, ведущей в комнату, которая могла сойти за библиотеку - несколько полок в ней были заставлены книгами, - но больше всего походила на склад трофеев. Каждую стену украшали чучела на застекленной полке хранилось оружие, на полу лежали шкуры самых невероятных животных.

В комнате возле огромного камина сидели два человека, и, когда мы вошли, один из них поднялся - долговязая изнуренная личность с худым смуглым лицом. Он носил темно-коричневую рясу, опоясанную четками, и был обут в крепкие сандалии.

- Капитан Росс, - сказала Сара Фостер, - позвольте представить вам монаха Тэкка.

Он протянул мне свою костлявую руку.

- Вообще-то, - сказал он, - меня зовут Хьюберт Джексон, но я предпочитаю, чтобы меня называли монахом Тэкком. Во время моих странствий, капитан, я много слышал о вас.

Я пристально взглянул на него.

- Вы много путешествовали?

Надо сказать, что я уже встречал таких типов и никогда не питал к ним симпатии.

Он кивнул:

- Много и далеко, всегда в поисках истины.

- Чаще всего, - сказал я, - истину найти совсем непросто.

- А теперь, капитан, - быстро проговорила Сара, - познакомьтесь с Джорджем Смитом.

Второй незнакомец неловко поднялся на ноги и вяло протянул руку в мою сторону. Это был маленький кругленький человек неопрятной наружности с абсолютно белыми глазами.

- Вы, конечно, догадались, - начал Смит, - что я слепой. Поэтому простите меня за то, что я не встал, когда вы зашли в комнату.

Я почувствовал неловкость. Я впервые встретил человека, который словно кичился своей слепотой.

Я пожал руку, и она оказалась вялой, будто неживой.

Я занял указанное Сарой место, слепой нащупал стул, и мы вчетвером устроились вокруг камина, а со стен на нас взирали чудища, привезенные с других планет.

Сара заметила, что чучела привлекают мое внимание.

- Прошу прощения, - сказала мисс Фостер, - вы ничего не слышали обо мне, пока не получили мою записку?

- Мне очень жаль, сударыня.

- Я охотник, причем охочусь только с баллистической винтовкой, - сказала она, и мне показалось, что она гордилась этим больше, чем того заслуживает занятие. Впрочем, от ее внимания не ускользнуло, что я не оценил сообщение.

- Я использую только баллистическое оружие, - сухо разъяснила она. - То есть оружие, которое стреляет пулями. Лишь такой способ охоты является настоящим спортом: если вы промахнетесь, то окажетесь один на один с разъяренным зверем.

- Правда, - сказал я, - за вами остается право первого выстрела.

- Не обязательно, - ответила она.

Робот принес напитки, и мы с бокалами в руках почувствовали себя свободней.

- Я вижу, капитан, - сказала Сара, - что вы не одобряете меня. Хотя, наверное, и вам приходилось убивать диких животных, не так ли?

- Конечно, - сказал я, - но я ни разу не делал это ради спортивного интереса. Иногда я убивал, чтобы прокормиться. Иногда - чтобы спасти себе жизнь.

Я сделал несколько глотков из своего бокала.

- Я не испытываю судьбу, - продолжал я. - Я стрелял из лазерного оружия. Я просто сжигал этих тварей.

- Я вижу, что вы не спортсмен, капитан.

- Вы правы. Меня можно назвать космическим охотником. А теперь я вышел из игры.

В течение всего разговора я не переставал гадать, зачем эта встреча. Ведь не ради компании она пригласила меня. Я не вписывался в эту комнату, в этот шикарный дом.

Похоже, она читала мои мысли.

- Думаю, вам хотелось бы узнать, почему вы здесь.

- Сударыня, не скрою, я размышлял об этом.

- Вам знакомо имя - Лоуренс Арлен Найт?

- Слыхал. Его называли Странником. Это, кажется, старая история, она произошла задолго до моего рождения.

- И все-таки: что же вы знаете о нем?

- Да разные нелепицы. Космические байки. Герои, подобные Найту, всегда были и есть, но авторы легенд о нем оказывались в плену его образа. Может быть, все дело в звучном имени. Как, например, Джон Ячменное Зерно или Ланцелот.

- Однако он исчез.

- Начните бродяжничать, - заметил я, - и если вы будете совать нос в чужие дела, рано или поздно вам суждено исчезнуть.

- Но вы же…

- Я вовремя прекратил это занятие.

- Вы поспешили, - сказала Сара. - У меня есть для вас предложение.

- Я в отставке.

- Возможно, вы видели корабль недалеко от того места, где приземлились?

- Да, и не скрою - я восхищен. Так он ваш?

- Капитан, мне нужен кто-нибудь, кто мог бы управлять этим кораблем.

- Но почему я? Есть ведь и другие…

Она покачала головой.

- На Земле? Сколько, вы думаете, настоящих астронавтов осталось на Земле?

- Честно говоря, не так уж много.

- Ни одного! - сказала она. - По крайней мере, ни одного, кому я могла бы доверить корабль.

- Давайте начистоту, - сказал я. - Почему вы уверены, что можете доверить его мне? И вообще, что вы знаете обо мне? Откуда вам известно, что я прилетел?

Сара взглянула на меня чуть прищурившись. Наверное, она так же щурится, когда прицеливается в зверя.

- Я доверяю вам, - сказала она, - потому что вам некуда деться. В космосе вы изгой. Пока вы будете на корабле, вам гарантирована безопасность.

- Куда же мы должны отправиться?

- Об этом знает только Смит.

Я повернулся к Смиту, развалившемуся в кресле, подобно глыбе: мимо меня смотрели его незрячие белые глаза на рыхлом лице.

- Я слышу голос внутри себя, - объяснил Смит. - Где-то далеко у меня есть друг.

- Вы знаете, конечно, что Найта сопровождал робот? - сказала Сара.

Я кивнул:

- Знаю, его звали Роско.

- А вам известно, что это был робот-телепат? У меня есть техническое описание этого робота. Я получила его задолго до того, как возник мистер Смит. А еще есть письма Найта к своим друзьям. Я обладаю, быть может, единственными достоверными материалами о Найте и предмете его поиска. Все это я разыскала до появления здесь этих двух джентльменов.

- И что вы прочли в письмах?

- Я поняла, что он искал что-то.

- Я же говорил вам, они все ищут - все до одного. Некоторые верят в реальность цели. Другие заставляют себя в нее верить.

- А мне, капитан, вы верите?

- Если честно: ни единому слову.

Меня не касалось, что два авантюриста предлагают ей охотиться вслепую, но я не собирался участвовать в этом безумии. Правда, когда я вспоминал корабль, у меня начинали чесаться руки. Но нет, это невозможно! Земля - мое единственное убежище.

- Я не нравлюсь вам, - вмешался монах Тэкк. - Да и вы мне не по душе. Но замечу откровенно: я привел моего слепого друга к мисс Фосгер, не думая о материальной выгоде. Я выше денег. Предмет моих поисков - истина.

Я не ответил ему. Да и зачем? Я понимал, кто предо мной.

- Я слепой, - сказал Смит, обращаясь не к нам, не к себе самому, а к кому-то постороннему. - Я могу судить о форме предметов только по подсказке рук. В моем воображении живут образы, я вижу их, но наверняка неправильно, потому что я не представляю себе, что такое цвет. Хотя мне говорили, что предметы бывают цветные. "Красное" что-то значит для вас, а для меня это бессмысленное понятие. Да, от этого мира мне досталось немногое, но я обладаю совсем другим миром. - Смит постучал пальцами по макушке. - Другой мир, - сказал он, - здесь, в моей голове. И это не воображаемый мир, это вселенная, врученная мне другим существом. Я не знаю, где обитает это существо, но я чувствую его.

- Теперь все понятно, - сказал я, обращаясь к Саре. - Он предлагает выступить в роли компаса.

- Именно так, - ответила она. - И ту же роль играл Роско, робот Найта. Об этом говорится в письмах. Найт сам немного обладал такими способностями, достаточными для того, чтобы услышать. И для него был специально изготовлен робот.

Я огляделся. На нас смотрели диковинные животные: одних я встречал сам на далеких планетах, о других только слышал, третьих не мог даже представить. Все стены были заняты чучелами. "И больше нет места для новых, - подумал я. - И, кроме того, охота и погоня за трофеями, возможно, теряет прелесть и остроту. И не только для Сары Фостер, охотницы на крупного зверя, но и для ее "коллег", в глазах которых приключения на далеких планетах придавали ей некоторый престиж. Так что ей ничего не оставалось, как только изменить объект охоты. Добыть непохожее на прежние чучело, пережить новое чудесное приключение".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора