Гостиница "Хилтон". Капитану Майклу Россу. Буду очень обязана капитану Россу, если он сочтет возможным поужинать сегодня вместе со мной. Моя машина будет ожидать у входа в гостиницу в восемь часов. И позвольте мне, капитан, первой поприветствовать вас на Земле.
Сара Фостер.
Я сидел, уставившись на листок бумаги. Кто такая Сара Фостер, как она сумела узнать о моем прибытии спустя час после появления на Земле?
Я сидел в баре, тянул стакан за стаканом. Кажется, на пятом стакане я решил, что лучше выяснить все самому.
Сара Фостер жила в роскошном доме на вершине холма. Я предполагал, что у дверей меня встретит робот, но навстречу вышла сама хозяйка. На мисс Фостер было нарядное зеленое платье, которое подчеркивало огненный оттенок ее растрепанных волос и непослушный локон, упавший на глаза.
- Капитан Росс, - сказала Сара, протягивая руку, - как мило, что вы пришли. Вас не смутила моя невразумительная записка? Боюсь, я поступила необдуманно, но я очень хотела встретиться с вами.
Она взяла меня под руку, и мы прошли через весь зал к двери, ведущей в комнату, которая могла сойти за библиотеку - несколько полок в ней были заставлены книгами, - но больше всего походила на склад трофеев. Каждую стену украшали чучела на застекленной полке хранилось оружие, на полу лежали шкуры самых невероятных животных.
В комнате возле огромного камина сидели два человека, и, когда мы вошли, один из них поднялся - долговязая изнуренная личность с худым смуглым лицом. Он носил темно-коричневую рясу, опоясанную четками, и был обут в крепкие сандалии.
- Капитан Росс, - сказала Сара Фостер, - позвольте представить вам монаха Тэкка.
Он протянул мне свою костлявую руку.
- Вообще-то, - сказал он, - меня зовут Хьюберт Джексон, но я предпочитаю, чтобы меня называли монахом Тэкком. Во время моих странствий, капитан, я много слышал о вас.
Я пристально взглянул на него.
- Вы много путешествовали?
Надо сказать, что я уже встречал таких типов и никогда не питал к ним симпатии.
Он кивнул:
- Много и далеко, всегда в поисках истины.
- Чаще всего, - сказал я, - истину найти совсем непросто.
- А теперь, капитан, - быстро проговорила Сара, - познакомьтесь с Джорджем Смитом.
Второй незнакомец неловко поднялся на ноги и вяло протянул руку в мою сторону. Это был маленький кругленький человек неопрятной наружности с абсолютно белыми глазами.
- Вы, конечно, догадались, - начал Смит, - что я слепой. Поэтому простите меня за то, что я не встал, когда вы зашли в комнату.
Я почувствовал неловкость. Я впервые встретил человека, который словно кичился своей слепотой.
Я пожал руку, и она оказалась вялой, будто неживой.
Я занял указанное Сарой место, слепой нащупал стул, и мы вчетвером устроились вокруг камина, а со стен на нас взирали чудища, привезенные с других планет.
Сара заметила, что чучела привлекают мое внимание.
- Прошу прощения, - сказала мисс Фостер, - вы ничего не слышали обо мне, пока не получили мою записку?
- Мне очень жаль, сударыня.
- Я охотник, причем охочусь только с баллистической винтовкой, - сказала она, и мне показалось, что она гордилась этим больше, чем того заслуживает занятие. Впрочем, от ее внимания не ускользнуло, что я не оценил сообщение.
- Я использую только баллистическое оружие, - сухо разъяснила она. - То есть оружие, которое стреляет пулями. Лишь такой способ охоты является настоящим спортом: если вы промахнетесь, то окажетесь один на один с разъяренным зверем.
- Правда, - сказал я, - за вами остается право первого выстрела.
- Не обязательно, - ответила она.
Робот принес напитки, и мы с бокалами в руках почувствовали себя свободней.
- Я вижу, капитан, - сказала Сара, - что вы не одобряете меня. Хотя, наверное, и вам приходилось убивать диких животных, не так ли?
- Конечно, - сказал я, - но я ни разу не делал это ради спортивного интереса. Иногда я убивал, чтобы прокормиться. Иногда - чтобы спасти себе жизнь.
Я сделал несколько глотков из своего бокала.
- Я не испытываю судьбу, - продолжал я. - Я стрелял из лазерного оружия. Я просто сжигал этих тварей.
- Я вижу, что вы не спортсмен, капитан.
- Вы правы. Меня можно назвать космическим охотником. А теперь я вышел из игры.
В течение всего разговора я не переставал гадать, зачем эта встреча. Ведь не ради компании она пригласила меня. Я не вписывался в эту комнату, в этот шикарный дом.
Похоже, она читала мои мысли.
- Думаю, вам хотелось бы узнать, почему вы здесь.
- Сударыня, не скрою, я размышлял об этом.
- Вам знакомо имя - Лоуренс Арлен Найт?
- Слыхал. Его называли Странником. Это, кажется, старая история, она произошла задолго до моего рождения.
- И все-таки: что же вы знаете о нем?
- Да разные нелепицы. Космические байки. Герои, подобные Найту, всегда были и есть, но авторы легенд о нем оказывались в плену его образа. Может быть, все дело в звучном имени. Как, например, Джон Ячменное Зерно или Ланцелот.
- Однако он исчез.
- Начните бродяжничать, - заметил я, - и если вы будете совать нос в чужие дела, рано или поздно вам суждено исчезнуть.
- Но вы же…
- Я вовремя прекратил это занятие.
- Вы поспешили, - сказала Сара. - У меня есть для вас предложение.
- Я в отставке.
- Возможно, вы видели корабль недалеко от того места, где приземлились?
- Да, и не скрою - я восхищен. Так он ваш?
- Капитан, мне нужен кто-нибудь, кто мог бы управлять этим кораблем.
- Но почему я? Есть ведь и другие…
Она покачала головой.
- На Земле? Сколько, вы думаете, настоящих астронавтов осталось на Земле?
- Честно говоря, не так уж много.
- Ни одного! - сказала она. - По крайней мере, ни одного, кому я могла бы доверить корабль.
- Давайте начистоту, - сказал я. - Почему вы уверены, что можете доверить его мне? И вообще, что вы знаете обо мне? Откуда вам известно, что я прилетел?
Сара взглянула на меня чуть прищурившись. Наверное, она так же щурится, когда прицеливается в зверя.
- Я доверяю вам, - сказала она, - потому что вам некуда деться. В космосе вы изгой. Пока вы будете на корабле, вам гарантирована безопасность.
- Куда же мы должны отправиться?
- Об этом знает только Смит.
Я повернулся к Смиту, развалившемуся в кресле, подобно глыбе: мимо меня смотрели его незрячие белые глаза на рыхлом лице.
- Я слышу голос внутри себя, - объяснил Смит. - Где-то далеко у меня есть друг.
- Вы знаете, конечно, что Найта сопровождал робот? - сказала Сара.
Я кивнул:
- Знаю, его звали Роско.
- А вам известно, что это был робот-телепат? У меня есть техническое описание этого робота. Я получила его задолго до того, как возник мистер Смит. А еще есть письма Найта к своим друзьям. Я обладаю, быть может, единственными достоверными материалами о Найте и предмете его поиска. Все это я разыскала до появления здесь этих двух джентльменов.
- И что вы прочли в письмах?
- Я поняла, что он искал что-то.
- Я же говорил вам, они все ищут - все до одного. Некоторые верят в реальность цели. Другие заставляют себя в нее верить.
- А мне, капитан, вы верите?
- Если честно: ни единому слову.
Меня не касалось, что два авантюриста предлагают ей охотиться вслепую, но я не собирался участвовать в этом безумии. Правда, когда я вспоминал корабль, у меня начинали чесаться руки. Но нет, это невозможно! Земля - мое единственное убежище.
- Я не нравлюсь вам, - вмешался монах Тэкк. - Да и вы мне не по душе. Но замечу откровенно: я привел моего слепого друга к мисс Фосгер, не думая о материальной выгоде. Я выше денег. Предмет моих поисков - истина.
Я не ответил ему. Да и зачем? Я понимал, кто предо мной.
- Я слепой, - сказал Смит, обращаясь не к нам, не к себе самому, а к кому-то постороннему. - Я могу судить о форме предметов только по подсказке рук. В моем воображении живут образы, я вижу их, но наверняка неправильно, потому что я не представляю себе, что такое цвет. Хотя мне говорили, что предметы бывают цветные. "Красное" что-то значит для вас, а для меня это бессмысленное понятие. Да, от этого мира мне досталось немногое, но я обладаю совсем другим миром. - Смит постучал пальцами по макушке. - Другой мир, - сказал он, - здесь, в моей голове. И это не воображаемый мир, это вселенная, врученная мне другим существом. Я не знаю, где обитает это существо, но я чувствую его.
- Теперь все понятно, - сказал я, обращаясь к Саре. - Он предлагает выступить в роли компаса.
- Именно так, - ответила она. - И ту же роль играл Роско, робот Найта. Об этом говорится в письмах. Найт сам немного обладал такими способностями, достаточными для того, чтобы услышать. И для него был специально изготовлен робот.
Я огляделся. На нас смотрели диковинные животные: одних я встречал сам на далеких планетах, о других только слышал, третьих не мог даже представить. Все стены были заняты чучелами. "И больше нет места для новых, - подумал я. - И, кроме того, охота и погоня за трофеями, возможно, теряет прелесть и остроту. И не только для Сары Фостер, охотницы на крупного зверя, но и для ее "коллег", в глазах которых приключения на далеких планетах придавали ей некоторый престиж. Так что ей ничего не оставалось, как только изменить объект охоты. Добыть непохожее на прежние чучело, пережить новое чудесное приключение".