Путь к Академии - Айзек Азимов страница 9.

Шрифт
Фон

Челвик повернул за угол, и друзья оказались на широкой площадке, где выстроилась очередь - мужчины, женщины, пара ребятишек.

Селдон потихоньку проговорил:

- Представь себе, ни о чём подобном я дома не слыхивал. Нет, я понимаю, наши новости оставляют желать лучшего, но всё-таки могли бы хоть упомянуть, что такое есть на свете…

- Пока, это всё на уровне эксперимента, - объяснил Челвик, - да и то только в Имперском секторе. Пожирает уйму энергии, а поэтому правительство старается не слишком афишировать гравиподъёмники. Появились они ещё при прежнем Императоре - том самом, который умер в своей постели и этим всех до смерти удивил. Он распорядился установить такие лифты в нескольких местах. Он, видишь ли, желал, чтобы его имя было увековечено внедрением антигравитации - такие взбрыки случаются у стариков с комплексом неполноценности. Как я уже сказал, не исключено, что лифты станут применяться более широко, но только лифты - вряд ли внедрение антигравитации продвинется дальше этого.

- А куда бы ещё оно могло продвинуться?

- К созданию антигравитационных звездолётов. Но до этого жутко далеко. Насколько я знаю, большинство физиков считает, что это принципиально невозможно и даже говорить об этом не стоит… Но, с другой стороны, было время, когда все в один голос твердили, что антигравитационные подъёмники - вещь из области фантазии.

Очередь шла быстро, и вскоре Селдон с Челвиком подошли к краю площадки, круто обрывавшемуся в открытую пропасть. Воздух над пропастью слабо светился. Селдон инстинктивно вытянул руку и почувствовал легкий удар. Больно не было, но он быстро отдернул руку.

Челвик усмехнулся.

- Элементарная предосторожность. Чтобы никому не взбрело в голову шагать в пропасть, пока не включено поле.

Он набрал какие-то цифры на пульте, вмонтированном в невысокий столбик, и свечение исчезло.

Селдон робко заглянул в глубокую шахту.

- Пожалуй, будет лучше, если мы возьмёмся за руки и ты закроешь глаза, - предложил Челвик. - Не бойся, это займет всего несколько секунд.

Не дав Селдону времени на раздумья, он крепко взял его за руку, и тот не смог освободиться. Челвик шагнул в пустоту, а Селдон, к собственному удивлению и стыду тихонько вскрикнув, скользнул за ним.

Он закрыл глаза, но не почувствовал ни падения, ни движения воздуха. Прошло несколько секунд, и Челвик потянул его за руку. Селдон покачнулся, выпрямился, открыл глаза и обнаружил, что стоит на твёрдой поверхности.

- Уже?!

- Живы, как видишь, - сухо ответил Челвик и пошёл вперёд, увлекая Селдона за собой.

- Я хотел спросить, мы попали на нужный уровень?

- Конечно.

- А что бы произошло, если бы мы летели вниз, а кто-то - нам навстречу?

- В шахте - две отдельные линии. По одной все с одинаковой скоростью поднимаются, по другой - опускаются. Расстояние между пассажирами - не меньше десяти метров. Никаких столкновений не должно быть, если всё нормально работает.

- Я ровным счётом ничего не почувствовал.

- А что ты, собственно, мог почувствовать? Ускорения же не было. Через десятую долю секунды ты принял постоянную скорость падения, а воздух, тебя окружавший, падал с той же скоростью, что и ты.

- Потрясающе!

- Согласен. Но, увы, неэкономично. И, похоже, никто особо не озабочен усовершенствованием и повышением рентабельности этого замечательного устройства. Отовсюду слышится одна и та же песня: "Это нам не под силу. Это невозможно". Если бы так только о гравиподъёмнике говорили. Это же абсолютно о каждом нововведении, представляешь?

Челвик был явно рассержен.

- Ага, вот и стоянка такси. Пошли быстрее.

10

Селдон изо всех сил старался вести себя на стоянке так, чтобы не вызвать ни у кого подозрений. Однако это оказалось чертовски трудно. Он понимал, что нельзя глазеть по сторонам, ото всех отворачиваться, пялить глаза на машины. Вести себя нужно было совершенно невинно, то бишь - нормально.

Но что значит "нормально"? В новой одежде ему было неловко. Карманов в тунике не было, руки девать некуда. Два кошелька, что висели по бокам на ремне, жутко раздражали его - при ходьбе они шлёпали по бедрам, и Селдону всё время казалось, что его кто-то хватает или задевает.

Он решил присмотреться к женщинам. Кошельков на поясах у них не было, сумок в руках - тоже. Вместо них служили какие-то коробочки, непонятно чем и как укрепленные на бёдрах. "Псевдомагниты, наверное", - решил Селдон. Одеты дамы были в широкие, просторные, но закрытые платья, и это немного огорчило Селдона. Про декольте тут, похоже, совсем забыли, хотя некоторые платья были сшиты так, что нарочито подчеркивали ягодицы.

Тем временем Челвик развил бурную деятельность и скоро вернулся, держа в руке керамическую сверхпроводимую пластинку, предназначенную для пуска такси по определённому маршруту.

- Забирайся, Селдон, - сказал Челвик, указывая на небольшую двухместную машину.

- Тебе пришлось зарегистрироваться? - спросил Селдон.

- Нет, что ты. Здесь меня знают и не вдаются в формальности.

- Они поняли, что у тебя на уме?

- Меня ни о чём не спрашивали, а сам я помалкивал.

Челвик вставил пластинку в щель на панели управления, и Селдон ощутил легкую вибрацию - судя по всему, заработал двигатель.

- Мы направляемся в Д-семь, - сообщил Челвик.

Селдон понятия не имел, что такое "Д-семь", и решил, что это какой-то маршрут.

Такси отъехало назад, объехало другие машины и, выбравшись наконец на ровную, уходящую вверх дорогу, набрало скорость. Вскоре машина легким рывком поднялась в воздух.

Селдона отбросило на подушку сиденья.

- Да, - проговорил он, - это на антигравитацию не похоже.

- Конечно, - невозмутимо отозвался Челвик. - Тут совсем другой принцип. Реактивный. Этого толчка вполне достаточно, чтобы поднять нас к туннелям.

Впереди завиднелось нечто, напоминавшее громадную скалу, испещренную многочисленными отверстиями наподобие громадной шашечной доски. Челвик направил машину к отверстию, помеченному "Д-семь", лавируя между другими машинами, направлявшимися к другим туннелям.

- Ты же запросто мог врезаться в кого-нибудь, - переведя дыхание, проговорил Селдон.

- Наверное, врезался бы, если бы всё зависело от моих собственных чувств и реакций, но, к счастью, такси снабжено компьютером, который прекрасно страхует водителя. Не только меня, и всех остальных тоже. Ну, вот мы и у цели…

Машина скользнула в отверстие туннеля так, словно её втянул туда мощный насос. Освещение стало желтоватым, менее ярким, чем снаружи.

Челвик оторвался от пульта управления, откинулся на сиденье, глубоко вздохнул.

- Ну, можно считать, первый этап мы успешно одолели. Нас могли задержать на стоянке. А тут мы в полной безопасности.

Такси мягко, равномерно летело вперёд, стены туннеля уплывали мимо. Шума двигателя почти не было слышно - лишь едва заметное ровное бормотание.

- С какой же скоростью мы летим? - поинтересовался Селдон.

Челвик глянул на панель управления:

- Триста пятьдесят километров в час.

- Магнитное ускорение?

- Да. На Геликоне уже тоже до этого додумались?

- У нас только одна такая линия. Я сам ещё не пробовал, только собирался всё время. Но, думаю, она далеко не такая совершенная, как эта.

- Наверняка не такая. Трентор такими туннелями напичкан, словно муравейник ходами, они насчитывают много тысяч километров. Туннели проложены под землей и по мелководью океана. Главное транспортное средство для дальних путешествий.

- А нам далеко лететь?

- Чуть больше пяти часов.

- Пять часов! - испуганно воскликнул Селдон.

- Не пугайся. Каждые двадцать минут мы пролетаем мимо стоянок. На любой из них мы можем выскочить из туннеля, размяться, поесть, отдохнуть. Но, сам понимаешь, слишком часто мне бы не хотелось останавливаться.

Какое-то время оба молчали. Вдруг справа мелькнул яркий свет, и Селдону показалось, что он успел разглядеть две машины.

- Стоянка, - ответил Челвик на вопрос, который Селдон не успел задать.

- Скажи, а я действительно буду в безопасности там, куда ты меня везешь?

- В полной безопасности от любых происков со стороны властей Империи, - ответил Челвик. - Конечно, придётся вести себя осторожно - ведь существуют шпионы, специальные агенты, наёмные убийцы. Естественно, у тебя будет телохранитель.

Селдон забеспокоился.

- Ты это серьёзно - насчёт наёмного убийцы? Неужели они действительно захотят убить меня?

- Демерзель - вряд ли. Мне кажется, что ему гораздо больше хочется заполучить тебя и использовать для своих нужд, чем отправить на тот свет. Однако могут появиться другие враги, и, кроме того, события запросто могут принять непредсказуемый характер. Словом, дремать не придётся.

Селдон покачал головой и отвернулся. Подумать только: всего сорок восемь часов назад он был никому не известным математиком, собиравшимся провести оставшееся до возвращения домой время за осмотром Трентора, походить, поглазеть на величественную планету, как истинный провинциал. И что же? Теперь он стал человеком, за которым гонятся, разыскивают имперские власти. Странно, нелепо, страшно. Селдон поёжился.

- Ну а ты сам? - спросил он Челвика. - Ты понимаешь, что делаешь и что тебя ожидает?

- Ну, - задумчиво проговорил Челвик, - скорее всего ничего хорошего. Любить им меня совершенно не за что. Может, голову снесут, может, взрывное устройство подкинут.

Сказано это было спокойно, ровным голосом, но Селдон похолодел.

- Как ты можешь говорить об этом так спокойно? Неужели тебе ни капельки не страшно?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке