Шеридан сидел в палатке, мрачно размышляя о будущем. В лагере царила могильная тишина. Ни болтовни, ни пения, ни взрывов смеха. Ни даже шагов.
- Шесть недель, - с тоской сказал Шеридан Езекии, - Шесть недель, и ничего не продано. Мы сделали все, что могли, - и ничегошеньки! - Он стукнул кулаком по столу. - Если бы мы добрались до причины! Они заглядываются на наши товары - и отказываются покупать. Что за этим кроется, Езекия? Попытайся отгадать.
- Бесполезно, сэр, - Езекия покачал головой, - Я в полном тупике. Как и все мы.
- В Центре из меня фарш сделают, - объявил Шеридан, - Распнут на стене в жуткое назидание на десять тысяч лет вперед! Бесспорно, и прежде случались неудачи. Но чтоб такая!
- Конечно, не мне это предлагать, сэр, - сказал Езекия, - но мы могли бы смыться. Вот и выход. Ребята согласятся. Теоретически они преданы Центру, но если копнуть, преданы они вам. Мы могли бы забрать груз для начала, и у нас будет такая фора…
- Нет! - твердо сказал Шеридан, - Попытаемся еще и, может быть, найдем выход из положения. Ну а не найдем, буду держать ответ как положено, - Он почесал подбородок, - И ведь команде Наппи, возможно, улыбнется удача. Бред, конечно, но случались вещи и постраннее.
Наполеон и его приятели вернулись в угнетенном настроении.
- Они нас раздели, - сообщил повар Шеридану потрясенным голосом. - У них это просто в природе. Но когда мы хотели расплатиться, они от всего отказались.
- Попробуем собрать их и поговорить по душам, - сказал Шеридан, - Хотя вряд ли будет толк. Как по-твоему, Наполеон, если бы мы им прямо рассказали, в каком мы жутком положении, они бы не пошли нам навстречу?
- Не думаю, - сказал Наполеон.
- Будь у них правительство, - заметил Эбенезер, один из игроков Наполеона, - может, что-нибудь и получилось бы. Вы бы говорили с представителем всего населения. А так придется беседовать в каждой деревне. Тут никакого времени не хватит!
- Ничего не поделаешь, Эб, - ответил Шеридан, - Ничего другого нам не остается.
Но тут как раз начался сбор подаров. Туземцы трудились на полях с невероятным усердием: выкапывали клубни, раскладывали их сушить, погружали в тележки и на себе везли к амбарам - тягловых животных на Гарсоне-IV не было.
Они выкапывали клубни и свозили их к амбарам, тем самым амбарам, в которых, согласно их клятвенным заверениям, никаких подаров не было.
Они не открывали больших дверей, как им, казалось, следовало бы сделать, а пользовались дверкой, прорезанной в одной створке. И стоило кому-нибудь из земной команды появиться поблизости, как они расставляли охрану вокруг всей площади.
- Лучше к ним не соваться, - посоветовал Авраам, - Если попробуем на них надавить, неприятностей не оберешься.
А потому роботы собрались в лагере, дожидаясь окончания уборки. Наконец она завершилась, но Шеридан решил выждать еще несколько дней, чтобы гарсониане успели войти в обычную колею.
Затем они вновь отправились в свои деревни, и на этот раз Шеридан пристроился на платформе с Авраамом и Гедеоном.
Первая деревня на их пути мирно дремала в лучах солнца. Нигде не было видно ни единого ее обитателя.
Авраам посадил платформу на площади, и троица сошла с нее.
Площадь была пуста, и все окутывала тишина - глубокая, могильная тишина.
У Шеридана по спине забегали мурашки - в этой безмолвной пустоте словно затаилась жуткая угроза.
- Может, они устроили на нас засаду? - предположил Гедеон.
- Не думаю, - возразил Авраам. - Народец этот очень мирный.
Они осторожно пересекли площадь и медленно пошли по улице.
Улица тоже была абсолютно безлюдна. И - совсем уже странно! - двери некоторых домиков были раскрыты настежь, а окна слепо щурились на пришельцев - занавески из пестрой грубой ткани исчезли.
- Может быть, - предположил Гедеон, - они отправились на праздник урожая или еще какое-нибудь ритуальное торжество?
- Они бы не оставили двери открытыми, - объявил Авраам, - Я прожил рядом с ними несколько недель и изучил их привычки. Они бы закрыли дверь очень тщательно и для надежности еще подергали бы.
- Но ветер…
- Ну нет, - возразил Авраам, - Тогда бы, может, открылась одна, а я отсюда вижу их четыре.
- Надо бы посмотреть, - сказал Шеридан, - Пожалуй, пойду я.
Он свернул в калитку и медленно пошел по дорожке к домику с открытой дверью. У порога он остановился и заглянул внутрь. Комната перед ним была пуста. Он вошел и заглянул в остальные комнаты. Они тоже оказались пустыми - в них не было не только хозяев, но и вообще ничего: ни мебели, ни утвари, ни хозяйственных мелочей - голые стены, пустые стойки, сиротливые крючки. Никакой одежды. Ничего. Дом стоял мертвый, выпотрошенный, жалкий, убогий, брошенный за ненадобностью.
Шеридану стало не по себе: "Что, если их прогнали мы? До того их допекли, что они скрылись, лишь бы не встречаться с нами".
Нет, это чушь, сказал он себе. За этим невероятным по сложности массовым исходом, несомненно, кроется иная причина.
Он вернулся на улицу. Авраам и Гедеон побывали в других домах, тоже пустых.
- Возможно, только в этой деревне так, - предположил Гедеон. - А в остальных ничего не произошло.
Но Гедеон ошибся.
Вернувшись на платформу, они связались с лагерем.
- Не понимаю, - заявил Езекия, - Четыре другие бригады сообщили о том же самом. Я как раз собирался радировать вам, сэр.
- Разошли все платформы, какие есть, - распорядился Шеридан. - Пусть проверят все окрестные деревни. И пусть выглядывают людей. Они могут оказаться где-нибудь в полях. Празднуют окончание уборки урожая.
- Если они ушли на праздник, сэр, то зачем забрали с собой все свое имущество? Когда вы отправляетесь на праздник, то мебель оставляете дома.
- Я знаю, - ответил Шеридан, - Ты уловил самую суть. Так разошли ребят.
- А может быть, - предположил Гедеон, - у них в обычае обмениваться деревнями? Скажем, племенной закон требует, чтобы они через какой-то срок строили новую деревню. Отголосок древнего гигиенического правила, гласившего, что стойбище после определенного времени надо переносить в другое место.
- Пожалуй, - устало сказал Шеридан, - Подождем - увидим.
Авраам махнул кулаком в сторону амбара.
Шеридан поколебался и решил забыть про осторожность.
- Пошли! - сказал он.
Гедеон поднялся по пандусу к дверям и ухватил доску, прибитую поперек ее. Он рванул, раздался отчаянный скрип выворачиваемых гвоздей, и доска осталась у него в руках. Он оторвал вторую, третью, а потом навалился плечом, и одна створка открылась.
Внутри в смутной мгле тускло поблескивала металлическая масса - на земляном полу стояла огромная машина.
Шеридана оледенил ужас.
Не может быть, подумал он. Откуда тут взялась машина?
Какие машины у гарсониан! Их культура была абсолютно доиндустриальной. Их достижения исчерпывались мотыгой и колесом, причем они еще не додумались объединить колесо и мотыгу, чтобы сотворить плуг.
Когда вторая экспедиция улетела отсюда пятнадцать лет назад, машин у них не было, а за такой срок создать их они никак не могли. Да сам он за время, проведенное на планете, не заметил, чтобы они продвинулись в этом направлении хотя бы на дюйм.
И все же в амбаре стояла машина.
Вертикальный, порядочных размеров цилиндр с дверцей сбоку. Вверху он завершался куполообразным закруглением. Если бы не дверца, он выглядел бы как сильно увеличенная разрывная пуля.
Чье-то вмешательство, подумал Шеридан. Кто-то побывал тут в промежутке между отлетом второй экспедиции и прибытием третьей.
- Гедеон! - сказал он.
- Что, Стив?
- Смотайся в лагерь за инструментарием. Скажи Езекии, чтобы он доставил сюда мою палатку и все прочее как можно скорее. Отзови ребят с разведки. Нам предстоит работа.
Кто-то побывал тут, подумал он. Бесспорно! Изысканно любезный гуманоид, который сидел под деревом перед уставленной закусками скатертью, попивал из кувшина и болтал без умолку битых три часа, так ничего и не сказав.
5
Посланец Торгового центра посадил свой кораблик у края деревенской площади неподалеку от палатки Шеридана. Он откинул колпак обозрения и вылез наружу. Минуту постоял, сверкая на солнце и поправляя на металлической груди табличку с надписью "спецкурьер", которая утратила строгую горизонтальность. Затем неторопливо направился к амбару и спросил у Шеридана, сидящего на пандусе:
- Вы Шеридан?
Шеридан кивнул, оглядывая его. Великолепное изделие!
- Я с трудом разыскал вас. Ваш лагерь, видимо, брошен.
- У нас возникли определенные трудности, - спокойно сказал Шеридан.
- Надеюсь, не слишком серьезные. Я вижу, ваш груз не тронут.
- Скажем так: скучать нам не приходилось.
- Так-так, - сказал робот, обескураженный тем, что более внятного объяснения не последовало. - Мое имя - Товий, и у меня есть для вас сообщение.
- Слушаю.
Этих управленческих роботов полезно иногда осаживать, решил Шеридан.
- Устное сообщение. Могу вас заверить, что я получил исчерпывающие инструкции и готов ответить на любой ваш вопрос.
- Очень хорошо, - сказал Шеридан, - Начнем с сообщения.
- Торговый центр ставит вас в известность, что фирма, именующая себя "Галактическая компания", предложила поставлять ему препарат калентроподенсия в неограниченном количестве. Нам хотелось бы узнать, не можете ли вы пролить свет на это дело.
- "Галактическая компания"? - повторил Шеридан. - Никогда о ней не слышал.
- Как и Торговый центр. Не скрою от вас, мы выведены из равновесия.
- Могу себе представить.