Человеческий аспект - Тенн (Тэнн) Уильям страница 3.

Шрифт
Фон

Маккарти тоже сунул руку в карман, извлек точно такой же замызганный пакетик с табаком и тоже откусил кусочек. Оба уставились друг на друга, медленно работая челюстями, затем одновременно сплюнули.

- Что это за чушь ты несешь, будто камень нельзя передвигать? Профессор Раддл велел мне его передвинуть.

- А мне профессор Раддл приказал его не трогать. И профессор Гагглс тоже, - торжествующе добавил Маккарти.

Второй на секунду задумался, работая нижней челюстью, словно кулачковой дробилкой, и еще раз прошелся взглядом по тощей фигуре Маккарти. Потом презрительно сплюнул, вернулся к камню и закряхтел, пытаясь его перевернуть.

Маккарти вздохнул, опустил руку на плечо второго и заставил его обернуться.

- И чего ради ты так упрямишься, приятель? - спросил Маккарти. - Теперь мне придется задать тебе взбучку.

Даже не сменив свой отсутствующий взгляд на выражение хотя бы малейшей враждебности, незнакомец попытался лягнуть его в пах. Маккарти легко увернулся. Старый и дешевый трюк! Он сам десятки раз к нему прибегал. Маккарти попробовал ударить противника в лицо, тот нырнул под кулак, отскочил, но тут же развернулся и полез в драку.

Момент оказался самым подходящим для знаменитой "комбинации Маккарти". Он сделал обманное движение левой рукой, якобы собираясь изо всех сил ударить в живот, и заметил, что противник тоже неуклюже шевелит левой. Маккарти не стал медлить и внезапно провел мощнейший апперкот правой.

БАМ-М-М!

Точно в…

…в яблочко. Маккарти сел и потряс головой, избавляясь от мерцающих огоньков перед глазами и веселого звона в ушах. Да, крепко ему досталось, но…

Но и другому парню тоже!

Он сидел в паре шагов от Маккарти, ошеломленный и печальный.

- Такой упрямой скотины я в жисть не встречал! Ты где выучился моему удару?

- Твоему удару?! - Противники вскочили, испепеляя друг друга взглядами.

- Слухай, приятель, это мой коронный воскресный удар, запатентованный и защищенный авторским правом! Но ежели мы снова станем драться, то ни к чему не придем.

- Верно, не придем. Так что станем делать-то? Мне на тебя начхать, и я готов драться с тобой хоть миллион лет, но мне заплатили, чтобы я передвинул камень, и я его передвину.

- А теперь послухай сюда, - предложил Маккарти, покатав во рту табачную жвачку. - За то, чтобы ты передвинул камень, тебе заплатил профессор Раддл, или Гагглс, или как там его нынче зовут. Ежели я вернусь и получу от него писульку, где будет сказано, что камень двигать не надо, а деньги можно оставить себе - ты обещаешь посидеть спокойно, покуда я не вернусь?

Незнакомец жевал и сплевывал, жевал и сплевывал. Маккарти, который занимался тем же, восхитился безупречной синхронностью их движений. Кстати, и сплевывали они на одинаковое расстояние. Не такой уж он и скверный парень, жаль только, что очень уж упрям! Странно - на шее у него висит точно такой фотоаппарат, какой забрал у него Раддл.

- Ладно. Возвращайся и привези мне евойную писульку. Я подожду здесь.

Незнакомец растянулся на песке. Маккарти развернулся и торопливо направился к машине времени, пока тот не передумал.

Вновь шагнув из машины в лабораторию, он с удовольствием увидел на голове профессора полоску седых волос.

- А ни фига себе, как все запуталось! Ты как от жены-то избавился?

- Жены? Какой еще жены?

- От своей. Сам знаешь - боевой топор, кандалы и ядро, черт в юбке, - пояснил Маккарти.

- Я не женат. Я ведь вам уже говорил, что считаю брак варварским обычаем, совершенно недостойным истинно цивилизованного человека. А теперь хватит болтать и давайте сюда камеру.

- Но разве ты не помнишь, - осторожно прощупал почву Маккарти, - как сам забирал у меня камеру, профессор Раддл?

- Не Раддл, а Рудлс. "У" как в "Гусиной Морде". И как я мог забрать у вас камеру, если вы только что вернулись? Вы жульничаете, Маккарни, а жуликов я не люблю. Прекратите!

Маккарти покачал головой, но не стал поправлять профессора, неправильно произнесшего его имя. Его понемногу начало глодать смутное, но настойчивое сожаление о том, что он забрался на эту карусель.

- Вот что, проф, присядь. - Он упер ладонь в грудь коротышки-профессора и заставил его сесть в кресло. - Нам надобно еще разок потолковать. Сдается мне, до тебя еще не дошло.

Через пятнадцать минут он подвел итог:

- Так что тот тип сказал, что подождет, покуда я вернусь с запиской. Короче, ежели тебе нужна жена, могешь записку не писать, и он камень передвинет. Мне-то в любом случае на это начхать. Я хочу только одного - смотаться отсюда!

Профессор Раддл (Гагглс? Рудлс?) закрыл глаза.

- Боже мой! - выдохнул он. - Женат. На этом… боевом топоре! На этом… черте в юбке! Нет! Маккарти - или Маккарни - слушайте меня! Вы должны вернуться. Я дам вам записку… и еще один чек… Сейчас! - Он выдрал страничку из записной книжки и быстро заполнил ее отчаянными словами. Потом выписал чек.

Маккарти взглянул на него.

- Опять другой банк, - удивленно заметил он. - На сей раз банк трастовой компании "Южный арахис". Надеюсь, все энти разные чеки будут хорошими.

- Разумеется, - громко заверил профессор. - Они все будут хорошими. Вы отправляйтесь разбираться с этим делом, а когда вернетесь, я все улажу. Передайте тому другому Маккарни, что…

- Маккарти. Эй! Что значит "тому другому Маккарни"? Есть только один Маккарти - во всяком случае один Маккарти Гусиная Шея. Ежели вы послали дюжину других парней сделать ту же работу…

- Я никого не посылал, кроме вас. Неужели вы не поняли, что произошло? Вы отправились в прошлое передвинуть камень. Потом вернулись и, по вашим же словам, обнаружили меня в несколько неприятных обстоятельствах. Вы вернулись в прошлое, чтобы исправить ситуацию, но примерно в ту же точку пространства и времени - потому что из-за множества пока неизвестных факторов и неизбежных ошибок первой машины времени это не могла оказаться в точности та точка. Очень хорошо. Вы - назовем вас Вы-1 - встретили Вы-2 в тот момент, когда он собирался передвинуть камень. Вы его остановили. Если бы вы этого не сделали, если бы его не прервали и он передвинул камень, то он стал бы Вы-1. Но поскольку он - вернее вы - этого не сделал, то стал слегка отличаться от вас, превратившись в Вы, который лишь совершил путешествие в прошлое и даже не успел передвинуть камень. В то же время вы, то есть Вы-1, уже совершили два путешествия и при этом успели как передвинуть камень, так и помешать самому себе его передвигать. Это действительно очень просто, разве не так?

Маккарти поскреб подбородок и глубоко вдохнул.

- Да, - ошарашено протянул он. - Куда как просто! Проще не придумаешь.

Профессор вприпрыжку подбежал к машине и начал готовить ее к очередному путешествию.

- Теперь о том, что произошло со мной. Как только вы - вновь Вы-1

-помешали Вы-2 передвинуть тот камень, вы немедленно повлияли - уже тем, что помешали изменению произойти - на мою личную ситуацию. Камень не был передвинут, следовательно, я не был женат, не женат сейчас и, будем надеяться, никогда не буду женат. Заодно я перестал быть лысым. Но уже сам факт того, что два ваших "я" побывали в прошлом - предположим, вы там убили своим дыханием каких-то микробов или переворошили ногами песок, - оказался достаточен, чтобы в настоящем произошли изменения, и мое имя теперь (и всегда было!) Рудлс, а ваше…

- Теперь, наверное, Мак-Тэвиш! - гаркнул Маккарти. - Короче, проф, ты кончил возиться со своей машиной?

- Да, все готово. - Профессор задумчиво наморщил лоб. - Единственное, чего я не могу понять, так это куда подевалась камера, которую, как вы сказали, я у вас взял. Ведь если Вы-1 в персонификации Вы-2…

Маккарти от души припечатал профессора ногой в зад и взвыл:

- Я сейчас покончу с этой бредятиной, вернусь, и никогда, никогда, никогда даже близко не подойду к твоей проклятой хреновине!

Он надавил на рычаг хронопередачи и успел Заметить профессора, сидящего среди битого стекла и разбросанных приборов. Пучки его седых волос негодующе стояли дыбом.

На сей раз он материализовался у самой кромки пляжа.

- Каждый раз все ближе и ближе, - пробормотал он, вылезая из машины. - Сейчас отдам ему писульку, а потом.

Потом…

- Сто пинков в зад и фингал под глазом!

Возле красного камня дрались двое. С одинаковыми лицами, одинаково одетые и одинаково сложенные, включая длинные конечности и тощие вытянутые шеи. Каждый словно дрался со своим отражением в зеркале, одинаковые удары наносились одновременно, правая рука парировала удар правой, а левая - левой. На шее у того, что стоял спиной к камню, болтался дорогой малоформатный фотоаппарат; у второго его не было.

Внезапно оба сделали финт левой рукой, безупречно подготавливая то, что сотни судейских чиновников в маленьких городках с проклятиями вспоминали как "комбинацию Маккарти Гусиная Шея". Оба противника не поддались на уловку, две правые руки одновременно выстрелили вверх и…

Вырубили друг друга.

Они тяжело шлепнулись на задницы в ярде друг от друга и затрясли головами.

- Такой упрямой скотины я в жисть не встречал, - начал один из них. - Ты где…

- …выучился моему удару? - договорил за него Маккарти, делая шаг вперед. Оба тут же вскочили и уставились на него.

- Эй, - произнес тип с фотоаппаратом, - а ведь вы, парни, близнецы!

- Погодите. - Маккарти шагнул между ними, пока гневные взгляды противников не закончились новой дракой. - Мы все близнецы. То бишь тройняшки. То бишь… Сядьте. Мне вам надо кое-что сказать.

Все уселись на корточки, с подозрением поглядывая друг на друга.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора