Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Число зверя

Шрифт
Фон

Земля под угрозой инопланетного вторжения! Но об этом известно немногим - точнее сказать, известно лишь Избранным, и только им по силам предотвратить катастрофу. Двое мужчин и две женщины - те самые Избранные - отправляются в космос, где их ожидают невероятные приключения, где одна угроза сменяет другую, где стоит на кону судьба пространственно-временного континуума.

Содержание:

  • ЧИСЛО ЗВЕРЯ - © А. Иорданский, Е. Маевский, - перевод 1

    • 1. "…ЛУЧШЕ ВСТУПИТЬ В БРАК, - НЕЖЕЛИ РАЗЖИГАТЬСЯ" - САВЛ ИЗ ТАРСА: 1

    • 2. "ЭТА ВСЕЛЕННАЯ ВСЕГДА - БЫЛА ЧОКНУТАЯ…" - ЗЕВ: 3

    • 3. "…ПРОФЕССОРА МОРИАРТИ - ТАК ПРОСТО НЕ ПЕРЕХИТРИШЬ…" - ЗЕВ: 4

    • 4. "ПОТОМУ ЧТО ДВЕ ВЕЩИ, - РАВНЫЕ ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ ТРЕТЬЕЙ, - НИКОГДА НЕ РАВНЫ ДРУГ ДРУГУ" - ДИТИ: 7

    • 5. "…ОБРУЧАЛЬНОЕ КОЛЬЦО - - ЭТО НЕ КОЛЬЦО В НОСУ…" - ДЖЕЙК: 9

    • 6. "ОДНА ЛИ ЭТО РАСА - - МУЖЧИНЫ И ЖЕНЩИНЫ?" - ХИЛЬДА: 10

    • 7. "AVETE, ALIENI, - NOS MORITURI VOS SPERMINUS" ДИТИ: 14

    • 8. "НЕ БУДЕМ - РАЗРУШАТЬ ИЛЛЮЗИИ…" - ХИЛЬДА: 16

    • 9. "БОЛЬШИНСТВО МУЖЧИН - СТРАДАЕТ НЕЗДОРОВОЙ СКЛОННОСТЬЮ - К ЗАКОНОПОСЛУШАНИЮ" - ДИТИ: 18

    • 10. "…ОН ИМЕЛ ДВА РОГА, - ПОДОБНЫЕ АГНЧИМ, - И ГОВОРИЛ КАК ДРАКОН!" - ЗЕВ: 22

    • 11. "…ГРАЖДАНЕ ДОЛЖНЫ - ЗАЩИЩАТЬ СЕБЯ САМИ" - ЗЕВ: 25

    • 12. "МОГУТ ВЗЯТЬ - И ОКУРИТЬ НАШУ ПЛАНЕТУ, - А ПОТОМ ЗАХВАТИТЬ ЕЕ" - ХИЛЬДА: 27

    • 13. "НАХОДИТЬСЯ РЯДОМ - С ОГНЕННЫМ ШАРОМ - У МЕНЯ НЕТ НИ - МАЛЕЙШЕГО ЖЕЛАНИЯ: - ОБЫЧНО ЭТО ПЛОХО КОНЧАЕТСЯ" - ЗЕВ: 30

    • 14. "НЕ ВОЛНУЙСЯ ПОПУСТУ - И КАТАЙСЯ В СВОЕ - УДОВОЛЬСТВИЕ" - ДИТИ: 32

    • 15. "МЫ ШМЯКНЕМСЯ - С ТАКОЙ СИЛОЙ, - ЧТО ДАЖЕ - НИЧЕГО НЕ ЗАМЕТИМ" - ХИЛЬДА: 34

    • 16. "…НЕ ЗНАВШИЙ ПОЕДИНКА РЫЦАРЬ, - ЖАЖДУЩИЙ ПРЕЛОМИТЬ КОПЬЕ…" - ДЖЕЙК: 35

    • 17. "…МИР ПОКАЧНУЛСЯ…" - ДИТИ: 36

    • 18. "…ВЕСЬ МИР - ЖИВОЙ…" - ЗЕБАДИЯ: 40

    • 19. "В ПЕРЕВОДЕ - ОНИ ВЫИГРЫВАЮТ…" - ХИЛЬДА: 42

    • 20. "…ТЕОРИЯ БЫЛА ВЕРНАЯ, - ТОЛЬКО ВСЕЛЕННАЯ НЕ ТА" - ЗЕВ: 43

    • 21. "…ТРИ СЕКУНДЫ - - ЭТО ОЧЕНЬ ДОЛГО…" - ДИТИ: 46

    • 22. "ОТ КАЖДОГО ПО СПОСОБНОСТЯМ, - КАЖДОМУ ПО ПОТРЕБНОСТЯМ" - ХИЛЬДА: 50

    • 23. "ФАРС ОКОНЧЕН" - ДЖЕЙК: 53

    • 24. "КАПИТАНАМ ПЛАКАТЬ - НЕ ПОЛОЖЕНО" - ХИЛЬДА: 56

    • 25. "ДЕЛА И ТАК СКВЕРНЫЕ, - НЕ УСУГУБЛЯЙ" - ДИТИ: 60

    • 26. КЛЮЧИ ОТ ГОРОДА - ДЖЕЙК: 63

    • 27. "БЕРЕТЕ ЛИ ВЫ ВЗЯТКИ?" - ДИТИ: 67

    • 28. "ОН СЛИШКОМ ТОЛСТ" - ЗЕВ: 72

    • 29. "МЫ НА ПРИНЦЕВ - НЕ ПОЛАГАЕМСЯ" - ДИТИ: 74

    • 30. "ДРУГИЕ ФИЗИЧЕСКИЕ ЗАКОНЫ - - ДРУГАЯ ТОПОЛОГИЯ" - ДЖЕЙКОБ: 81

    • 31. "…ПЕРВЫЕ НА СВЕТЕ - ПРИЗРАКИ, - КОТОРЫЕ ИЩУТ АКУШЕРА" - ХИЛЬДА: 84

    • 32. "ГДЕ ЕСТЬ КОШКА, - ТАМ ЕСТЬ ЦИВИЛИЗАЦИЯ" - ДИТИ: 86

    • 33. "СОЛИПСИЗМ - ЭТО ПРОСТО - ЖАРГОННОЕ ВЫРАЖЕНИЕ" - ЗЕВ: 88

    • 34. "…И ВСЕ МОИ МЕЧТЫ - СБЫВАЮТСЯ!" - ЗЕВ: 91

    • 35. "ЭТО СТРАННАЯ МЫСЛЬ…" - ДЖЕЙК: 93

    • 36. "ЗАТКНИТЕСЬ И ДЕЛАЙТЕ - СВОЕ ДЕЛО" - ХИЛЬДА: 94

    • 37. ПЕРВЫЙ - ЗАКОН БИОЛОГИИ - ЗЕВ: 96

    • 38. "…ПОД СВОЕЙ - ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗОЙ - И ПОД СВОЕЙ - СМОКОВНИЦЕЙ; - И НЕ БУДУТ - ОНИ НИКОГО БОЯТЬСЯ…" - ДЖЕЙКОБ: 97

    • 39. СЛУЧАЙНЫЕ ЧИСЛА - ХИЛЬДА: 100

    • 40. "ЕСТЬ В ЭТОМ ДОМЕ - ХОТЬ ОДИН МАТЕМАТИК?" - ДИТИ: 102

    • 41. "КОШКА МОЖЕТ УГОДИТЬ - В ЛЮБУЮ ЛОВУШКУ, - НО ТОЛЬКО ОДИН РАЗ…" - ДЖЕЙКОВ: 105

    • 42. "ТЫ - - ПЛОД ВООБРАЖЕНИЯ" - ЗЕБ: 108

    • 43. ВЫТАЩИТЬ - ИЗ КРОЛИКА ШЛЯПУ… - СМИТ: 110

    • 44. "…ГДЕ НАМ ВЗЯТЬ ТЕЛО?" - ЗЕВ: 114

    • 45. ДОРОГА ЛОЖКА - К ОБЕДУ - ДЖЕЙК: 117

    • 46. "Я НАДЕЛЕНА ДАРОМ - ПРЕДВИДЕНИЯ" - ДИТИ: 118

    • 47. "НИКАКИХ "ЗАВТРА" - НЕ БУДЕТ" - ЗЕВ: 120

    • 48. ЭПИЛОГ 124

  • Примечания 133

Роберт Хайнлайн
ЧИСЛО ЗВЕРЯ

ЧИСЛО ЗВЕРЯ

© А. Иорданский, Е. Маевский,
перевод

1. "…ЛУЧШЕ ВСТУПИТЬ В БРАК,
НЕЖЕЛИ РАЗЖИГАТЬСЯ"
САВЛ ИЗ ТАРСА:

- Он Сумасшедший Ученый, а я его Красавица Дочь.

Так она прямо и сказала. Самый древний из штампов ранней научной фантастики. Откуда бы ей, в ее-то возрасте, знать раннюю фантастику?

Когда кто-нибудь говорит глупость, лучше всего сделать вид, что ты ничего не слышал. Я продолжал танцевать и между делом поглядывал вниз, в глубокий вырез ее вечернего платья. Там все было как надо. Все явно натуральное, не резиновое.

Танцевала она хорошо. По нынешним временам девушки, даже специально учившиеся бальным танцам, так и норовят обвиться у тебя вокруг шеи, чтобы ты катал их на себе по залу. Эта передвигалась целиком на собственных ногах, держалась близко, но не прижималась и понимала, куда я сейчас поведу ее в вальсе, за долю секунды до того, как я начинал движение. Идеальная партнерша - пока не заговорит.

- Ну так что? - не пожелала она молчать.

Мой дед с отцовской стороны, препротивный старый реакционер - феминистки его линчевали бы, - часто повторял: "Зебадия, наша ошибка не в том, что мы их обули и обучили грамоте. Чего ни в коем случае нельзя было делать - так это учить их говорить!"

Легким направляющим движением я дал ей понять, что ей следует сделать сольный поворот; она выполнила требуемую фигуру и вернулась в мои объятия, строго выдержав ритм. Я повнимательнее рассмотрел ее руки и уголки глаз. Да, она действительно была молода - минимум восемнадцать (несовершеннолетних Хильда Корнере к себе на вечеринки не приглашала), максимум двадцать пять, в первом приближении двадцать два. Но танцевала она так, как умело только поколение ее бабушек.

- Ну так что? - повторила она, теперь уже более настойчиво.

На сей раз я не стал пытаться скрыть направление своего взгляда.

- Скажите, это они от природы держатся так горизонтально? Или у вас там невидимый лифчик? Не трудно быть единственной опорой таких двойняшек?

Она посмотрела вниз, потом вверх, губы ее расплылись в улыбке:

- Да. Торчат. Но вообще-то вы нахал, наглец, грубиян и пытаетесь уйти от темы.

- Кто пытается? Я пытаюсь уйти от темы? По-моему, это вы на мой бесхитростный вопрос ответили двусмысленной литературщиной.

- Ничего не двусмысленной! Я ответила четко и ясно.

- Весьма двусмысленной, - повторил я. - Вы употребили слова "сумасшедший", "ученый", "красавица" и "дочь". Первое слово имеет несколько разных значений, все остальные - предполагают субъективные суждения. В итоге семантическое содержание сводится к нулю.

Она не разозлилась - скорее задумалась.

- Некоторые варианты к папе неприложимы… хотя я действительно употребила слово "сумасшедший", имея в виду его разные значения. Я, пожалуй, согласна, что "ученый" и "красавица" содержат субъективные характеристики, но при чем тут "дочь"? Вы же не сомневаетесь, какого я пола? А если сомневаетесь, то хватит ли у вас квалификации, чтобы обследовать мою двадцать третью пару хромосом? При нынешних успехах транссексуальной хирургии никакие менее радикальные методы проверки вас, полагаю, не устроят.

- Я предпочел бы контрольный эксперимент в полевых условиях.

- Как, прямо в зале?

- Зачем же? В кустах за бассейном. Квалификации у меня достаточно как для лабораторных условий, так и для полевых. Но когда я говорил о субъективности символа "дочь", я имел в виду отнюдь не пол, это как раз поддается верификации с помощью объективных данных. Хотя, собственно, к чему верификация, если данные столь выдающиеся?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке