– Ленька! Хватит допрос устраивать! – возмутился дед, повышая голос. – Есть библиотека, народ грамотный вокруг, вот их и пытай. А моя задача – наставить тебя на путь истинный да от глупостей предостеречь. Поэтому внимай советам старших, будь всегда начеку и чаще работай головой. В твоем положении нужно уметь опережать противника, а не плестись в его хвосте. Действуй, лорд Лео. Стремительно и безжалостно, иначе не успеешь заметить, как потеряешь и власть, и жизнь…
– Лорд Лео, лорд Лео!
Царьков очнулся. Шершавый язык рингуна корябал щеку, в затуманенной голове голос советника отдавался неприятным карканьем. Воскресший лежал рядом с опрокинутым стулом, обнимая пол.
– Щен, уймись. – Леонид развернулся и приподнялся на локте. – Лургадо, что у нас плохого?
– Там, это… – Толстяк явно испытывал трудности с ответом, поскольку находился в шоковом состоянии.
Бывший министр еще с порога увидел кровавое пятно на спине и порез фиолетовой накидки высокого лорда – все говорило о том, что кинжал угодил точно в сердце. Когда жертва перевернулась, такое же бурое пятно на васильковой рубахе подтвердило сквозное ранение.
Временный правитель Кардома проследил за взглядом слегка онемевшего собеседника:
– Мне тоже жаль костюмчик, я в нем и дня не проходил. Теперь придется выбрасывать. Ничего страшного, заставим Дио выплатить компенсацию. Кстати, как он?
– Сейчас выясню, господин. – Толстяк выскочил из комнаты.
Через минуту он вернулся со связанным вельможей, за которым шагали два гвардейца. Яростно сопротивлявшийся лорд, переступив порог, мгновенно потерял агрессивность. Он поклонился:
– Не скажу, что не удивлен, но очень рад видеть вас живым, лорд Лео.
– Взаимно, господин Дио, взаимно.
– Должен ли я понимать ваши слова как знак того, что вы не держите на меня зла за содеянное?
– Я злюсь только на истинного виновника да на себя, поскольку помог Гео осуществить задуманное.
– Он сбежал, ваше величие, – доложил Лургадо, – но я постараюсь выяснить, куда именно.
Временных правителей в Кардоме никогда прежде не было, и для Царькова придумали специальное обращение.
– Хорошо. Что ж, будем считать, эту схватку мы свели к ничьей, хотя враг имел все шансы одержать чистую победу, – задумчиво произнес воскресший, пристально глядя на Дио. Слова деда из сна о гибели псевдосущностей подтверждались, похоже, невидимая тварь потеряла свою власть над главой рода Марров. – Освободите господина Дио.
– Но он… – начал было один из гвардейцев.
– Офицер, ты отказываешься выполнять мой приказ? – Леонид понимал, что с первых минут правления обязан показать себя лидером, пусть и не самыми демократичными методами.
– Никак нет, ваше величие.
Гвардеец быстро развязал высокого лорда.
– Так, господа. Что сегодня дальше по протоколу? – спросил новый властитель Кардома.
– После парада воинской элиты начинается подготовка к праздничному пиру, кроме того, новому правителю должны представиться послы соседних держав, но это мероприятие можно перенести на завтра, – доложил советник.
– Не будем ничего откладывать, господа. Чем больше сделаем сегодня, тем быстрее сможем заняться более насущными делами. – Леонид решительно направился к двери.
Перед кабинетом толпилось немало дворян, которые мгновенно притихли, увидев Царькова. Первой к нему подошла Каара. Стараясь заслонить собой пятно на груди регента, принцесса приблизилась практически вплотную.
– Вам не мешало бы переодеться, господин Лео, – тихо произнесла она.
"Не соврал Варио, дамочка действительно хороша. Интересно, она предлагает заняться этим прямо здесь?"
– Если помните, портные едва успели сшить единственный костюм, – шепотом ответил Царьков. – Или вы желаете, чтобы я позаимствовал одежду у кого-то из своих подданных?
Леонид так смотрел на принцессу, словно собирался воспользоваться именно ее костюмом.
– Мое платье вам точно не подойдет, а станете раздевать мужчин, вас могут неправильно понять.
"Ну да. Если начну раздевать такую шикарную женщину, меня здесь поймут все. Так, что-то я не о том думаю", – одернул себя правитель.
– Благодарю за совет, красавица, – улыбнулся Леонид и громко обратился к присутствующим: – Господа, неотложные обстоятельства заставляют меня на время покинуть вас. Встретимся за столом на праздничном пиру, а сейчас попрошу начальника тайной полиции, первого министра и главу иностранной коллегии пройти со мной. – Затем снова перешел на шепот: – Каара, где тут у вас можно провести небольшое совещание?
– Прошу следовать за мной, ваше величие, – поклонилась принцесса.
Понимая, что сегодня перетянуть на свою сторону гвардию не удалось, Гео не отказался от планов устроить бойню в столице. День прихода к власти нового правителя должен стать кровавым, чтобы подданные запомнили лорда Лео как жестокого диктатора.
Размышляя о мести, главарь заговорщиков настолько увлекся, что не сразу заметил стражников в защитных шлемах, которые уже направились к остроносому пешеходу.
"Кипящей водки вам в глотку! – выругался он. – Не стоит нападать на меня злого даже в безлюдном месте".
Лорд ускорил шаг и свернул в переулок. Вскоре он очутился на оживленной улице и остановился, чтобы сконцентрироваться. Десять секунд – и несколько горожан бросились на преследователей Гео.
"Как же мне нравится управлять толпой! Вот она, настоящая сила, способная смести любого правителя. Жаль только, охват слабоват. Предел – полсотни обормотов, и то если они рядом".
Дар подчинения своей воле у беглеца был мощнейший. Все, кто находился не далее ста шагов, подчинились мысленным приказам лорда, для чего ему понадобилось всего несколько секунд воздействия.
– Разойтись! Именем его величия!
Окрики стражников ничего не дали, мужчины и женщины кидались на бойцов, будто сумасшедшие. Один вообще прыгнул телом на меч.
– Отходим! – Командир патруля, наконец, сообразил отдать правильную команду.
"Убийство мирных граждан – вот с чего начинается правление лорда Лео. Интересно, сколько оно продлится – месяц или два? Думаю, не больше", – мысленно аплодировал себе Гео.
Оказавшись среди своих, несостоявшийся правитель Кардома отдал приказ к наступлению:
– Чем больше жертв и разрушений в столице, тем лучше. Пусть все знают, что Куо перед смертью совершил огромную ошибку. А платить за его просчет будут те, кто пошел за самозванцем.
– Слушаюсь, господин! – Гшуо собирался отправить гонца с приказом, но в комнату вбежал другой посыльный.
– Сюда направляются гвардейцы, – доложил он. – Рота.
– Гвардейцы?! Но как они… – Один из подчиненных Гео поднялся на ноги.
– Ай да Лургадо! – не по-доброму усмехнулся высокий лорд. – Успел-таки меня пометить! Гшуо, сделай себе заметку на память: толстяка не убивать ни при каких обстоятельствах. Пока я лично с ним не переговорю.
Он внимательно осмотрел себя и вскоре обнаружил мелкую деталь в одежде, которой быть не должно. Передав "жучок" помощнику, остроносый главарь поспешил прочь из ставшего опасным дома. Перед уходом заявил, что приказ о наступлении остается в силе, но внес небольшие поправки.
Первым команду к атаке получил сводный брат Гшуо, возглавлявший самый многочисленный отряд заговорщиков. Правда, никто не знал, что бойцы подчиняются другому лидеру и защищают интересы нового правителя Кардома. В результате боевые действия начались по неожиданному сценарию: свои оказались чужими, блокировав действия еще двух крупных формирований Гео.
В это же время группы, состоящие из представителей тайной полиции, следственного комитета и городской стражи, нанесли упреждающий удар по небольшим отрядам заезжих гастролеров. К операции подключились учительские формирования и тайная команда Шрео. Не оставались без дела и подконтрольные Шрео представители преступного мира.
Невидимки О-Нгеро также помогали правительственным силам, оперативно сообщая о подозрительных типах и отслеживая их передвижения по столице.
Упреждающий удар явился для мятежников полной неожиданностью, и они не смогли оказать достойного сопротивления. Через два часа операция закончилась полной победой правительственных сил. Столица выстояла без многочисленных жертв и разрушений, на которые так рассчитывал Гео.
Когда высокий лорд из рода Гуммов получил информацию о провале операции, он отдал приказ ризенцам и воинам из рода Сурри покинуть столичный регион, не вступая в схватку. Гео посчитал непозволительной роскошью отправлять их в мясорубку сейчас. Дикари с ризенских островов слыли неплохими бойцами, но самым ценным их качеством была устойчивость к психологическому воздействию. Ценность же людей лорда Хзау определялась не столько умением воевать, хотя опыта у них было не занимать, сколько их ненавистью к правительственным силам.
На северо-востоке острова Руххов собралось более семи сотен воинов. Главарь созвал в штабную палатку своих приближенных, которых осталось немного. Лорды Гшуо и Хзау, милорд Сцио и вождь ризенцев Хабир, который даже сюда явился в окружении троих телохранителей.
– Господа, – обратился к соратникам остроносый. – Некоторые из вас могут подумать, что сегодня мы проиграли.
– Да так оно и есть, толстохвоста мне на закуску! – прорычал ризенец. Мускулистый тип размерами превосходил каждого из собравшихся раза в полтора. – Мне обещали золото и баб. Где они? Ни того, ни другого я не видел. Выходит, ты пустослов, Гео, и твои слова ничего не стоят.
– Хабир, я обещал тебе все блага после схватки, но ни один из твоих людей сегодня в бой не вступал.