Заблудший ангел - Райс Патриция страница 15.

Шрифт
Фон

Они видят и понимают только то, что хотят видеть и понимать.

И все же она не утерпела и спросила:

– А что, митчелловский парнишка тоже среди отправляемых на продажу?

И, спросив, поняла, что ведет себя глупо. Она все же не смогла пересилить свой гнев и отвращение. Три молодые женщины изумленно уставились на нее, словно она дерево, которое неожиданно залаяло.

Джози Энн смущенно откашлялась и постаралась ответить в очень рассудительном тоне:

– Как тебе в голову могла взбрести такая мысль, Дора? Местные жители никогда не разбивают семьи. И Фэнни со своими детьми живет у мистера Митчелла всю жизнь. Он никогда не продаст никого из них.

Джози, конечно, не сказала, что это было бы равносильно тому, как если бы Митчелл предал своего белого сына Джо. Если не обращать внимания на цвет кожи, то единственный сын Фэнни как две капли воды похож на Джо Митчелла, а Джо, в свою очередь, вылитый отец. И Дора не случайно наступила сплетницам на любимую мозоль, назвав сына Фэнни митчелловским парнишкой. Все в городе знали, что молодой невольник Роско – сын мэра, ставшего теперь конгрессменом. И что он его любит.

Но в городе еще никто не знал, с каким трудом Джо, наконец, убедил отца продать Роско. А Дора слышала, как ее отец вечером рассказывал об этом. Папа Джон ужасался, как родной отец может продать собственного сына, но он был не в силах это предотвратить. Не думала Дора, что тут может чем-нибудь помочь и Пэйс. Ладно, нечего выставлять напоказ свои чувства. Надо заниматься делом.

Дора взяла корзинку, сверток и направилась к двери. Выходя, она услышала, как Салли прошептала:

– Но это неправда, Джози, насчет того, что никто не разбивает семьи. Мистер Хауэрд продает всех рабов, как только им исполнится пятнадцать, если ему не нужны лишние руки. Он говорит, что иначе получается слишком много ртов, которые надо кормить, а у него только несколько акров под табак и несколько свиней.

Дора не слышала, что ответила Джози. Хотелось бы ей, конечно, знать, как богатые молодые девушки оправдывают политику мистера Хауэрда по воспроизводству и сокращению поголовья рабов, но при одной только мысли об этом ее затошнило. Доре ведь исполнилось только четырнадцать, и она ничего не знала о том, как появляются на свет дети и как трудно их выносить, но девушка не могла, да и не хотела вообразить, как это ее детей будут продавать на сторону, едва им исполнится пятнадцать. И самой бы ей тоже совсем не хотелось быть проданной. Возможно, как это случилось с ней, они станут счастливее в других краях, но Дора наслушалась достаточно рассказов о том, что бывает с рабами, которых продают куда-нибудь в отдаленные штаты Юга, и вряд ли им могло быть там лучше.

Она прибавила шагу, избегая смотреть на скованных невольников, бредущих по дороге к тюрьме. Работорговец прибыл совсем недавно, так что он вряд ли уже совершил какие-нибудь купчие. И вряд ли стоило выискивать знакомых. Но, между прочим, время на исходе. Если кто-то сейчас не поспешит, то, по крайней мере, для двух семей Рождество будет несчастливым.

Повинуясь безошибочному чутью, Дора быстро свернула в проулок и вышла на окраину города. Она ни разу не приходила сюда с тех пор, как прошлым летом здесь побывал Пэйс. Вообще-то она сторонилась людей, и мужчин в особенности, но почему-то с первого же дня, как она его увидела, Пэйс заполнил какую-то пустоту в ее сердце. И девушка всегда знала, где его найти. Сам Бог ей подсказывал.

Не доходя до старой хижины, она услышала громкие голоса и тихонько проскользнула через заднюю дверь в крошечную прихожую. Поставив корзину на полку, Дора притаилась в темном уголке, чтобы мужчины в комнате ее не видели.

Будь она глуха как пробка, и тогда бы распознала сердитый голос Пэйса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора