– Прячься! – шепнула Клэр. Он кивнул и открыл шкаф, выкатив глаза на беспорядок внутри, так и пробиваясь дюйм за дюймом. Клэр надеялась, что он похоронить себя в груде одежды. Миранда оказалась в ловушке в этом шкафу, при попытке напасть на Еву ножом, прежде чем дом загорелся, она действительно сделала хорошую работу, производя беспорядок в вещах. Ева будет в ярости.
Обе девушки подпрыгнули из-за сильного удара в дверь. Ева быстро открыла дверь и шагнула назад, когда она распахнулась, и Шейн влетел через нее.
– Как…? – Он тяжело дышал, и держал лом в руке. Он бы взломал замок, поняла Клэр, если бы пришлось. Она медленно подошла к нему, стараясь выяснить, что он чувствует, он бросил лом и обнял ее, поднимая в воздух. Его лицо было погружено на сгибе ее шеи, и его теплое и быстрое дыхание на коже заставило ее дрожать от восторга. – Боже мой, Клэр. Мне очень жаль. Мне очень жаль.
– Это не твоя вина, – сказала Ева. Она протянула хоккейную клюшку. – Смотри! Я его ударила. Хм, два раза.
– Хорошо. – Шейн поцеловал щеку Клэр и опустил ее вниз, на пол, но он продолжал держать ее за руки. Его глаза, яркие под синяками и отеками, ее внимательно рассматривали. – Он не обидел тебя? Любую из вас?
– Я ударила его! – Ева повторяла, красочно размахивая палкой. – Таким образом, нет, он не обидел нас. Мы его обидели. Ты знаешь, в одиночку. Без какой-либо помощи. Ум, так что… где же твой папа? Он спешит на помощь довольно медленно.
Шейн закрыл дверь и запер ее опять, когда байкер в зале застонал и перевернулся на бок. Он не ответил, ответа было недостаточно. Отец Шейна нуждался в его байкерах больше, чем в Еве или Клэр. Они были не восстанавливаемы. Хуже того, а они, наверное, просто стали бы наградами.
“We can’t stay here,’” Eve said. “It isn’t safe. You know that.’”
Shane nodded, but he looked bleak. “I can’t come with you.’”
“Yes, you can! Shane-’”
“He’s my dad, Eve. He’s all I’ve got.’”
Ева фыркнула. – Да, хорошо, что у вас есть, что возвращать назад.
– Конечно, ты только что ушла от своих близких…
“Hey!’”
“Didn’t even care what happened to them-’”
– Их не волнует, что случилось со мной! – Ева почти выкрикнула это. Вдруг, хоккейная клюшка в руках стала не только для вида. – Оставь мою семью в покое, Шейн… Ты не имеешь ни малейшего понятия. Ни малейшего.
"Я встречал твоего брата," – выпалил Шейн.
They both went quiet. Dangerously quiet. Claire cleared her throat. “Brother?’”
– Оставь его в покое, Клэр, – сказала Ева. Она звучала мертвенно тихо, не похожа на себя. – Вы действительно не хотите вникнуть в эту историю.
– Скелеты в шкафу у каждой семьи в Морганвилле, – сказал Шейн. – Твои стучат довольно громко, Ева. Так что не суди меня.
– Вот подумала: почему бы тебе не убраться из моей комнаты, мудак!
Шейн взял лом, открыл дверь и вышел. Он нагнулся, затащил байкера на ноги и толкнул его в сторону лестницы. Байкер пошел, по-прежнему стоная.
Клэр глядела через щель в двери, пока не была уверена, что они ушли, потом кивнула Еве, она бросила клюшку и открыла двери шкафа. – О, дерьмо, – вздохнула она. – Я надеюсь, ничего не разорвалось там. Это не просто, получить одежду в этом городе. Майкл?
Клэр посмотрела через плечо. Куча черной и красной сетки зашевелилась и появилась светлая голова Майкла. Он сел, отряхивая готские шмутки, и молча поднял черные трусы с кружевом. Стринги.
– Эй! – Ева вскрикнула и схватила их пальцами. – Личное! И… в прачечную!
Майкл только улыбнулся. Для парня, который был заколот, изрублен и погребен менее 24 часов назад, он выглядел замечательно. – Я даже не буду спрашивать о том, как ты носила их, – сказал он. – Это гораздо интереснее представить.
Ева фыркнула и дала ему руку. – Шейн забрал нашего нового друга вниз. Что же теперь? Мы точно не можем спуститься вниз по водосточной трубе.
– В рыболовных сетях, вы точно не можете, – согласился он, глядя прямо. – Переоденьтесь. Чем меньше внимания этих ребят вы привлечете, тем лучше.
Ева схватила пару голубых джинсов с пола шкафа, и Бэби-Долл майку, должно быть, подарок, она была морской синевы с блестящей радугой на груди. Совсем не Евина. Она посмотрела на Майкла и постучала ногой.
“What?’” he asked.
– Джентльмен бы повернулся. Или это только я так слышала.
Он посмотрел в угол. Ева сняла свою паутинную кружевную рубашку и красный верх, и вышла из красно-черной клетчатой юбки. Рыболовные сети были подвязаны – очень сексуально. – Ни слова, – предупредила она Клэр, скатывая их. Она не сводила глаз с Майкла. Красный румянец горел на щеках.
Переодевание заняло 30 секунд, а потом Ева схватила рассеянную одежду, подвязки и рыболовные сети, и засунула их в шкаф, прежде чем сказать: – Хорошо, ты можешь развернуться.
Майкл это и сделал, прислонившись к стене, скрестив руки на груди. Он слегка улыбался, полузакрыв глаза.
– Что? – потребовала Ева. Она все еще краснела. – Разве я не выгляжу глупо сейчас?
– Ты выглядишь великолепно, – сказал он, и подошел, чтобы легко поцеловать ее в губы. – Иди, умойся.
Ева пошла в ванную комнату и закрыла дверь. Клэр сказала: – У тебя какой-то план, верно? Потому что у нас его нет. Ну, Шейн считает, что мы должны позволить его отцу делать все что хочет и бежать, но Ева не думает, что это хорошая идея…
"Это самоубийство," категорически сказал Майкл . "Отец Шейна – идиот, и он получит лишь смерть Шейна. И Вашу тоже"
"Но у вас есть план"…
“Yeah,’” Michael said. “I have a plan.’”
Когда Ева вернулась из ванной, Майкл приложил палец к губам, снова открыл дверь, и повел их по всему залу. Он протянул руку за рамку и нажал скрытую кнопку, и панель скрипнула, открывая одну из секретных помещений в доме Глассив. Комната Эмили, вспомнила Клэр. Комнату, которую вампир любил больше всего, вероятно, потому что не было окон, и единственный выход был через скрытую кнопку. Как странно было жить в доме, построенном и… действительно… принадлежавшем вампиру?
"Внутрь "прошептал Майкл . "Ева, где сотовый телефон?"
Она погладила карманы, подняла палец, и бросилась обратно в свою комнату. Она вернулась, держа его вверх. Майкл торопил их по узкой лестнице, и дверь захлопнулась за ними. Ручки с этой стороны тоже небыло.
Наверху, в комнате было так же, как Клэр в последний раз видела; элегантная викторианская роскошь, немного пыльно. Эта комната, как и весь дом, как будто что-то скрывала, что-то вне поля зрения. Призракa, подумала она. Но Майкл, казалось, был единственным призраком, и он был обычным, каким мог быть.
Опять же, дом был живой, вроде, и он держал Майкла живым, тоже. Поэтому, возможно, не такой уж он и нормальный.
Телефон"сказал Майкл, протягивая руку, и усаживаясь на диван. Ева передали его, морщась.
"Куда же ты собираешся звонить?" Спросила она. "Охотникам за привидениями? или у нас имеются другие аарианты… ".
Майкл улыбнулся ей и нажал 3 кнопки, и нажал вызов. Ответ был почти немедленным. – Здраствуйте, 911? Это – Майкл Гласс, Улица 716. Злоумышленники в моем доме. Нет, я не знаю, кто они, но их как минимум трое.
Рот Евы открылся от удивления, и Клэр тоже моргнула. Звонок в полицию, казался таким… нормальным. И таким неправильным.
– Возможно, вы захотите рассказать офицерам, что этот дом и его обитатели находятся под защитой Основателя, – сказал он. – Они могут подтвердить, я думаю.
Он улыбнулся, через минуту повесил трубку и протянул телефон обратно, выглядя очень самодовольным.
– А как же Шейн? – спросила Клэр. – Как насчет Шейна?
Уверенность Майкла ослабла. – Он принимает свои собственные решения, – сказал он. – Он хотел, чтобы я сперва присмотрел за вами обеими. И единственный способ сделать это – выгнать этих ребят из моего дома. Я не могу защищать вас 24 часа 7 дней в неделю, вы уязвимы. А я не собираюсь парить вокруг и смотреть, как вы… – Он не договорил, но Клэр и Ева знали что происходит. Они обе кивнули. – Как только они уйдут из дома, я смогу сдержать их возвращение, за исключением если Шейн позовет их внутрь. Или одна из вас, хотя я не представляю, что это могло бы случиться.
Больше кивков, на этот раз сильнее. Майкл поцеловал лоб Евы с явной любовью и потрепал волосы Клэр. – Тогда это самый лучший путь, – сказал он. – Они вытрясут их, все равно.
– Мне очень жаль, – Ева сказала упавшим голосом. – Я не подумала… я так привыкла к мысли о полицейских как врагах, и, кроме того, они пытались убить нас. Не так ли?
“Things change. We have to adapt.’”
Майкл был королем в этом, подумала Клэр. Он ушел из серьезных музыкантов со всем его упорством пробиться и создать свое имя, чтобы часть рабочего дня пропадать призраком, а другую часть вынуждено проводить в доме. И теперь он пытался спасти свою жизнь, и он все еще не мог уйти сам.
Майкл был просто таким… ответственным. Клэр даже не могла представить себе, как кто-то мог это все перенести. Время, догадалась она, но это было очень похоже на дорогу в тумане. Она не знала, как она должна была бы это перенести. Опять же, она полагала, что никто не знал, это как споткнутся через нее.