Ты только мой... - Григ Кристин страница 9.

Шрифт
Фон

– Что-то случилось с телефонной линией? – Изабелла повернулась к секретарше. – Нэнси, что ты стоишь? Ты что, не слышала меня? Иди позвони в…

. – Ради всего святого, – прошипела Нэнси, и ее круглое лицо пошло пятнами. – Я все стараюсь сказать вам, мисс Найт… Этот человек вовсе не коммивояжер. Он…

– Нэнси! Что с тобой случилось? Мне неважно, кто он такой. Я хочу, чтобы ты…

– Он… он Джонсон!

Молчание воцарилось в маленькой комнате. Изабелла уставилась на секретаршу.

– Кто? – прошептала она.

– Человек, которого вы ждали!

Изабелла медленно повернулась и посмотрела на незнакомца. На его губах играла улыбка, откровенно насмешливая и самодовольная.

– Так вы ждали меня? – вкрадчиво спросил он. – Очень приятно.

Багровый румянец залил щеки Изабеллы.

– Вы от Джонсона? – недоверчиво спросила она.

Нэнси незаметно проскользнула мимо мужчины в дверь, тихо прикрыв ее за собой.

– Не совсем так, – ответил тот. – Я и есть Джонсон.

Он прошел вперед и встал рядом с Изабеллой. Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть на него. Вполне могла бы надеть высокие каблуки, подумала она ни с того ни с сего, и пятна румянца еще больше проступили у нее на щеках.

– Но… но Нэнси сказала…

Брэд рассмеялся и шагнул мимо нее к столу, заваленному грудой явно неоплаченных – и даже еще не вскрытых – счетов.

– Я не от Джонсона, – сказал он спокойно. – Я и есть Джонсон, Брэд Джонсон. А точнее, одна из акул или гиен… Как вы там выразились?

Выражение ее лица вознаградило его за все. Оно было просто восхитительно! Брэд вполне мог считать себя дьяволом во плоти. Эта смешная самодовольная педантка в твидовом костюме была совершенно потрясена.

Спокойно он повернулся к столу и принялся лениво перебирать груду писем и неоплаченных счетов, заваливших ее поднос для корреспонденции. Приятно было потянуть время и поиграть слегка у нее на нервах. Не слишком большая расплата за те мытарства, которые, благодаря ей, ему пришлось сегодня претерпеть.

На дорожные пробки по пути в аэропорт в Финиксе ушло столько же времени, сколько на весь полет. Он пытался дозвониться до офиса «Найт ойл», но безрезультатно.

– Не может быть, – сказал он телефонистке. – Это номер офиса.

– Да, сэр, – произнес в трубку бесстрастный женский голос, – но он отключен.

Брэд с раздражением бросил трубку: нет сомнений, что их номер не обслуживается из-за неоплаченных счетов.

Гроза на пути между Финиксом и Оклахома-Сити замедлила время его прилета еще на полчаса, но последней каплей было то, что по прибытии в аэропорт он обнаружил, что никто не встретил его.

К тому времени, когда ему удалось наконец взять напрокат машину и проехать через лабиринт незнакомых улиц в эту богом забытую часть города, настроение его было не из приятных. Но все же он был рад, когда увидел вывеску «Найт ойл», хотя она и висела на здании, скорее походившем на барак, чем на солидное учреждение.

Открыв дверь, он прошел в тесную приемную, забитую шкафами с папками документов.

– Джонсон, – резко сказал он. – Мне нужно видеть И. Найт.

Секретарша провела его к креслу, которое подозрительно заскрипело под ним, и сунула в руки газету, которую он и не собирался читать.

– Мисс Найт очень занята, – сказала она.

Брэд устроился поудобнее и стал ждать.

Он ждал пять минут, пока не почувствовал, что закипает от гнева и готов уже выйти из себя. Тогда он вскочил на ноги и подошел к женщине за столом.

– Послушайте, – сказал он, – пойдите и скажите вашей начальнице, что Брэд Джонсон срочно желает видеть ее.

Глаза женщины стали круглыми как блюдца.

– Вы имеете в виду, что ваша фамилия Джонсон? – пролепетала она.

– Ну да. И я не собираюсь сидеть здесь просто так ни минутой больше.

Именно в эту секунду и раздался звонок, вызывавший Нэнси в кабинет. Женщина вскочила, бросилась к двери… Тут и разыгралась эта забавная сцена, подумал Брэд, слегка улыбнувшись.

– Чему вы улыбаетесь?

Брэд удивленно поднял брови. Потом медленно обернулся. Мисс Найт смотрела ему прямо в глаза с откровенным вызовом.

– Ничего веселого тут нет, мистер Джонсон. И мне не нравится, что вы копаетесь в моих делах без разрешения.

– Ваши дела? – переспросил он. – Нет, мисс Найт, вы ошибаетесь. Я владелец этой компании, а не вы.

– Но вы не владеете корреспонденцией, адресованной мне, – отрезала Изабелла, скрестив руки на груди. – А если вы ждете от меня извинений… Я сожалею, что вы услышали то, что я сказала. Но если бы вы не имели привычки подслушивать чужие разговоры, то не услышали бы ничего.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора