Вальсы и счастливая свадьба - Смит Карен Роуз страница 6.

Шрифт
Фон

— Вы хотели этого развода?

— Когда я… да, хотела.

Ни к чему вдаваться в подробности! Тем более с чужим человеком… и в ситуации, когда она явно не на коне.

— А я не хотел, — отозвался Купер. — По крайней мере, я не собирался разводиться именно тогда. Мне вообще не надо было жениться на Тине. Теперь за наши ошибки расплачивается Холли.

— Но у вас не было бы Холли, если бы вы не женились.

Морщины возле рта у Купера разгладились, и губы изогнулись в улыбке.

— С этим не поспоришь! — Он в задумчивости поднял голову. — Могу поклясться, что вы принадлежите к тем людям, которые каждый вечер пересматривают в уме список своих побед и поражений.

— Такого подарка судьбы, как Холли, у меня нет.

Крышка на кастрюле с мясом задергалась. Мередит сорвала крышку и, помешав сгустившийся соус, обнаружила, что мясо прилипло ко дну кастрюли.

Низкий голос Купера, прозвучавший возле самого плеча Мередит, заставил ее вздрогнуть.

— Я переоденусь и через пять минут вернусь.

Значит, у нее в запасе пять минут… на то, чтобы сервировать первый, приготовленный ею в жизни обед.

Еда получилась отвратительной, и Мередит только удивлялась, почему Купер и Холли жуют и помалкивают. Мясо жесткое, рис — недоваренный, горох — горелый. Слава Богу, что она на скорую руку успела приготовить салат и купила рулеты. Главным блюдом было желе, правда не загустевшее до конца.

Нет, впредь ей надо быть посерьезнее. Хорошо бы до завтрашнего вечера проконсультироваться с каким-нибудь опытным поваром! Купер проглотил ложку желе, поморщился и отодвинул тарелку.

— Холли, хочешь пойти со мной почистить лошадей?

Дочь отрицательно помотала головой.

— Я помогу Мередит убраться.

Купер удивленно поднял брови.

— Ты хочешь убирать со стола вместо того, чтобы чистить Цыганку?

— Я приду, когда помогу.

Проследив за взглядом Купера на плиту и посуду на кухонном столе, Мередит поняла, о чем он думает: уборка может занять слишком много времени. Однако он ничего не сказал, игриво потрепал Холли за «конский хвост» и вышел.

Мередит собрала тарелки и положила их в раковину.

— Вы не умеете готовить, да? — спросила Холли.

На секунду в голове у Мередит мелькнула мысль, что неплохо было бы выдумать какие-нибудь оправдания, что-нибудь о незнакомой плите и обстановке, об отсутствии привычной кухонной утвари.

— Я не скажу папе, если вы уговорите его позволить мне снова кататься на Цыганке.

Маленький ангел с доверчивыми карими глазами знал, как извлечь выгоду из ситуации.

— Шантаж, Холли, у тебя не пройдет. Если хочешь сказать отцу, что я не умею готовить — вперед! Но лучше я скажу ему об этом сама, если к завтрашнему вечеру не научусь прилично готовить.

— Скажете?

Мередит кивнула.

— А если он рассердится?

— Ничего.

— Мама не любит сердить его.

Похоже, бывшая жена Купера избегала конфликтов всеми возможными способами.

— Иногда единственный способ решить вопрос — это подробно обсудить его, независимо от того сердится кто-нибудь или нет.

Холли, казалось, задумалась над словами Мередит.

— Значит, вы не хотите спросить папу, могу ли я кататься на Цыганке?

Мередит сжала Холли плечо.

— Я хочу как лучше для тебя. Я поговорю с твоим папой, когда решу, что для этого будет подходящее время. Хорошо?

— Скоро? — спросила Холли с надеждой.

Мередит улыбнулась.

— Скоро.

— А вы действительно думаете, что сможете научиться готовить к завтрашнему вечеру?

— С небольшой помощью. — Мередит подмигнула Холли и сполоснула тарелки.

Купер наблюдал за Холли, подняв ее так, чтобы она могла достать круп Цыганки скребницей. Дочь прибежала в конюшню, сказав, что Мередит все же не понадобилась ее помощь. Ужин выдался… занятным. Вероятно, Мередит не привыкла к газовой плите. Надо надеяться, все наладится, когда она познакомится с ней поближе.

Поставив дочь на землю, Купер забрал у нее скребницу и услышал легкие шаги. Он поднял голову и увидел, что в конюшню входит Мередит. Все вокруг нее показалось Куперу ярким, чистым и сверкающим. Когда она подошла ближе, запахи ее тела, сена, влажной земли и лошадей слились для Купера в один приятный, почти пьянящий аромат.

— Почти половина девятого. Не пора ли Холли готовиться ко сну?

Они не договорились, какие конкретно обязанности будет выполнять Мередит. Нанять экономку оказалось значительно легче, чем жить с ней рядом. Купер никак не мог забыть, как его дочь держала в темноте руку Мередит. Нельзя допускать, чтобы Холли ждала его на лестнице, как прошлой ночью.

Присев перед дочерью, он заглянул ей в лицо.

— Мередит сказала мне, что ночью ты не засыпаешь, пока я не приду. Это правда?

Кончиком туфли Холли начала возить по земле клочок сена, потом через плечо отца поглядела на Мередит.

— Иногда, — пробормотала она.

— Долго?

Холли снова поглядела на свои туфли и кивнула.

Взяв дочь за подбородок, Купер подождал, пока их взгляды не встретились.

— Ты можешь сказать мне, почему?

Глаза у Холли заблестели.

— Я боюсь, что мне приснится дурной сон, а тебя не будет рядом.

Купер крепко прижал ее к себе — он всегда рядом.

Мередит предложила:

— Хочешь, я останусь наверху с тобой и почитаю тебе, пока папа не придет. Ты сможешь уснуть, если я буду рядом?

Купер поднялся.

— Я не могу просить вас…

— Вы наняли меня для того, чтобы я заботилась о Холли. А я люблю читать. Так что, почему бы нам не попробовать этот способ в течение нескольких ночей и не посмотреть, что получится?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора