Энтони Перри - это крупный магнат, член
правления "Метрополитен траст компани", чьими банковскими услугами пользуется наше агентство. Кроме того, он - президент "Сиборд продактс
корпорэйшн", одной из тех непонятных фирм, что занимают шесть этажей небоскреба Сиборд билдинг и ежегодно продают на миллиард долларов чего-то
такого, чего никто никогда не видел. Вроде соевых бобов, тертой копры или молотой пыли. Как бы то ни было, Перри - большой человек, он постоянно
сидит на всяких дурацких заседаниях, является членом муниципального совета и так далее в том же духе. Несколько лет назад он поручал Вулфу
собрать кое-какие сведения, но так... ничего серьезного. Что ему понадобилось на этот раз, никто пока не знал: он просто позвонил и попросил его
принять.
В шесть часов нам предстояла еще одна встреча. Судя по всему, из серии забавных. В субботу утром, то есть позавчера, позвонила женщина и
сказала, что ей нужно поговорить лично с Ниро Вулфом. Я сказал: "О'кэй". Тогда она уточнила, что ей нужно привести с собой еще одного человека,
который будет в Нью-Йорке только в понедельник, а поскольку в понедельник она весь день на работе, то ей удобнее всего договориться на
полшестого. Я предложил им прийти не в полшестого, а в шесть и приготовил карандаш, чтобы записать ее имя, но она заявила, что до своего прихода
предпочитает оставаться инкогнито, что ровно в шесть они будут у нас и что речь идет об исключительно важном деле. Нельзя сказать, что мне
назначали любовное свидание, но тем не менее я надеялся, что она не передумает: у нее был такой голос, что мне сразу захотелось познакомиться с
ней поближе.
Перри явился ровно в полчетвертого, Фриц впустил его и проводил к Вулфу, который ухе сидел за своим столом в кабинете и потягивал пиво. Я
устроился в уголке, открыл блокнот и заранее нахмурился, ожидая, что Перри опять попросит нас отыскать след какого-нибудь нечистого на руку
конкурента.
Такой вариант мне совсем не улыбался. Однако выяснилось, что на этот раз у него другая беда. Хотя тоже ничего из ряда вон выходящего. Для
начала он справился о нашем здоровье - и о моем в том числе, что с его стороны было демократично, - потом вежливо поинтересовался самочувствием
орхидей и наконец откинулся в кресле и улыбнулся Вулфу, как бы предлагая перейти к главному:
- Я не стал приглашать вас к себе, а пришел сам по двум причинам: во-первых, я знаю, что вы никогда ни к кому не ходите, а во-вторых, дело
у меня весьма деликатное и требует конфиденциальности.
- Хватило бы и одной из этих причин, - проронил Вулф. - Так что же вас сюда привело?
- Поскольку дело конфиденциальное... - Перри покашлял и бросил быстрый взгляд в мою сторону. - Я думаю, мистер...
- Гудвин, - подсказал Вулф, наполняя очередной стакан. - Можете не беспокоиться, его способность хранить тайны поистине безгранична. А
секреты, которые нельзя открывать даже ему, меня просто не интересуют.
- Отлично. Я хотел бы поручить вам расследование, требующее максимального такта. Это связано с одной щекотливой проблемой, которая возникла
у нас в администрации. - Перри еще раз прочистил горло. - Боюсь, что, если не принять никаких мер, одна наша юная служащая рискует стать жертвой
несправедливости. Или, скажем, жертвой обстоятельств...
Воспользовавшись паузой, Вулф уточнил:
- Но вы, как президент компании, являетесь для нее гарантом справедливости или.