Аннотация: После банкротства и загадочного самоубийства отца-миллионера Александра Хейвуд приезжает на семейную ферму, чтобы объявить управляющему Джо Уэлчу о его увольнении. Взаимная неприязнь вскоре превращается в обжигающую страсть, с которой оба не знают, что делать. А между тем в этом тихом местечке начинают пропадать люди. Но насколько все серьезно, становится ясно лишь тогда, когда маньяк-убийца похищает сына Джо и сестру Алекс. Они ищут подростков, не подозревая, что главной и вожделенной жертвой маньяка должна стать сама Алекс.
---------------------------------------------
Карен Робардс
Эта книга с любовью посвящается моему мужу Дагу и троим нашим сыновьям: Питеру, Кристоферу и Джеку.
Пролог
Как только Джо Уэлч вошел в темный сарай, он сразу понял причину терзавшей его тревоги.
В сарае кто-то был. Был, несмотря на то, что в такое время никому здесь быть не полагалось. Чистокровные лошади беспокоились и метались в стойлах, хотя давно должны были спать. Одна из них негромко заржала. Явственно ощущалось чье-то незримое присутствие. Джо чувствовал его так же определенно, как все еще стоявший снаружи запах дыма – днем жгли палую листву.
Стоя в прямоугольнике лунного света, пробивавшегося сквозь приоткрытую широкую дверь, Джо вглядывался во тьму, пытаясь обнаружить незваного гостя. Его пальцы шарили по гладко ошлифованной стене в поисках выключателя. Он нашел его, щелкнул, но ничего не изменилось. Свет не зажегся. Впрочем, в этом не было ничего необычного. Дул сильный ветер. Вполне достаточный для того, чтобы повредить линию электропередачи. Хотя, возможно, просто сгорел предохранитель. Такое в их графстве случалось сплошь и рядом, если одновременно включали слишком много лампочек. А лампочек в Большом Доме хватало, и окна щедро сияли на всю округу. Он сам видел, когда шел через поля. Так что это, пожалуй, скорее всего именно предохранитель.
Черт побери.
Джо опустил руку и снова стал вглядываться в темноту. Спустя мгновение он, наконец, обнаружил то, что искал: на куче соломы тень была более темной и более плотной. Похоже, у стены, привалившись к ней спиной, сидел человек. Вытянутые вперед ноги на светлой соломе казались двумя черными поленьями. Джо мог бы ничего не разглядеть, но эта тень оставалась совершенно неподвижной. Все остальные тени перемещались и плясали в лунном свете.
Сулейман, огромный чалый жеребец, тревожно заржал, призывая хозяина.
– Кто здесь? Отзовитесь! – Его оклик был настойчивым, но не грубым – на случай, если это кто-нибудь из владельцев фермы или их гостей.
Ни ответа. Ни движения. Ничего.
Мускулы Джо напряглись, и он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Как правило, миллиардеры и их друзья не сидят в сараях, так что вероятность подобного события была невелика. Тогда что же? Пара здешних лошадей, купленных несколько месяцев назад на июльской Кинлендской ярмарке, стоила миллион долларов каждая, другие представляли собой большую или меньшую ценность, так что от странного пришельца можно было ждать чего угодно.
Джо уже собирался как следует напугать, а то и изрядно поколотить человека, залезшего в его сарай, но вдруг почуял среди смеси обязательных запахов сена, навоза, фуража и лошадей безошибочно узнаваемую вонь кислого сусла. Этот запах коснулся его ноздрей, скользнул в горло и оставил на языке отвратительный вкус. Этот запах он знал много лет и люто ненавидел.
Напряжение исчезло, сменившись гневом и досадой.
– Отец? – перегаром разило вовсю.