Восьмая Планета - Наталья Лакедемонская

Шрифт
Фон

Наемники Нэсса: Восьмая Планета (Полная версия)

Книга II из серии Наемники Нэсса

Лакедемонская Наталья


Теги: Полная версия



Глава 1


Он пережил ее смерть. Неделю он думал, что Ярослава мертва, и это сильно его изменило. Страх потерять то, что с таким трудом было приобретено, надломил его и очистил. Не было теперь былой злости, обиды, эгоизма и животной страсти. Теперь он был похож на погасший вулкан. Он стал воплощением глубокой фразы, которую когда-то написала Ярослава: «Симбиоз или Мутуализм (mutualismus) – когда присутствие одного становится обязательным условием существования другого». Ему внезапно открылось, что все это время она была его отправной точкой. Каждое утро было наполнено мыслями о ней. Каждая ночь – мечтами о ней. А каждый день – желанием увидеть ее. Она стала обязательным условием его существования.

Это не означало, что он перестал страстно ее любить. Просто теперь его чувства стали глубже. Они словно огромный ледник, ушедший под воду. На поверхности виднелась лишь небольшая ледяная шапка, в то время как все тело ледяного гиганта было сокрыто под водой.

Семь долгих дней он надеялся на ее спасение и оплакивал одновременно. Все перестало иметь смысл. Мир стал черно-белым, не имеющим смысла и особого значения. Вся жизнь вокруг замкнулась на этой утрате.

И после всей боли и метаморфоз, он счастливыми глазами наблюдал за тем, как безмятежно она спит, отделяемая от всей вселенной прозрачной крышкой регенератора. Его вселенная сжалась до размеров этой медицинской комнаты. Ярослава жива. Она стала еще прекраснее и желаннее. Он не просто любил эту грациозную гимнастку, а обожал и боготворил. Милая и невероятно притягательная, она стала его болезнью и лекарством одновременно. Он не представлял себе жизни без нее, но и не мог ни к чему принуждать.

Когда Ярослава проснулась и открыла глаза, он был рядом. Такой молчаливый и сосредоточенный. Она сразу заметила перемены. Его взгляд стал мягче и спокойнее. Пропало напряжение с оттенком жестокости. Он больше не был безумен. Что-то изменило его.

Герард открыл крышку саркофага и тихо сказал:

– Доброе утро.

Ярослава все еще недоверчиво всматривалась в такие новые глаза мужчины. Перемены в нем настораживали девушку.

– Пора домой, – не дожидаясь ответного приветствия, спокойно сказал мужчина.

– И где же теперь мой дом? – поинтересовалась Ярослава.

– Ты будешь жить со мной, – сказал военный и поднял девушку на руки.

Герард был высоким мускулистым мужчиной. По сравнению с ним Ярослава смотрелась совсем миниатюрной. Мужчина нес девушку по коридорам здания главного штаба без особых усилий. Всякий раз, когда им встречались работники штаба или наемники, Яся густо краснела.

Герард посадил ее в свой автолет и всю дорогу молчал. Он был заразительно спокоен. Впервые за все время их знакомства Ярослава смогла расслабиться в его обществе. Стараясь не думать о том, что ждет ее в этой второй жизни, она ехала, глядя в окно, и думала об Александре.

Герард подъехал к дому и помог девушке выбраться. Чуть больше недели назад она была здесь незваным гостем, и вот теперь ей предстоит жить вместе с мужчиной, который так мало для нее значит. «Всего несколько дней», – уговаривала себя Ярослава, – «Потом вернется Александр и договору конец». Сердце девушки сжималось от тоски. Она знала, что эти несколько дней покажутся ей вечностью.

Мужчина взял Ярославу на руки и понес в дом. Усадив гостью в гостиной, военный ушел на кухню. Яся начала осматриваться. Все домики в военном городке были очень похожи и внешне и внутренне. Коттедж Герарда не был исключением. Гостиная с камином, просторная светлая кухня, спальня на втором этаже. Она могла без труда ориентироваться в своем новом доме, не задавая лишних вопросов.

– Ты голодна? – мягко поинтересовался мужчина, заглянув в гостиную.

Ярослава растерялась. Герарда словно подменили. Она смотрела на мужчину и не узнавала. Это был совершенно другой человек.

– Нужно перекусить и ехать к тебе в коттедж, – пояснил мужчина.

– Зачем? – насторожилась Яся.

– Собрать вещи. В моем гардеробе слишком мало женской одежды и обуви, – пошутил мужчина и снова удалился на кухню.

До Ярославы начали доноситься дразнящие ароматы свежих овощей и куриного супа.

Девушка встала на одну ногу и попыталась наступить на другую. Ощущения были нереальные, словно одной ногой она стояла на земле, а другая упиралась в воздух. Девушка опустила глаза и долго смотрела на чужеродную конечность, и боялась, что не сможет с ней ужиться. Она так глубоко задумалась, что не заметила, как подошел Герард.

– Я помогу, – сказал он и поднял ее на руки.

– Я бы дошла, – смущенно проговорила Ярослава.

Мужчина ничего не ответил. Он донес девушку до кухни и усадил перед накрытым на две персоны столом.

Они ели молча. Герард что-то читал в планшете и спокойно ел, иногда переписывался. Пару раз его отвлекали звонками, и он выходил в гостиную, чтобы поговорить. Ярослава настороженно следила за происходящим и поедала предложенное угощение.

После обеда мужчина повез девушку к ней домой. Не планируя задерживаться у Герарда надолго, Ярослава взяла только самое необходимое. Военный ждал в гостиной и не потарапливал.

Разбирая вещи, Яся наткнулась на белый футляр, в котором лежало кольцо, подаренное Александром. Девушка села на край кровати и надолго задумалась. Несмотря на странные перемены в Герарде, желания оставаться с ним наедине не прибавилось. Она вспомнила его жадный поцелуй, полный похоти, и нежные губы Александра. Захотелось кричать, плакать, бежать и прятаться. Она все еще боялась Герарда. Уродливые гибриды, чудовищный альфа-самец кокка и многие ужасы остались позади, но начинались совершенно другие, не менее пугающие и надламывающие душу события.

Ярослава сидела, глядя на кольцо с бирюзовым топазом, и беззвучно плакала. Она была так убита горем, что не сразу заметила, как из-за дверей на нее смотрит Герард.

Мужчина переводил взгляд с кольца на заплаканное лицо девушки и молчал. Ярославе оставалось только догадываться, что творится у него в голове.

Герард немного постоял, затем подошел к Ярославе и аккуратно забрал коробочку у нее из рук. Мужчина захлопнул футляр и отложил на прикроватный столик.

– Ты закончила? – спокойно спросил он.

Ярослава ладонями вытерла щеки и кивнула. Мужчина закинул на плечо сумку с вещами и, подхватив на руки Ярославу, понес к выходу.

Всю дорогу до коттеджа Герарда Ярослава боролась с нарастающим страхом. Она, как могла, уговаривала себя не волноваться, но никакие аргументы не помогали. Слезы продолжали струиться по щекам. Девушка отвернулась к окну и старалась не всхлипывать.

Когда автолет остановился у крыльца, Герард спросил:

– Ты боишься меня?

Ярослава повернулась к мужчине и удивленно посмотрела в глаза.

– Не стоит. Просто дай мне шанс, ведь я люблю тебя ничуть не меньше, чем он, – спокойно проговорил он и погладил девушку по мокрой щеке.

Мужчина разгрузил транспортное средство и вернулся за Ярославой.

Когда Герард занес девушку домой, ее ждал сюрприз. Вместо того, чтобы отнести ее вещи к себе в спальню, мужчина положил сумки в комнате для гостей.

– Это твоя комната, располагайся, – сказал он и оставил девушку разбираться.

Поначалу Ярослава опешила. Зная притязания мужчины, она не сомневалась в том, что Герард заставит ее спать с ним. Но к чему тогда эти сложности с комнатой для гостей. Яся недоумевала.

Когда, разложив вещи по своим местам, девушка вернулась в гостиную, Герард сидел и писал какие-то отчеты.

– Сегодня мы поужинаем в Дриме, – сказал мужчина, не отрываясь от работы, затем прервался, поднял на девушку глаза и добавил, – надеюсь, ты не против?

Ярослава отрицательно покачала головой и похромала к выходу на задний двор. Там, уютно устроившись в мягком кресле, девушка погрузилась в чтение. Любимые книги всегда помогали отвлечься и расслабиться. Через несколько минут к ней подошел Герард.

– Для реабилитации тебе нужно делать массаж и специальные упражнения для вживленной ноги, – сказал мужчина.

Яся оторвалась от книги и снизу вверх посмотрела на стоящего перед ней Герарда.

– Я могу помочь, если ты не против, – предложил мужчина, – У меня была похожая проблема, – добавил он и показал на правую стопу.

– Вы потеряли стопу? – удивилась Ярослава.

Раньше она никогда об этом не слышала.

– Да, и я знаю, как ускорить процесс адаптации, – заявил мужчина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора