Сад Сирен - Ли Киллоу страница 2.

Шрифт
Фон

Она задумчиво посмотрела на меня. Потом, произнося каждое слово раздельно, сказала:

— У нее заболела голова… и зеркало треснуло.

Перевела взгляд на камень в коробке:

— Что Вы сделаете с ним?

— Он все еще хороший генетический материал. Его можно скормить грейзерам в питомнике.

Она прикрыла глаза.

— Грейзеры — это класс силиковиталов, которые питаются Сиренами, — пояснил я.

Ее глаза расширились и приобрели серебристый оттенок:

— Камень, который ест другие камни? Покажите мне.

— Тимон существует, чтобы служить своим клиентам.

Поддерживая под локоть, я подвел Лорну к панели обозрения вивариума.

Я попросил ее постоять тихо, пока не поднесу полки с кристаллами разных цветов под ослепительно белый свет солнечных батарей. Экран панели задерживал лишь вредные длины волн, не уменьшая видимого свечения. Через него можно было видеть Ли, бесшумно передвигающегося между полками и столами с неземными созданиями в своем защитном шлеме.

Лорна вздохнула и протянула руки к панели, словно пытаясь достать кристаллы.

— Ли принесет сейчас грейзер, — сказал я.

Он поместил красноватый шарик в одно из лежбищ. Отпущенный, он некоторое время сидел неподвижно, потом начал ощупью пробираться к кристаллам, напоминая большую амебу. Я попытался объяснить, как процесс воспроизводства сирен использует пищеварительную систему больших силиковиталов для смешивания их генетического материала и формирование спор, которые выводятся вместе с «экскрементами» гейзеров. Она не отрывала взгляда от экрана.

— Так вот зачем они поют… — прошептала она. — Они завлекают грейзеров.

На моей памяти ни один из клиентов не интересовался, почему кристаллы издают вибрирующие звуки. Я подумал, какой замечательный ум скрывается за этими магическими глазами.

— Это непостижимо, — произнесла она. — Я думаю, что большие скалы съедают грейзеров, а еще большие съедают и их.

— На планете Уинтер так оно и есть.

Она снова наклонилась к экрану. В глазах появились всполохи полярного сияния.

— Восхитительно работать с такими созданиями.

Я кивнул. Она тяжело вздохнула:

— Моя жизнь невыносимо банальная вещь.

Установилась короткая пауза, она рассеянно рассматривала стол.

— Вы позволите мне войти и выбрать самой новую Сирену?

Мне не хотелось отказывать ей, но я не рискнул бы ввести новичка в звуконепроницаемом шлеме в питомник с поедающими камни созданиями. В ее глазах мелькнуло разочарование.

— У нас есть свежие упаковки декоративных орнаментов. Вы можете выбрать из них, Лорна.

Кристаллы сидели рядами на полках рефрижератора, их переплетенные корни были опущены в лотки с питательным раствором. Как только я открыл первую дверь, нас обдало холодом и мы услышали нестройные звуки. Разноголосые кристаллы пели каждый свою мелодию.

После долгих колебаний Лорна выбрала тинклер цвета красного вина.

— Орнаменты… — произнесла она, когда я упаковывал кристалл. — Для завтрашнего банкета Катрин Джордж?

Я кивнул.

— Мне всегда нравились ее декорации. Если будете собирать их сегодня, мне можно посмотреть?

Ни один мужчина не смог бы отказать этому фиолетовому взгляду. Я подал ей защитную куртку и кислородную маску, так как в лаборатории поддерживалась низкая температура и разреженная атмосфера. Передо мной встала проблема, как сконцентрироваться в ее присутствии, под ее взглядом, ощущая ее запах так близко.

Она сама разрешила эту проблему:

— Я не хочу просто стоять рядом. Что мне делать?

Я предложил ей перенести лотки с кристаллами из кабинета на рабочий стол и подать мне блоки, используемые как основа. Вскоре я уже объяснял ей технологию соединения кристаллов. Отдельный образец слишком прост, только комбинация постоянных, вибрирующих или дискретных низких тонов дает необходимую частоту звука. Заказ, который мы выполняли, требовал, чтобы цвета и звуки переходили один в другой, переливались, смешивались. Я показал Лорне, как обрывать корневую сеть, оставляя достаточную длину корня для посадки на основу нужного цвета, затем, как закрывать защитный угол готовой группы. Когда подошел Ли, закончивший работу с хорами в вивариуме, орнаменты были почти готовы, в глазах Лорны поверх маски отражалась цветовая гамма кристаллов, окружающих нас.

Ли поднял брови:

— По-видимому, я здесь уже не нужен.

Загорелась лампа вызова. Я вздохнул под маской:

— Подождите минуточку, я быстро.

Покупателями были шесть леди среднего возраста. Из их разговора я понял, что они возвращались домой после посещения Звездных ворот и случайно заметили мою рекламу. Они хотели купить на память недорогих сирен.

Я продал им пастельных тинклеров и после объяснения, как продлить период «цветения» кристаллов, не заботясь о том, слушают они меня и будут ли следовать моим указаниям, выпроводил болтливую компанию и поспешил назад в лабораторию.

Однако, эти шесть леди были только началом. Поток туристов казался неиссякаемым, к нему присоединились подписчики, недовольные своими кристаллами, и, наконец, заказчик, требующий поющую группу для рожающей жены. Несмотря на весь этот кошмар, работа продвигалась быстро, и к закрытию мы не доделали лишь шесть из двадцати пяти орнаментных групп.

Лорна выпрямилась, оглядывая нашу работу, вслушиваясь в мелодии перезвонов.

— Как красиво, — улыбнулась она мне. — Похоже на концерт.

Я усмехнулся:

— При следующей селекции я сыграю мой «Концерт Уинтерского Сада».

Глаза Лорны затуманились. Они не видели меня, она была где-то далеко, на созвездии Андромеды или даже еще дальше.

— Лорна?

— Сад, — произнесла она мечтательно. — Сад, — северное сияние снова зажглось в ее глазах. Голос повеселел:

— Это было бы замечательно.

Ли нахмурился:

— Только не сад Сирен.

Я пояснил:

— Они обладают своеобразным свойством. По отдельности кажутся безразличными к тому, что их окружает, но собранные в большие группы, они становятся более чувствительными. Когда люди рядом с ними испытывают сильные эмоции, сирены реагируют, обычно повышая частоту своих звуков. Даже сигналу воздушной тревоги до них далеко. Если группа велика, по соседству с ней лопаются все стекла, а сад из этих групп может разрушить и ближайшие дома.

— Это — правда? — ее глаза сверкнули как у дикого животного в свете костра, она улыбнулась, взяла меня за руку. — Это — один из самых необыкновенных дней в моей жизни. Можно, я зайду как-нибудь еще?

Я с трудом подавил желание удержать ее руку, положить себе на грудь.

— В любое время.

— Я обязательно расскажу вам, как выглядели наши кристаллы на банкете. До свидания, Ли.

Он кивнул. Мы оба проводили ее взглядами.

— Господи, какая женщина, — вздохнул я. — Эти глаза!

— В ее глазах притворство все… — пробормотал Ли.

— Что?

Он повернулся ко мне:

— Будь осторожен. Смотри не влюбись в нее.

Я фыркнул:

— Это было бы глупо. Ты знаешь таких женщин: они капризны, кидаются на любую новинку, способную разогнать их скуку. Не думаю, что мы заинтересуем ее надолго.

— Но если она пробудет здесь какое-то время?

— Мне достаточно хорошо известен характер ее зловредного супруга.

Я почти убедил его.

Я даже почти убедил себя, пока снова не увидел Лорну. Она пришла на следующий день после банкета у Джорджей, передать ее настроение почти невозможно — истерика, смех и слезы вперемежку. В глазах застыло дикое выражение, встревожившее меня. Мне показалось, земля поплыла под моими ногами.

— Это было какое-то бедствие, — проговорила она. — О нет, не орнаменты. Они — прекрасны. Мне хотелось всем сообщить, что я помогала их составлять, но, — вздохнула она, — Питер сказал: «Лучше бы ты увлекалась полотерством». Неприятности начались, когда все сели за стол. Катрин усадила композиторов Денни Кейса и Линкольна Говарда друг против друга. Кейс — ярый приверженец традиций, как Вы знаете. Он с пренебрежением отозвался о гармонии в сочетаниях орнаментов. Говард принял это замечание на свой счет, как критику своих музыкальных рядов. Началась ссора. Они раскричались, ближайшие кристаллы стали им подвывать. Потом включили все остальные группы.

Я застонал.

— Визг был такой, как будто кто-то пронзает иглами мой мозг. Мне хотелось подраться, разбить что-нибудь. То же испытывали все остальные. Они скрипели и визжали, стекло, посуда билась слева и справа. Окна полопались. Кейс и Говард чуть не убили друг друга — их с трудом растащили.

— Похоже, миссис Джордж аннулирует свою подписку, — произнес Ли. Лорна погладила его по руке:

— У вас еще осталась я.


Она стала нашей постоянной посетительницей. Мы могли видеть ее по три-четыре раза в неделю. Я спросил, откуда у нее столько свободного времени.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора