- Доктор Шерман, вы не посмотрите распечатку энцефаллограммы мистера Дерроу? - спросила она, когда врач зашел на ее пост. - Колебания "альфа" необычно сильные для раненого в таком критическом состоянии, как он, правда?
Шерман послушно посмотрел на график и глубокомысленно кивнул, а потом подмигнул ей:
- Он вообще в сознании? Уже предсказал вам судьбу?
Молли очень серьезно покачала головой, хотя понимала, что Шерман дразнит ее. Он всегда это делал.
- Больной не приходил в себя, доктор Шерман. Я должна сообщить доктору Вальману, когда это произойдет. Но, может быть, нужно позвонить ему и сообщить о показаниях приборов?
- Ах, не беспокойтесь, Молли. Это удача, что "гусиные яйца" еще могут что-то печатать. Вы должны думать, что больной лучше знает, что делает.
- Лучше? О чем? Он - жертва несчастного случая, разве не так?
- Он лучше знает о том, чем все закончится. Это Генри Дерроу, астролог. Господи, какая удача, что вы потом сможете посоветоваться с ним о будущем, - Шерман фыркнул. - Правда, свое будущее он не смог определить правильно.
Шерман окинул поверхностным взглядом других пациентов палаты интенсивной терапии и вышел. Молли Магони с возросшим интересом посмотрела на больного с черепной травмой. Она слышала о Генри Дерроу, хотя со многим и не соглашалась. Не более, чем она согласилась бы, если бы кто-то сказал, что она чувствует в себе дар целительства. В отличие от своей бабушки, которая не имела медицинского образования и пользовалась своими "исцеляющими руками", Молли имела профессиональную подготовку и лучше знала, как и когда применять свою "ворожбу".
Обладая уникальным талантом, Молли страстно интересовалась всеми паранормальными проявлениями. По ее мнению, астролог просто использует знаки зодиака, чтобы сконцентрировать дар предвидения, который, к счастью, получил более научное обоснование, чем гадание на кофейной гуще или на картах. А профессия медсестры позволяла ей концентрировать свой дар целителя на научной основе. Итак, она знала, кто такой Генри Дерроу и теперь подошла на цыпочках, словно его трепещущая поклонница, к его изголовью и внимательно посмотрела на лицо, которое не замечала раньше.
Его лицо имело характерные особенности даже в таком расслабленном, бессознательном состоянии. Глазницы, черные с синим. Тут и там остались следы крови. С ее стороны было нечестно смотреть на него в таком состоянии. Она осторожно положила на его щеку тыльную сторону ладони: ей не понравился цвет его кожи. Она отбросила простыню, захватила кожу на груди и резко скрутила. Ну, по крайней мере, он отреагировал. Вернув простыню на место, она снова похлопала его по щеке.
Кардиограф пульсировал медленно, но правильно, хотя в распечатке имелись линии, указывавшие на начало артериосклероза. Ничего больше, чем на обычной кардиограмме сорокадвухлетнего сердца, жившего хорошо и трудно.
Теперь она положила сильные тонкие пальцы на его виски, слегка прижимая, чтобы "почувствовать", что повреждено на самом деле. Не то, что исправили хирурги, когда удалили осколок и уменьшили давление на мозг, а физическую травму, чувствительный удар по жизнеспособности человека, который потрясен близостью смерти, острой необходимостью операции - предельным насилием над неприкосновенностью личности.
Когда она читала истории болезни, она так часто видела простой термин "сердечная недостаточность" или более сложное медицинское объяснение остановки сердца по многим причинам, необъяснимым или неважным с физической точки зрения. За отсутствием лучшего объяснения, это называли шоком. "Пациент умер от шока". Молли называла это испугом. Когда ее пациент уходил от действительности в своего рода испуг, Молли своим талантом склеивала все поврежденное в целое.