Переполох в Слоунз-Коув - Мирна Маккензи страница 15.

Шрифт
Фон

Они уже проехали несколько миль, когда она наконец повернулась к нему.

– Я сожалею.

Он посмотрел на нее с улыбкой.

– О чем? О том, что у тебя есть братья, которым небезразлично твое будущее?

– Оно-то, конечно, так, но бывают моменты... ну, скажем, я сомневаюсь, что это то, с чем ты обычно сталкиваешься, когда приезжаешь домой к женщине.

Тайлер улыбнулся еще шире и покачал головой. Это совсем не то, что обычно происходит. Большинство женщин, которых он... навещает, появляются в дверях в чем-нибудь атласном и коротком. И за их спиной никто не стоит. На Лайле был светло-голубой сарафан ниже колен, поверх которого она надела жакет-болеро с короткими рукавами, скрывающий кремовую кожу плеч. Это был наряд невинности, и ее действительно окружала какая-то аура непорочности. Эта девушка совсем не такая, как те, с которыми он встречался, но, с другой стороны, это же не настоящее свидание. Так почему же он сходит с ума, представляя, что бы обнаружил, если бы расстегнул пуговицы на ее платье?

Не смей даже думать, приказал себе Тайлер. Какой смысл мучить себя, когда он не собирается к ней прикасаться? К тому же его молчание смущает леди. Она стиснула лацканы своего болеро и теребила ткань, отчего жакет еще немного распахнулся. Тот факт, что под ним она полностью прикрыта, делал ее еще соблазнительнее.

– Не беспокойся о том, что произошло у тебя дома. Встреча с твоими братьями была стимулирующей, – сказал он.

Лайла отбросила назад волосы и рассмеялась.

– Уверена, для моих братьев она тоже была стимулирующей. Они не привыкли, чтобы кто-то говорил им, что они не правы. Кроме Елены, конечно.

– Елены?

– Моя сестра-близнец.

– Ах, да, я помню. Сгусток энергии и поток слов. Очень освежающе.

Когда он снова взглянул на нее, на ее щеках обозначились глубокие ямочки.

– Елене бы это понравилось. Обычно люди называют ее подавляющей.

– А как они называют тебя? Лицо Лайлы стало серьезным и чуть-чуть напряженным.

– Ну, не знаю. Тихой. Серьезной. Надежной. Книжным червем.

– Ужасно, – поддразнил он ее. Она сморщила нос.

– Нет. Я именно такая и есть. Просто все это... о господи, это звучит так скучно и непривлекательно. Как овсянка без сахара.

– Ну, не скажи. Те парни, что вьются вокруг тебя, явно неравнодушны к овсянке без сахара.

– Просто они думают, что я безопасная.

– А это не так?

– Ну, ладно, ты меня поймал. Я безопасная. Просто я не хочу, чтобы это было самой привлекательной моей чертой.

Тайлер мог бы сказать ей, что у нее много других весьма привлекательных и крайне отвлекающих черт, но это было бы «небезопасным» продолжением разговора.

– Думаю, именно поэтому я попросила тебя помочь, – продолжала она. – Я хотела показать раз и навсегда, что не намерена быть выбранной только за удобство и что хочу и сама иметь слово в выборе. Спасибо тебе за помощь. Ты... ты можешь отвезти меня теперь домой. Уверена, мои братья уже разошлись по домам.

Это именно то, что ему следовало бы сделать, – отвезти леди домой. Но Тайлер не был уверен, что братья ушли. Если бы у него была сестра, похожая на Лайлу и с таким же добрым нравом, что бы он сделал, вздумай она пойти на свидание с мужчиной, который перескакивает от женщины к женщине? Он повернулся к Лайле.

– Нет, правда, все в порядке, я уверена.

Тайлер медленно покачал головой.

– А я был уверен, что у нас свидание.

Она подняла на него эти свои синие-пресиние глаза. Усилием воли он заставил себя перевести внимание на дорогу.

– Ты же знаешь, что это не настоящее свидание. Ты просто деликатничаешь.

Он не мог не улыбнуться. Мало кто когда-либо обвинял его в деликатности. Соблюдение холодной дистанции с людьми хорошо служит ему как в бизнесе, так и в личной жизни.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке