Наконец он решился и, поцеловав девушек на прощание, догнал у двери Хорна и двух туземцев.
Ночной воздух был свеж и насыщен запахами цветов. Но улицы окраин по‑прежнему выглядели грязными и неуютными. Дюрин и Мик вели своих новых друзей по городским лабиринтам, без умолку рассказывая о местном образе жизни и об обычаях коренных обитателей Скеретха. Понемногу гудение в голове Хорна улеглось, и он стал чувствовать себя получше.
– Это зеленое пойло – лучшая выпивка в галактике, если его умело употреблять, – сказал он Винсону.
Молодой пилот улыбнулся в ответ. Он жадно разглядывал силуэты окружающих зданий, словно хотел на всю жизнь запомнить свою первую прогулку по городу на самом краю галактики. Вскоре они вошли в квартал Ночных Птиц. Дома здесь стояли совсем ветхие, но их неважный внешний вид скрашивался мягким голубым светом уличных фонарей. Из распахнутых окон доносились свистящие звуки необычной музыки. Вскоре на перекрестке им встретилась небольшая группа странных существ, хрупких и грациозных, с тонкими конечностями и белыми плюмажами на птицеподобных головах. Винсон замер на месте, провожая Ночных Птиц возбужденно блестящими глазами. Хорн не без зависти подумал: «Черт побери, как бы я хотел поменяться годами с этим парнем! Перед ним разом открылась вся галактика, полная чудес и приключений».
– Сюда, – сказал Мик, указывая на соседнюю, укутанную мраком улицу.
Не прошли они и нескольких шагов, как им навстречу из темноты вышли четверо или пятеро рослых мужчин и загородили дорогу. Один из них подошел к Винсону и небрежно ткнул пальцем в плечо, где на кителе находилась эмблема космического флота.
– Федерация, – мрачно произнес незнакомец.
Это был не вопрос, а констатация факта. Хорн вздрогнул, предчувствуя неизбежную драку, и крепко сжал кулаки.
Он улыбнулся и попробовал пройти мимо, но незнакомец схватил его за рукав.
– Федерация! – крикнул туземец, и его товарищи отозвались злым, угрожающим ворчанием.
– Послушайте, парни, – нервно сказал Мик. – Мы не хотим никаких неприятностей…
Еще несколько человек вышли из‑за соседнего здания и преградили астронавтам путь к отступлению.
– Да послушайте же вы… – срывающимся от волнения голосом пробормотал Мик, но на него не обратили внимания. Один из мужчин подошел к нему и с силой хлопнул по спине.
– Если ты, сопляк, был бы хоть немного старше, я тотчас свернул бы тебе шею! – рявкнул он. – А ну убирайтесь, юнцы!
Мик и Дюрин переглянулись и, повернувшись, словно бы растаяли в темноте. Астронавтам же отступать было некуда. Хорн тихо выругался. Он и прежде не раз замечал на Скеретхе антифедералистские настроения, но обычно до рукоприкладства дело не доходило.
На всякий случай он все же спросил:
– В чем дело, друзья? Может быть, вы разрешите нам пройти?
– Сначала поговорим, – ответил один из туземцев. Он толкнул Хорна к стене ближайшего здания и резко произнес: – Если не хотите неприятностей, господа хорошие, то немедленно сматывайте удочки со Скеретха. И впредь не вздумайте морочить людям головы у нас, в отроге.
Винсон облизнул пересохшие губы и хрипло спросил:
– Насколько я понимаю, вам не нравится, что ваша делегация направляется на переговоры на Бегу?
Ответ был очевиден, и потому никто не произнес ни слова.
– Тогда почему бы вам не поговорить с Моривенном и его людьми? – продолжил Винсон.
– А потому, – усмехнулся туземец, – что этих сволочей здесь нет, а вы – есть.
– Логично, – ответил Винсон и ударил незнакомца в челюсть.
Глава 3
Завязалась тяжелая драка.