Дождись своей звезды - Элизабет Беверли страница 5.

Шрифт
Фон

Кредитные карточки – все золотые – аккуратно вложены каждая в свое отделение, и она внимательно рассмотрела их одну за другой, заметив, что на каждой стояло одно и то же имя – Итан Зорн. Осмелев, она открыла было отделение для денег, но смутилась и вопросительно посмотрела на него.

– Смелей! Я же сказал – можете убедиться.

Ну конечно, подумала Энджи. Тогда ему не придется делать это самому.

Открыв кошелек, она пересчитала аккуратно сложенные купюры, заметив, что они сложены в порядке убывания и так, чтобы портреты президентов были на одной стороне.

Триста семьдесят восемь долларов, да еще наверняка мелочь. Да где же это видано, чтобы у человека в бумажнике было столько денег наличными?

Ответ напрашивался сам собой: он бандит, вот в чем дело!

Она снова взглянула на него. Итан улыбался.

– Не люблю чековые книжки, – проговорил он, словно отвечая на ее немой вопрос.

– Почему же? Не потому ли, что по ним вас легко выследить?

– По кредитным карточкам тоже можно выследить, – возразил он, кивая в сторону своей обширной коллекции.

– Конечно, но только если ими пользоваться. А что, если они просто для отвода глаз?

Он покачал головой, видимо поражаясь ее тупости. Энджи нахмурилась.

– Предположим, я просто не люблю, когда треплют мое имя.

– Предпочитаете сохранять инкогнито, да?

– Можно сказать и так.

– Можно, но могу поспорить, что вы не пользуетесь чековой книжкой и кредитками совсем по другой причине.

Итан вздохнул.

– И по какой же?

– Вы повязаны.

Он рассмеялся, но это прозвучало как-то неубедительно.

– Ну и что же такому бандиту, как я, делать в этом захолустье?

Она посмотрела ему прямо в глаза взглядом, выражавшим, как она надеялась, суровую решительность.

– Чтобы запустить свои грязные руки в компанию моего отца!

– Понятно. – Он улыбнулся снисходительной и довольно самоуверенной улыбкой. – Ну и зачем же мне совать свои руки в компанию вашего отца?

– Чтобы вы и ваши дружки-мафиози могли с ее помощью расширить рынок наркотиков.

На этот раз он рассмеялся от изумления.

– Да вы что это, серьезно?..

– И не думайте спорить, – продолжала Энджи, досадуя на его веселость. – Я знаю, вы приехали именно за этим.

– Энджел, я приехал, чтобы расширить торговую компанию «Кокли». – И тут же добавил: – Вы говорили, у вашего отца фармацевтический завод? Не могли бы вы передать ему мою визитку?

– Вы шутите!

– Послушайте, я говорю серьезно. Мне пригодится любая помощь. Вы ведь понимаете, что «Кокли» предложит ему гораздо более выгодные условия, чем любой местный поставщик.

– Благодарю покорно, но мой отец не имеет дела с преступниками.

Покачав головой, Итан Зорн указал на кучу документов на кровати.

– Вы не хотите взглянуть повнимательнее. Я говорю вам правду. Серьезно.

Так я тебе и поверила!

Тем не менее она не преминула просмотреть разбросанные документы и пластиковые карточки. Да, все подтверждало слова Итана о том, что он торговый представитель компании «Кокли». Однако Энджи по-прежнему сомневалась. Ведь у нее действительно были и другие источники информации. Не зря она провела небольшое расследование.

– Удовлетворены? – осведомился он. Она принялась складывать документы обратно в конверт.

– Нет, – просто ответила она. – Такие вещи нетрудно подделать.

– Думаете, я стал бы подделывать письмо вашего мэра?

– Возможно, – она пожала плечами.

– Так позвоните ей и спросите насчет меня.

– Наверное, я так и сделаю.

– Мисс Эллисон... – начал он и осекся. Не услышав продолжения, Энджи бросила собирать документы и вопросительно взглянула на него.

Итана вдруг осенило, и на этот раз он хлопнул себя ладонью по лбу.

– Постойте, – со смехом произнес он. – Ну конечно! Ваша фамилия Эллисон?

Она сдержанно кивнула.

– Фармацевтическая компания «Эллисон». Я собирался туда в пятницу.

– Вы живете здесь уже две недели и только сейчас решили нанести визит моему отцу?

Казалось, на какую-то долю секунды вопрос смутил его, но он блестяще выкрутился.

– У меня было много поручений. К тому же пришлось съездить домой в Филадельфию. Вот, только что вернулся.

Он протянул ей руку, и впервые с тех пор, как он застал ее у себя в комнате, Энджи хорошенько рассмотрела его.

Рубашка была расстегнута на широкой, покрытой темными волосами груди. Несмотря на широкие брюки, скрывающие фигуру, она почему-то была уверена, что у него длинные стройные ноги. Он вообще прекрасно сложен. Мускулистые плечи словно выточены резцом искусного скульптора, а руки... Энджи едва сдержала мечтательный вздох. Кто бы мог подумать, что у убийцы такие чувственные руки?

Он похож на ангела, подумала она, задерживая взгляд на его лице. Падшего, но все же ангела. Гангстеры в ее представлении выглядели совсем иначе.

У Итана Зорна были очень красивые, мечтательные темные глаза, прямой, тонкий нос, судя по всему, ни разу не пострадавший в драке, мужественный рот, как у кинозвезды. Ресницы густые и темные, сильный, четко очерченный подбородок. Он мог быть кем угодно, но только не торговым представителем. При всем уважении к торговым представителям, этот парень был слишком... Одним словом – слишком.

Однако бандитом он ей тоже уже не казался.

Кто же он? Энджи терялась в догадках. Неужели она ошиблась? Неужто ее информаторы подвели ее?

Очнувшись, она обнаружила, что он по-прежнему стоит рядом, протягивая ей руку, и, не отдавая себе отчета в том, что делает, Энджи вложила в его ладонь свою.

– Спасибо, – безучастно пробормотала она. Она поднялась с кровати, но Итан Зорн притянул ее ближе, так, что она упала ему на грудь.

– Осторожно, – он услужливо подхватил ее. Довольно фамильярно заключив Энджи в объятия, Итан склонился к ее лицу, причем с явным умыслом. Что именно он намеревался сделать, Энджи едва ли могла объяснить, и все же...

– Позвольте, – пробормотала она, пытаясь высвободиться из его объятий.

– Разумеется, – заверил он, крепче сжимая руки.

Она уперлась кулачками в его обнаженную грудь, тщетно стараясь сделать вид, что не замечает его упругих мускулов и исходящего от него тепла.

– Я не хотела, – проговорила она, снова пытаясь высвободиться.

Но он продолжал обнимать ее как ни в чем ни бывало и даже привлек немного поближе.

– Ведь вы же сами забрались в мою постель, – заметил он. – Я всего лишь пытаюсь подтолкнуть дело к логической развязке. Разве вы этого не хотите? Вы ведь говорили, что влюблены в меня. И, знаете ли, когда приходится так много путешествовать, иногда становится очень одиноко...

Она перестала вырываться и возмущенно взглянула на него.

– Нечего делать выводы! Я вовсе не влюблена в вас, и мне дела нет до вашего одиночества.

– Но вы же сами сказали, что...

– Я солгала, ясно? Что, удивлены? Вы сами не поверили мне, когда я это сказала.

Он наклонил голову ниже и тихо сказал:

– Думаю, я все-таки вам верю. Вы не похожи на лгунью.

– И я вовсе не забиралась в вашу постель! – выпалила Энджи.

Приподняв брови, он, видимо, ждал объяснений.

Учитывая, при каких обстоятельствах они встретились, Энджи решила, что все же должна объясниться.

– Я забралась на кровать. Это большая разница.

– Для меня – никакой. – Он обнял ее покрепче и склонил голову немного набок, словно и правда собирался поцеловать ее. – Вы точно не хотите, чтобы я связал вас? – проговорил он без тени насмешки.

Сердце ее забилось быстрее, горячая кровь заструилась по жилам, и это было совсем некстати. Его дыхание обжигало ей лицо, сильные руки сжимали ее талию, словно так и должно быть. Он небрежно, словно случайно, провел ладонью по ее ягодицам, но опять же, это ведь могло быть и не случайно. А она стояла, спокойно разрешая ему все это проделывать и размышляя, хорошо ли это – позволять вольности незнакомому мужчине.

– Нет, – твердо произнесла она, с трудом припоминая, о чем он спросил. Господи, до чего же красивы его глаза!

– Вы не хотите? Или вы не уверены? Потому что, если это так, Энджел, тогда, может быть, нам лучше...

– Нет, я не хочу. И меня зовут Энджи, а не Энджел.

– Ну что ж. Значит, в другой раз. Однако он по-прежнему не выпускал ее из объятий. И она не сопротивлялась, в глубине души горячо желая, чтобы он на самом деле оказался торговым представителем компании «Кокли», а она сама – председателем городской торговой палаты.

В этот момент ей пришло в голову, что, возможно, в легенде о Бобе все-таки есть доля правды.

Под воздействием приближающейся кометы люди говорили и делали вещи, обычно им совсем не свойственные. А сейчас, каким бы это ни казалось невероятным, она начинала верить и в ту, другую легенду. Что, если Боб и вправду способствует возникновению взаимного влечения между людьми, которые в другое время и не взглянули бы друг на друга?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке