Наконец, совершенно непонятно, насколько эффективной будет глобальная межгосударственная организация по управлению Интернетом и насколько оперативно она сможет реагировать на стремительно меняющуюся реальность Сети. Если посмотреть, к примеру, на неповоротливые бюрократические структуры ООН, то перспективы «межправительственной координации» особого восторга не вызывают. — А.Ш.
Как пройти в библиотеку?
Книжки нынче в моде: вслед за Google о запуске собственного «библиотечного» проекта объявила Yahoo!.
Цель начинания та же, что и у Google Print Library: перевести книги и журналы в «цифру» и сделать их тексты общедоступными. Но в отличие от конкурента Yahoo! будет заниматься только текстами, не обремененными авторскими правами (теми, на которые защита не распространяется в силу срока давности, написанными в рамках профинансированных государством исследовательских проектов и т. п.), либо произведениями, авторы которых разрешат выход в «Интернет-свет». Планируется, что тексты будут доступны для поиска не только на портале Yahoo!, но и в других поисковиках (опять же камень в огород Google, старающейся только для себя)
В работе над проектом Yahoo! объединит усилия с Internet Archive (www.archive.org), Университетами Калифорнии и Торонто, Национальным британским архивом, издательством O’Reilly Media и крупнейшими библиотеками разных стран. Hewlett-Packard предоставит оборудование, Adobe Systems — пакеты Acrobat и Photoshop, а Archive.org будет отвечать за хостинг отсканированных текстов.
В библиотеке одного только Государственного университета Калифорнии насчитывается 33 млн. томов, из них 15% числятся в категории Public Domain. По мнению директора библиотеки Дэниэла Гринстайна (Daniel Greenstein) перевод книг в цифровую форму принесет обществу огромную пользу и поможет приучить к чтению молодежь. А издателям опасаться падения продаж не стоит — читающие люди всегда будут покупать новые произведения.
Участники проекта образуют организацию Open Content Alliance (OCA), которая будет заниматься поддержкой каталога книг, доступных для поиска в Сети, привлекать к сотрудничеству различные библиотеки и научные центры и решать все вопросы авторского права (напомним, что в конце сентября американская Гильдия авторов подала на Google в суд, обвинив последнюю в том, что в результатах поиска по оцифрованной библиотеке отображались отрывки защищенных копирайтом книг).
Со временем OCA планирует разработать механизм выплат вознаграждения авторам, которые пожелают включить свои труды в архив. Интересен и еще один аспект нынешней инициативы — сохранение культурного наследия разных стран на разных языках мира. Та же Google Print Library ориентирована исключительно на английский, что, скажем, вызвало возмущение французского правительства, начавшего дебаты о «засилье английского языка и доминировании англосаксонского образа мышления». Возможно, именно эти аргументы и подвигли недавно Еврокомиссию затеять собственный проект по сохранению в цифровой форме достояния стран-участниц коалиции (речь идет не только о текстах, но и картинах, фотографиях, фильмах, музыке и т.д.). Теперь, с приходом международного проекта OCA, аргументы «бритофобов» отчасти потеряют актуальность.
В Google к инициативе Yahoo! отнеслись положительно, заявив, что эти проекты смогут успешно сосуществовать параллельно. Впрочем, конкуренция наверняка будет. Например, Google смог первым договориться о сканировании и публикации незащищенных копирайтом текстов с крупнейшим в мире академическим издательством Oxford University Press. — Т.Б.
How, dog, you do?
«Апорт», «лежать», «фас»… Увы, пригоршня коротких команд — это все, чем ограничиваются познания в лингвистике большинства наших четвероногих друзей, так что «за жизнь» с барбосом не поговоришь.