- И как бедного парня угораздило жениться на этой стерве? - вздохнула Агнесса, выслушав рассказ младшей жены и уверения в том, что император ни о чем не догадывался.
- Его не спрашивали, когда женили в первый раз, - столь же печально вздохнула в ответ императрица. - Он ни в чем не виноват. Честное слово, господа, он не знал. Если бы знал, он бы не допустил подобного несчастья. Мне очень жаль, правда, невероятно жаль. Я мало знала его величество Шеллара, но наша семья в неоплатном долгу перед ним... да и просто он мне был очень симпатичен.
- Ты так говоришь, будто он уже умер, - с упреком произнесла Агнесса.
- Он умрет, - печально сказала Лао Суон, вытирая крошечный носик и глазки-щелки широченным рукавом парадного облачения. - Если он не умер сразу, значит, это маффа. А от него нет противоядия. И умирают все.
- А не может так оказаться, что доза будет ему маловата? - с надеждой спросил Элвис. - Все-таки, рассчитывали на девушку, а не на такого огромного мужчину, к тому же, отличающегося отменным здоровьем.
- Нет, это не имеет значения, - вздохнула Суон. - Разве что, это был какой-то другой яд. Но я сомневаюсь. Маффа - это классика, и...
Видимо, императрица собиралась повторить лекцию преподобного Чена о принципах мести по-хински, но разговор был прерван неожиданно донесшимся из коридора ревом:
- Заткнитесь! Оба! Я не желаю этого больше слушать! Вы что, дети малые? Господин Флавиус, вы старше, будьте же умнее! Повторяю, не желаю слышать! Разберусь после коронации, не раньше! А пока пусть все будет, как есть. Разойдитесь! Нашли место выяснять отношения!
- Умно, - заметил Элвис. - До коронации Флавиус выжмет из этой дамы все, что захочет.
- Сомневаюсь, - проворчал Зиновий. - Ты, наверное, никогда не имел дела с религиозными фанатиками.
- Ничего, у Флавиуса есть и маги, если палачи не справятся.
Дверь отворилась, и в зал вошел Элмар, подталкивая впереди себя растрепанного императора, который все еще продолжал доказывать, что его лишают единственной возможности смыть с себя позор, коим его покрыла первая жена.
- Ну, наконец-то! - почти хором произнесли нетерпеливый Александр и исстрадавшийся Луи. - Ну, что?
Элмар несколько раз глубоко вдохнул, чтобы успокоиться и не разрыдаться принародно, и сообщил:
- Шеллар умирает. Кто хочет попрощаться, прошу за мной. На похороны всех пригласят отдельно.
Их величества немедленно зашевелились, закопошились и стали подниматься. Измученный воздержанием Луи намылился было домой, скорее залить горящую душу, но Агнесса дернула его за рукав, прошипела что-то на ухо и потащила вместе со всеми. Спустя минуту в зале остался один Зиновий, терзаемый сомнениями, правильно ли он поступил, позволив упрямству и гордости возобладать над человечностью. Шеллар не удержался, подошел поближе и сказал вслух, не очень рассчитывая, что его услышат:
- И не стыдно тебе, Зиновий? Самому ведь жить осталось всего ничего, а все кочевряжишься!
Старик поднял голову и обеспокоено огляделся. Затем проворчал себе под нос:
- Совсем старый становлюсь... Голоса чудятся... Пора, наверное, Пафнутию посох передавать, хотя и рано ему еще, не дорос...
И, вздохнув напоследок, поднялся и отправился вслед за остальными. Видимо, ему все-таки стало стыдно. Шеллар посмотрел ему вслед и сам себя спросил:
- Интересно, когда же, по мнению Зиновия, Пафнутий "дорастет"? Ему сорок скоро, а батюшка все сомневается... Что ж, раз все ушли, куда бы мне еще сходить? К Мафею? Или, может, к придворным дамам? Или просто пошляться, поискать других призраков?
- В банкетный зал заглянуть не хотите? - сказал откуда-то из-под пола знакомый голос.
- А что там? - поинтересовался король, не торопясь, впрочем, спускаться.
- Вы же хотели поискать других призраков.
- Тогда поднимайтесь сюда, - решил король. - Здесь никого нет, а там, наверное, слуги топчутся... Прибирают столы, потому как свадебный пир отменяется, а для поминок еще рано, скиснет все к демонам до послезавтра.
- У вас на удивление веселое настроение для умирающего, - заметил призрак, появляясь из-под пола. - Впрочем, вы всегда были человеком парадоксальным.
- Господин Хаббард! - изумился король, увидев собеседника. - Как вас угораздило стать призраком? А что, ваши коллеги тоже где-то здесь разгуливают?
- Да нет, - ответил господин Хаббард, зависая над ближайшим креслом. Черт возьми, ведь прекрасно знаю, что мне не нужно это кресло, а никак не могу избавиться от привычки...
- Я тоже, - кивнул король. - Так что же случилось с вами? Вы сами так захотели, или вас как-то неправильно похоронили?
- Конечно, неправильно, - ответил господин Хаббард. - Я же христианин, а вы меня похоронили по вашим варварским обычаям. Да еще и голову куда-то утащили. Нехорошо, ваше величество. Где моя голова?
- Вот оно что! - рассмеялся Шеллар. - А я еще потешался над рассказами о том, что по дворцу разгуливает ваш призрак и пристает ко всем с расспросами, где его голова! Бедный мой кузен говорил мне истинную правду, а я ему меньше пить посоветовал, в чем теперь раскаиваюсь. Вы бы меня спросили, если уж вам действительно так важно было найти голову.
- Я пробовал, - развел руками господин Хаббард. - Вы меня решительно не слышали. Это один из недостатков моего нынешнего состояния. Нас не все слышат, и почти никто не видит. А являться надо как-то уметь. Я не умею. Так куда же вы мою голову дели?
- Я вашу голову вообще не трогал. Флавиус отнес ее в камеру графине Монкар, наивно полагая, что упомянутую даму хоть немного расстроит наглядное доказательство вашей смерти. А вот куда она делась потом...
- Это-то я знаю... Я слышал ваш разговор с кузеном, когда вы ему рассказывали, как Алиса обошлась с моей головой. Стерва! Сто раз вы были правы, когда не советовали с ней связываться... Мне хотелось бы знать, куда ее дели потом, мою голову?
- Боюсь, я это вряд ли смогу выяснить, - развел руками король. - Мне уже не доведется общаться с людьми. А вам не нравится быть призраком?
Покойный юрист пожал плечами.
- Не знаю. Приятного мало, но в противном случае опять налетят эти морды в капюшонах и начнут меня делить...
- А вы тоже прокляты? Впрочем, чему я удивляюсь, вас, наверное, каждый отбор кто-то проклинал. И что, их много, этих морд?
- Десятка два. Так что, может, призраком быть и лучше. А то еще, может статься, если меня отпоют по-христиански, за мной что-нибудь похуже явится, и потащит в наш христианский ад, а там, уверяю вас, приятного мало. Я, правда, сам не видел, но проверять достоверность нашей мифологии у меня нет никакого желания. Лучше уж так... Скучно, правда, но спокойно. А теперь еще спокойнее будет. Раньше мне все время было ужасно досадно видеть, что вы счастливы и довольны жизнью, разделавшись со мной. А теперь полюбуюсь, как вы умрете, и мне будет легче.
- Ну, любуйтесь, - чуть усмехнулся король. - Если вам от этого действительно станет легче. Мэтр сказал, что я буду умирать долго и мучительно, так что вы должны быть просто в восторге.
- Что-то вы действительно слишком жизнерадостны для умирающего, заметил господин Хаббард. - Вам что, ни капельки не обидно, или это ваше пресловутое самообладание?
- Не то, чтобы совсем не обидно... Но я все же победил, поэтому у меня такое хорошее настроение.
- Странные у вас представления о победе. Вы умираете, в чем же ваша победа?
- А Кира жива, - серьезно ответил король, не очень, впрочем, надеясь, что его поймут.
- Ах, вот в чем дело... Все-таки женщины - ваше самое слабое место. Впрочем, вам повезло больше чем мне. Ваша вдова оплакивает вас совершенно искренне, и уж ни в коем разе не будет пинать ногами вашу голову.
- Господин Хаббард, - сказал Шеллар, уходя от неприятной темы о плачущих вдовах. - А другие призраки здесь есть?
- А что, - усмехнулся бывший глава Комиссии, - Я вам уже надоел?
- У нас впереди вечность, и надоесть вы мне еще успеете. Собственно, вы ведь сами знаете, что надоели мне еще при жизни, и не просто надоели, а остопаскудели, извините за выражение, и общаюсь я с вами только из любопытства - насколько вы изменились после смерти. А насчет призраков - мне просто интересно. Их должно быть множество в этом дворце, как мне кажется.
- Вечность, говорите? Вы что, тоже собираетесь стать призраком? И как вы думаете, это у вас получится? Вас ведь похоронят по всем правилам, пышно и по королевски, так что шансов остаться у вас не будет.
- А от этого что-то зависит?
- Разумеется, зависит.
- Я подумаю над этим. Но все-таки, как насчет других призраков? Если у меня так мало времени, я тем более хотел бы с ними успеть познакомиться.
- Есть здесь другие призраки, - как-то печально сообщил господин Хаббард, - только они решительно не желают со мной общаться. Видимо, они ваши предки, и в обиде на меня за то, что я хотел утащить у вас корону. И к слову о короне, ловко же вы меня провели! Кто бы мог подумать! Милый симпатяга Жак, который боится крови, оказывается, одержимый! А убийца-мистралиец, который валял передо мной дурачка, был просто отвлекающим фактором! Как я и предполагал, ваша клятва была потрясающе обтекаемой. Никто не обещал, что мы дойдем до кабинета. Равно как и никто не обещал, что мы оттуда выйдем, если все же войдем. Об этом варианте я узнал позже, когда уже был призраком. Я пришел в вашу комнату, чтобы хоть полюбоваться на ваши страдания, раз уж отомстить не получалось, и слышал, как вы рассказывали все вашему придворному магу.