Ола и Отто 3 - Александра Руда страница 8.

Шрифт
Фон

- Откуда у тебя этот журнал? - удивилась я, да сих пор не подозревавшая в полугноме подобный интерес.

- У Томны забрал, - ответил Отто, - после блистательного показа мод с твоим участием.

- За что я тебя ценю, - с чувством сказала я, - так это за предусмотрительность.

Полугном смущенно хмыкнул:

- На самом деле я не думал, что он нам пригодится. Просто мне было интересно выяснить, насколько платья Вадима отвечают современным представлениям о моде.

- И насколько?

- Можешь гордиться, ты участвовала в показе действительно самобытного мастера. При дворе не носят ничего даже близко похожего. Зато, - Отто ткнул пальцем в картинку, - при дворе носят украшения. И мы сделаем амулет похожим на вот эту бляху у придворного. Это же придворный?

Я посмотрела на картинку и ответила:

- Судя по одежде, да. Ни один нормальный человек так одеваться не будет. Неудобно.

- Все очень практично, - возразил полугном, - в широкие штанины удобно прятать кинжалы, ведь при дворе оружие запрещено. Многочисленные кармашки на куртке приспособлены под аптечные склянки - в каких-то яд, в каких-то противоядие.

- Откуда ты знаешь? - поразилась я.

- Двоюродный брат когда-то изучал специфику одеяния придворного. Я ему помогал. Дядя думал наладить поставки одежды в столицу, Хьюдорск, но потом отказался от этой затеи.

Я понимающе кивнула и занялась работой с другими заказами, пока Отто мудрил с куском серебра, из которого должен был появиться амулет.

Ромуальд явился в новом, эльфийского производства, летнем костюме. Оценив на глаз примерную стоимость одеяния, я порадовалась, потому что запрошенная нами цена рядом с ценником костюма выглядела просто смехотворной.

Новоявленный аристократ долго крутил в руках амулет, пока, наконец, не сказал:

- Это не то, что я хотел.

- Но вы сказали, что он должен соответствовать вашему статусу. В украшениях подобной формы ходит весь двор, - попробовал защитить наше творение Отто.

- Да, но у придворных эти украшения во много раз дороже, а это просто кусок серебра.

- Серебро является лучшим проводником магической энергии, - возразила я. - Вы же хотите действенный амулет.

- Ну хоть драгоценными камнями его украсьте, - заявил клиент.

- Вы же хотели подешевле. Тем более, что украшать камнями - не наше дело, обратитесь к ювелиру.

Отто, боясь, что я спугну перспективного клиента, дернул меня за руку и предложил:

- Давайте обсудим, какие камни вы бы хотели видеть.

- Ну, я не знаю, - сказал Ромуальд. - Вы же специалисты. Почему я должен выполнять за вас вашу работу?

- Мы просто хотим вам угодить.

- Вот и угождайте, - отрезал виконт. - В конце концов, я аристократ, а вы обязаны угадывать мои желания.

Я открыла рот, но полугном толкнул меня в бок и сказал:

- Мы постараемся.

- Только потом без претензий, - все-таки вставила я.

- Это мое право, - надменно сказал Ромуальд. - Ведь клиент всегда прав.

- Конечно, конечно, - сказал Отто, провожая его до калитки. А когда вернулся, сказал: - Клиент всегда прав, запомни это.

- Ну и неприятный тип, - высказалась я. - Даже Блондин рядом с ним кажется милее.

- Просто Блондин знает, чего хочет. Успокойся, золотце, мы только начали работать в сфере обслуживания. Не всегда попадаются милые люди, наоборот, большинство хотят вырасти у себя в глазах за счет унижения другого. Ты думаешь, кто придумал успокоительную настойку, которую ты всегда пьешь во время переживаний?

- Я была уверена, что ты или кто-то из целителей.

- Нет, - покачал головой Отто, доставая из маленького сейфа коробочки с камнями. На их покупку нам пришлось взять кредит в банке. - Я ее только усовершенствовал. На самом деле успокоительную настойку придумали очень давно гномы, общающиеся с клиентами, подобными нашему Ромеку.

Виконт стал приходить к нам три раза на день, изводя нас бесконечными придирками. Ему ничего не нравилось из того, что мы могли предложить. В отчаянии я было хотела уже указать Ромуальду далекий путь куда-нибудь в сторону Сумеречных гор, а еще лучше - за них, в самое сердце царства нежити. Однако Отто меня удержал.

- Золотце, - сказал он. - Если мы сможем угодить Ромуальду, то нам уже никто не будет страшен.

- Я теперь понимаю, почему его спихнули на тебя, - со вздохом ответила я, глотая успокоительной настойки. - Никто с ним связываться не хочет.

- Зато ты представляешь, какой вес мы приобретем, если нам все-таки продадим ему амулет.

- Вес как великомученики? - уныло спросила я.

- А что, святая Ольгерда - звучит.

В свой следующий приход Ромуальд довел меня до слез. Отто трусливо смылся, невнятно пробурчав что-то про готовые артефакты, которые нужно отнести заказчику.

- Вы что, совсем тупые? - сказал мне виконт. - Неужели за столько времени вы не смогли понять, что мне нужно.

- Это вы не можете толком объяснить, - возразила я.

- Вы профессионалы или кто? Сделать простой артефакт не в состоянии.

"Клиент всегда прав, клиент всегда прав" - твердила я себе, пока Ромек перечислял наши недостатки как мастеров артефактов.

- Я донесу весть о вашей безрукости в высшие круги города, - закончил виконт.

- Не надо, - испугалась я.

- Надо, - притворно вздохнул клиент. - Люди должны знать правду, чтобы к вам не обращаться и не тратить себе время и нервы.

У меня внутри все похолодело. Репутация, которую мы с Отто создавали себе, работая без перерывов и выходных и падая от усталости, висела на волоске.

- Хотя, - Ромуальд посмотрел на меня оценивающе, - мы можем договориться.

- Что вы ходите? - прошелестела я, раздумывая, сколько мне дадут за убийство.

- Я сделаю вам одолжение, - сказал он, лаская меня взглядом, - вы ведь еще так молоды, только начинаете жить. Надо вам помочь.

Я молча ждала продолжения, раздумывая над способом умертвления этого козла. Задушить, отравить и зарезать казалось мне слишком милосердными способами.

- Отдайте мне бесплатно тот амулетик, который с камушками, - сказал неожиданно Ромуальд. - И я, так и быть, забуду о том, какие вы неумелые мастера.

Я продолжала молча смотреть на виконта, поражаясь его наглости. После всех усовершенствований, изящный серебряный амулет, украшенный жемчугом, потянул бы на добрых четыре десятка золотых. Четыре месячных зарплаты моего отца, на которые живет вся семья. Трехлетняя стипендия студента Университета. Да даже если бы я хотела, я бы не могла отдать этот амулет, ведь мы с Отто еще не расплатились за камни.

- Мне нужно посоветоваться с моим партнером, - сказала я.

- Что ж, - с легким разочарованием в голосе сказал виконт. - У вас был шанс. Впрочем, я согласен подождать, пока вы принесете мне амулет, до завтрашнего утра. Только оденьтесь поприличнее, не хочу, чтобы в мой дом входило чучело.

Я молча кивнула, еле сдерживая слезы, и когда за виконтом закрылась дверь, заплакала. Было очень и очень обидно слышать от него о собственном непрофессионализме. Впрочем, о чучеле тоже. Я была одета в любимую широкую юбку и простую рубашку, волосы скручены на затылке в узел. Что тут чучельного? Нормальная одежда.

То, что Отто не отдаст артефакт, было ясно. Слишком он был дорогим, да и виконт был слишком наглым и неприятным типом, чтобы делать ему такие царские подарки.

То, что Ромуальд постарается очернить нас в глазах потенциальных клиентов, тоже было ясно. Люди такой породы ни перед чем не остановятся, чтобы сделать другому плохо. Как говаривала моя лицейская соученица Урья Наут, из-за которой я потеряла много нервов, "ах, какая это радость - сделать другому гадость".

То, что проливать слезы и ждать избавления с Небес - глупо, мне тоже было понятно. Оставалось действовать. Так, кто у нас вхож в аристократические круги?

Такой знакомец был у меня только один - Блондин Лим. Не смотря на наши непростые отношения, я все же надеялась, что он мне поможет.

Лим отыскался в уютном ресторанчике "только для своих", где с комфортом отдыхал от необременительного рабочего дня в городской управе.

- Ола, - сказал он голосом полным притворного ужаса, - неужели это ты? То-то я смотрю, у меня белая полоса в жизни затянулась и давно проблем не было. Принесли же тебя демоны на мою голову.

Не смотря на такой неласковый прием, я, не дожидаясь приглашения, уселась за его столик.

- Как тебя сюда пропустили? - спросил Блондин.

- Я сказала, что я к тебе, - пожала я плечами, украдкой рассматривая изысканное убранство ресторанчика. До сих пор в подобных заведениях я не бывала.

- Я действительно жду одну особу, - сказал парень, - но ты слабо на нее похожа. Убирайся отсюда.

- Лим, Лим, - вздохнула я, - ты все еще злишься на меня?

- А как ты думаешь? Последний раз, когда мы виделись, ты упекла на долгосрочную каторгу моего друга детства. Подумать только, я сам тебе в этом поспособствовал!

- Твоему другу детства не стоило отдавать на растерзание нежити целые городки, и уж тем более не стоило пытаться меня убить, - огрызнулась я, но потом справилась со своим гневом и просящее добавила:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора