Обитающий в теле (Вот именно) - Фредерик Пол страница 2.

Шрифт
Фон

Хорн сел. Посмотрел на меня хитро так и спросил:

- И вы намерены строго придерживаться инструкций?

- Да, сэр.

- В таком случае, - не без задней мысли, со старческим смешком проговорил он, - я вижу, мне ничего другого не остается, кроме как сдаться. Так что же именно вас интересует, лейтенант?

- Ваш отчет, сэр.

Он кивнул:

- Вот именно.

Ага, подумал я (про себя, разумеется); это становится интересным. Не попытается ли он завоевать мое доверие, а потом созвониться со своими друзьями в конгрессе? Или хочет обвести меня вокруг пальца?

- Так-так... мой отчет. Вот именно, - проговорил он, задумчиво разглядывая какую-то машину наподобие... ну, скажем, СКР-784, той самой, что имеет отношение к радиолокации или к радио - словом, к электронике. Специалисты из корпуса войск связи разберутся. У них свои задачи, у меня свои.

- Вот именно, - повторил Хорн. - Что ж, капитан, придется исполнить ваше желание. Перед вами, - сказал он, поднимаясь, - мой поликлоидный квазитрон. Как видите...

Тут меня отвлекли странные звуки. Я обернулся к капралу Мак-Кейбу - он был явно в затруднительном положении.

- Сэр, - остановил я доктора Хорна, - будьте любезны, два последних слова по буквам...

Он довольно мрачно хихикнул.

- Вот именно, П-о-л-и-к-л-о-и-д-н-ый к-в-а-з-и-т-р-о-н. Вам, лейтенант, знакомы различные потенциометрические исследования человеческого мозга, которые... Впрочем, обратимся к истории вопроса. Как вы понимаете, мозг, по сути, представляет собой некую электрическую машину. Потенциометрические исследования подтверждают, что...

И так далее в том же духе. Каждые тридцать-пятьдесят секунд он взглядывал на меня, склонял голову набок и ждал. Я говорил: "Понятно", он говорил: "Вот именно" - и продолжал свой отчет. Капрал Мак-Кейб отчаянно страдал, для меня же это было в какой-то степени даже приятно, я отдыхал. Штабные заседания быстро учат не только выдерживать подобные испытания, но и находить в них удовольствие.

Когда Хорн наконец закончил (Мак-Кейб тихо рыдал в своем углу), я подытожил все, что он говорил:

- Другими словами, сэр, вы изобрели усовершенствованный способ убивать человека на расстоянии с помощью электроники.

Это почему-то сразило его. Он уставился на меня.

- С помощью. Электроники, - произнес он после минутной паузы. Усовершенствованный. Способ. Убивать. Человека. На. Расстоянии.

- Да, сэр. Я так и сказал, - согласился я.

- Вот именно. Вот именно. - Он откашлялся и тяжело вздохнул. Лейтенант, ради всего святого, объясните мне, что в моих словах могло навести вас на такую дурацкую мысль?

Я ушам своим не поверил.

- Но... но ведь именно так сказал генерал! А он, если вы помните, разговаривал с Ван-Пелтом!

Интересно, подумал я, может, тут и кроется хитрость? Не пытается ли он убедить меня, что ружье-то не стреляет?

Ровно двадцать пять секунд он метал громы и молнии. Потом взял себя в руки и задумался.

- Нет, - сказал он. - Нет, это не Ван-Пелт. Это ваш болван генерал совсем спятил.

Я официальным тоном заявил:

- Доктор Хорн, вы утверждаете, что ваш... э... - Я взглянул на Мак-Кейба, тот шепотом подсказал мне название. - ...ваш поликлоидный квазитрон не может лишить человека жизни на расстоянии какими-то там электронными способами?

Он мрачно, с угрозой взглянул на меня, сморщился как от боли. Но, сделав над собой усилие, продолжил:

- О да, да!.. Конечно, можно ведь сказать, что паровоз, окисляя уголь, превращает его в кремневые соединения, правда? Так и есть, только их называют просто шлаком. Тогда и квазитрон может убивать людей на расстоянии.

- Ну вот!..

Все еще с гримасой боли он сказал:

- Совершенно верно. Теперь я понимаю, что вы имеете в виду. Вот именно. Это полностью объясняет ваше пребывание здесь. А я-то, признаюсь, удивлялся! Вы видите в квазитроне оружие...

- Конечно, сэр!

- Ага... - Он сел, достал прокуренную, насквозь черную трубку, набил ее. И уже весело сказал: - Теперь мы понимаем друг друга. Моя машина превращает живых людей в трупы. Осколок кремния делает то же - до этого, кстати говоря, вполне самостоятельно додумались еще питекантропы. Однако же вас интересует именно эта сторона вопроса. Очень хорошо. - Он закурил трубку и продолжал, попыхивая дымом: - Должен заметить, мой квазитрон делает и кое-что еще, чего осколок кремния сделать не в состоянии. Мой квазитрон извлекает некую субстанцию, противоположную физической, назовем ее субстанцией X, - и когда мы добавляем ее к человеческому телу, оно становится живым человеком, а когда отнимаем, остается труп. Но вам на это наплевать.

Признаться, он все-таки на мгновение вывел меня из себя. И я довольно резко ответил:

- Сэр, боюсь, я вас неправильно понял.

- Чертовски тонко замечено: неправильно понял! - взревел он. - Мы все тут трупы, поняли? Трупы, населенные призраками! И в мире существует лишь один человек, способный, не разрушая, отделять их друг от друга, и этот человек я! И существует только один способ сделать это - с помощью моего квазитрона! Лейтенант, вы дурак, тупица...

Ладно, хорошенького понемногу.

- До свидания, сэр, - вежливо сказал я, но, уверен, он не услышал: мои слова потонули в раскатах его собственного голоса, требовавшего, чтобы я убирался вон.

Я кивнул капралу Мак-Кейбу. Тот захлопнул свой блокнот и бросился открывать мне дверь, после чего мы оба покинули кабинет.

Да и не было никакого смысла оставаться там дольше. Я имел теперь всю информацию, необходимую для анализа ситуации.

Тем не менее в тот же вечер я вызвал к себе Ван-Пелта: мне нужно было решить, можно ли поставить под вопрос душевное здоровье доктора Хорна.

- Что вы, подполковник Уиндермир, он совершенно здоров. Совершенно! Губы Ван-Пелта дрожали. - Он опасен - да! Очень опасен! Особенно для меня - конечно, в том случае, если бы вы не заверили меня в моей полной безопасности. Конечно. Опасен. Я...

Он замолк, вперив взгляд в стоявшую на столе вазу с фруктами (я всегда после ужина ем фрукты).

- Я... - Он кашлянул. - Подполковник, можно мне...

- Берите, берите.

- О, спасибо, спасибо! Я бы... Но, право, как они хороши! Честно говоря, подполковник Уиндермир, по-моему, яблоко - это редчайший дар природы! А груши! Должен сказать, что груши...

- Извините меня, мистер Ван-Пелт, - прервал я его. - Мне необходима достоверная информация о докторе Хорне. Скажите, о каких это призраках он говорит?

Ван-Пелт отсутствующим взглядом смотрел на меня, похрупывая яблоком.

- Призраки? - Он откусил, похрупал. - Господи, подполковник! (Хруп-хруп.) Подполковник Уиндермир, я не знаю... Ах призраки! (Хруп!) Как же, как же. Доктор Хорн так их называет. Вы же знаете его. Видите ли, есть разница между живым человеком и мертвым, вот ее-то доктор Хорн и обозначает фигурально словом "призрак". - Ван-Пелт хихикнул, бросил в корзинку для бумаг огрызок яблока и принялся за следующее. - Назовем это "жизнь", плюс "разум", плюс "душа", если вы вообще употребляете это слово, подполковник. Доктор Хорн просто суммирует все это и определяет одним словом - "призрак".

Я не отставал:

- Выходит, эта машина... э... вызывает призраков?

- Да вы что! - вскричал он, теряя самообладание. - Подполковник, вы заблуждаетесь! Доктор Хорн - беспринципный, самонадеянный тип, но не идиот же! Забудьте слово "призрак", если оно смущает вас. Назовите это... назовите это... - Он в растерянности огляделся, пожал плечами. - Давайте назовем это просто разницей между живым и мертвым. Эта разница и определяет основной принцип работы квазитрона. Жизнь, разум - феномены электрические, понимаете? И доктор Хорн извлекает их из тела, откладывает про запас, а если хочет, возвращает на прежнее место и даже переносит в чужое тело.

Он кивнул, подмигнул мне и принялся за очередное яблоко - хруп! хруп! хруп!

Вот так-то, сэр!

Когда я наконец отделался от него, я посидел некоторое время, стараясь собраться с мыслями.

У этого старого чудака есть машина, с помощью которой можно вынуть разум из тела одного человека и - да, да! - переместить в тело другого человека!

Какого черта мне сразу не сказали об этом в Пентагоне, вместо того чтобы нести всякую околесицу?

Я, однако, не верил, пока не убедился собственными глазами - а убедиться собственными глазами мне таки привелось, и очень скоро. На следующее утро по моей просьбе доктор Хорн поместил курицу и коккер-спаниеля в так называемый поликлоидный квазитрон и устроил это самое перемещение.

Вот тут я поверил. Я увидел, как курица пытается махать хвостом, а спаниель квохчет, топчется на месте и пробует клевать зерно.

У Мак-Кейба глаза чуть не вылезли из орбит. Он начал было что-то писать, потом медленно поглядел на меня, потряс головой и сел, уставившись в пространство.

Впрочем, о нем речь впереди.

Я сказал:

- Это вы можете. Можете взять курицу и пересадить ее в коккер-спаниеля, и наоборот.

Он только кивнул, из упрямства стараясь не выказать своего удовлетворения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке