Страх, тревога, затаённое самодовольство — как же, мой жалкий кров посетила такая важная персона. Он видел то, что хотел видеть: такова суть иллюзорной магии.
Страх был и внутри. Но другой — настороженный, цепкий, внимательный. Не бояться таких людей опасно для жизни.
— Что привело вас к моему скромному очагу?
— Ну, не прибедняйтесь, мастер, — усмехнулся он. — Вы довольно успешны как специалист. И именно поэтому я решил обратиться к вам. Вы достаточно талантливы, чтобы подойти для моей затеи, и достаточно молоды, чтобы проявить нужную фантазию. Так что, возьмётесь?
— Хотелось бы узнать подробности работы. И вознаграждения, разумеется, — немного расчётливости, немного осторожности; без этого получится недостоверная картина. На самом же деле… На самом деле мне было не до эмоций. Единственное, чего мне хотелось по-настоящему — чтобы этот человек ушёл и никогда не возвращался.
Впрочем, мне никогда не хватит духу выставить его за дверь, хотя, наверное, это был бы наилучший вариант. Даже, наверное, будет шанс, что он не обидится на такое, если правильно всё обставить.
Но что-то внутри было уверено: нельзя отказывать этому человеку. Он не будет обижаться, он просто мимоходом уничтожит всю мою жизнь, и для этого ему будет достаточно одного мановения руки.
Надо было отказываться ещё до того, как он представился.
— Скоро зимний солнцеворот. Я устраиваю в своём доме большой приём по этому случаю, и мне хотелось бы развлечь гостей. Нет, вам не придётся одной продумывать весь праздник, — он усмехнулся. — Над этим уже работают другие маги. От вас понадобится воплощение лишь одной моей маленькой фантазии, сюрприза. Вы ведь понимаете, о чём я? Что касается вознаграждения, не волнуйтесь, оно будет более чем достойным. Возьмётесь?
— Если это будет в моих силах, — медленно кивнула я. — В любом случае, обещаю, что подробности вашего сюрприза останутся при мне и я никому его не раскрою раньше праздника.
— И после — тоже, — припечатал дор Керц.
— Но… почему?
— Считайте это моей блажью, — махнул рукой он и улыбнулся, сглаживая резкий тон предыдущего приказа. — Так вот, о сюрпризе. Я хочу пригласить на солнцеворот Безумную Пляску. И хочу, чтобы она увлекла меня за собой, — улыбка приняла хищный оттенок, а я порадовалась, что сижу в кресле, потому что иначе ноги точно подкосились бы.
— Вечный Странник, боюсь, может не оценить такого юмора, — осторожно проговорила я, тщательно подбирая слова. Вот уж что никогда не мечтала изобразить, так это Безумную Пляску! Я потом недели две в себя приходить буду, это при самом лучшем раскладе. Прикинув, что мне предстоит в случае согласия, я уже открыла рот, чтобы подписать себе приговор и отказаться, но посетитель опередил меня.
— Это шутка не для столь высоких особ, — отмахнулся он, наслаждаясь моей растерянностью и смятением, теперь уже совершенно неподдельными. — За эту услугу я заплачу вам две сотни золотом. И небольшой бонус за срочность, — с этим словами он невозмутимо извлёк из кармана брюк какой-то предмет и выложил на протянутую ладонь.
Против воли я подалась вперёд, разглядывая камень. Крупный, с ноготь большого пальца размером, безупречный жёлтый топаз. По граням соскальзывали тусклые отблески неяркого отражённого света. И я чувствовала, всем существом ощущала глубину и чистоту этого камня. Он шептал моё имя, звал меня и обещал… покой. Он был ничейным, и хотел стать моим.
Жёлтый топаз. Камень Иллюзионистов. Камень, помогающий сохранить концентрацию и разум магам моего направления. На ладони дора лежало воплощённое могущество. За такой камень, кроме шуток, любой Иллюзионист продаст душу. Это весомая, стопроцентная гарантия, что маг сохранит свой разум в любой ситуации, не заблудится и не пропадёт среди своих творений.
Дор Керц наблюдал за мной с самодовольной насмешкой. Он знал, что купил меня с потрохами. Он мог не предлагать ни медяка; за один этот камень я ему не то что Безумную Пляску, Вечного Странника и Господина Ночь[1] живьём притащу!
Было обидно осознавать свою предсказуемость и ту простоту, с которой меня втравили в крупные неприятности. В последнем я была уверена; за просто так, за какой-то розыгрыш, пусть мне придётся надломить себя, пусть я и пообещаю не раскрывать его суть до конца своих дней, не платят столько. Расплата непременно придёт, она будет суровой и трудной, но… камень мягко мерцал в тёплом свете свет-камня настольной лампы, и звал меня по имени. А отказать ему я не могла, даже если это в конце будет стоить мне жизни. Заблудиться в вымышленных мирах, запутаться в реальности, потеряться в собственных фантазиях и перестать отличать иллюзии от реальности. В сравнении с этим меркнет даже страх смерти.
Такова плата за могущество: у каждого мага за пазухой свой монстр, свой палач и неотвязный ночной кошмар. Мы управляем своей силой, и в то же время боимся, что когда-нибудь она сорвётся с поводка и воздаст за неволю. Иллюзионисты теряют разум, Материалисты — человечность и совесть, Целители — силы и радость, Разрушители — чувства и душу.
Теперь отпадал вопрос, почему дор пришёл именно ко мне. Чем сильнее маг, тем больше риск безумия. Магов много, а камней — мало; и привязанный к одному человеку камень умирает вместе с ним. Нет, он не рассыпается в пыль, но становится просто куском красивой материи. Живых камней не бывает в открытой продаже; все они, добытые из недр земли, оседают в глубинах Домов, и, чтобы извлечь их оттуда, нужны большие деньги и связи. А откуда всё это у хоть трижды талантливой, но всё-таки — сироты? С дипломом вместе мне, как и всем, вручили серебряное колечко с крошечной жёлтой искрой камня внутри, но для моего дара этого было слишком мало. Если бы я осталась служить Дому Иллюзий, для меня, наверное, нашёлся бы подходящий топаз. Но остаться там… это было слишком; даже хуже, чем страх безумия. Так было, когда я закончила обучение, и я по-прежнему не жалела о том решении.
Наверное, скоро у меня появится такая возможность — пожалеть.
— Это более чем достойная плата. Вознаграждение за молчание, или есть что-то ещё?
— И за молчание, и за старание, и, как я уже говорил, за срочность, — со всё той же холодной улыбкой в уголках губ проговорил мужчина. Небрежно бросил камень на стол; солнечный шарик прокатился по деревянной поверхности, подпрыгивая на собственных гранях и неровностях древесины, и остановился, как дрессированный, возле края стола. Я подавила инстинктивное желание накрыть камень рукой, вцепиться в него и слиться силой. Усилием воли заставила себя отвести от вожделенного предмета взгляд, переводя его на лицо собеседника. Не сказать, что он был удивлён или расстроен моим поведением; скорее, взирал на такую сдержанность с некоторым одобрением.
— Даже за это я не буду нарушать закон, — твёрдо проговорила я. — Это будут лишь иллюзии.
— Качественные иллюзии, — поправил меня дор Керц. — Не столь живые, как ваш привратник, но на подобающем уровне. Все должны поверить. Ну, или, по крайней мере, большинство.
— Хорошо, — кивнула я и потянулась к ящику стола. Покопавшись, извлекла на свет типовой договор, отпечатанный на хорошей бумаге, и протянула его вместе с пером клиенту. — Должна предупредить, что мне придётся как следует осмотреть место проведения бала и присутствовать на балу, иначе ничего не получится.
— О, вы меня не удивили, — отмахнулся дор, пробегая глазами договор. Потянулся вперёд, разгладил бумагу на столе и принялся заполнять нужные строчки ровными острыми буквами. — Я имею представление о работе мастеров разных Домов, так что всё уже подготовлено. Учитывая, что праздник через два дня, предлагаю отправиться на осмотр прямо сейчас, — предложил он, не отрываясь от письма.
— Тогда, с вашего позволения, я переоденусь, — я поднялась с кресла, проигнорировав поблёскивающий на столе осколок солнца.
— Как хотите, — равнодушно повёл плечом мужчина, скользнул по мне бесстрастным взглядом и усмехнулся каким-то своим мыслям. После чего спокойно вернулся к договору. Я отошла в угол к гамаку, где у меня имелся платяной шкаф, и, задёрнув туманную завесу между собой и комнатой (разумеется, с моей стороны завеса была прозрачной), принялась за переодевание. Никаких роскошных нарядов в моём распоряжении не было, но не идти же в домашнем! Поэтому я быстро поменяла одежду на почти новую и почти парадную с моей точки зрения: ярко-зелёные шаровары из тяжёлого плотного шёлка и светло-оранжевую рубаху с длинными широкими разрезными рукавами и стилизованным солнцем на груди. Добавив к одеянию несколько деревянных браслетов на предплечьях и прикрыв голову шёлковой шалью, сняла завесу.
Дор Керц как раз в этот момент ставил размашистую подпись под заполненным договором. Я приняла бумагу из его рук и под насмешливым взглядом углубилась в чтение.