Последнее заклятие - Игорь Ревва страница 3.

Шрифт
Фон

Ну, конечно! Так я и думал! Сейчас он начнет доставать меня вопросами о том, как я умудряюсь превращаться в лягушку, или просить меня отправиться куда-нибудь что-нибудь разыскивать. Какую-нибудь шишку волшебную... Скукотища...

- А почему именно ко мне? - Я постарался сделать заинтересованный вид, чтобы не обидеть старика. Все-таки тащился сюда, в ущелье, через горы, за помощью... И послать его надо как можно тактичнее.

- Я знаю, кто ты, - прошептал старик, наклоняясь в мою сторону.

- Половина Межгорья знает, что я - оборотень, людоед или вампир, усмехнулся я.

- Не будем слушать глупцов, - улыбнулся кол-дун. - Я знаю, что это не так. Ты не оборотень, ты Оке!

- Половина Закриарья знает, что меня зовут Оке, - небрежно заявил я, хотя эти слова старика меня и насторожили. - Я Оке. Ну и что? В Межгорье наверняка наберется несколько тысяч людей с таким именем! А что, с сегодняшнего дня это запрещено указом Принца Лаоэрта? Я знаю в Акаре еще двоих таких же преступников. Кузнец Оке и трактирщик Оке из "Золотого единорога". И что? Они уже схвачены?

- Ты не просто Оке, - сказал колдун. - И не пытайся меня убедить, что ты ничем не отличаешься от кузнеца или трактирщика из Акары. Я знаю, что тебя назвали так не в честь Бессмертного Бога. Я знаю, что ты сам и есть Бессмертный Оке!

- Почему ты так решил... э-э-э... как тебя?

- Гилэйн. Я читаю летописи и замечаю то, что проходит мимо внимания других. Еще мой дед писал об отшельнике Оке, живущем высоко в Сиузских горах. Мне сейчас девяносто семь лет, и дед мой уже семьдесят лет, как пребывает в небесном мире. А ты выглядишь от силы тридцатилетним...

- Я веду здоровый образ жизни, - заявил я. - И в эту мою жизнь, Гилэйн, совсем не вписываются твои бредни. Я не желаю их слушать.

- Хорошо, Оке, - покорно кивнул колдун. - Я думаю, что мы еще поговорим об этом, но попозже. После того, как я расскажу тебе кое-что. Ты слышал о драконах, появившихся в Андирских горах?

- Нет, - ответил я, а про себя подумал, что в Андирских горах всегда что-нибудь появляется, какая-нибудь гадость. Инксы, колдуны, вампиры... Теперь - драконы вот...

- Драконы эти жестоки и коварны. Они нападают на деревни, выжигая огнем дома и посевы. Несколько дней назад два дракона напали на Лаоэрт. Если и дальше так пойдет, то Межгорье скоро обезлюдеет...

- А почему рыцари не воюют с драконами?! - удивился я, - Что, кишка тонка? Вон их здесь сколько, у меня за пещерой!... Целое кладбище уж набралось! На каждого дракона по рыцарю - драконов не хватит!

- Многие отважные люди пытались с ними бороться, - покачал головой Гилэйн. - Но драконы неуязвимы. Мечи не причиняют им вреда, стрелы проходят сквозь них, копья не ранят, и топоры не убивают. Они словно призраки. Но огонь изрыгают настоящий.

- Ну, хорошо, - согласился я. - А вы, колдуны, что же? Не можете наколдовать чего-нибудь?

- Я создал волшебный отвар! - гордо заявил Ги-лэйн. - Меч, окропленный им, способен поразить дракона! Но зелье это действует всего лишь в течение суток после того, как его изготовишь. Потом оно становится не опаснее воды. И если за эти сутки рыцарь не встретится с драконом, мое колдовство становится бесполезным. А кто может знать, когда появится дракон? Они подобны молнии...

- Ну, значит, фигня это твое зелье! - заключил я. - Поработай над ним еще, поколдуй или заклинания новые придумай...

- Драконы - это всего лишь проявление злой воли человека, возразил Гилэйн. - И я знаю, чьей именно!

- Ну и прекрасно! Чего тебе от меня-то надо? - спросил я.

- Драконы - дело рук коварного Каараара, колдуна с острова Талод. Но остров окружен магическим заклинанием, преодолеть которое не в силах никто. Но я нашел способ туда проникнуть, - хитро прищурился Гилэйн.

- Поздравляю, - сказал я, чувствуя уже, куда он клонит. - Проникай! Пришей этого самого... как его?., и все!... - Я никак не могу с ходу запомнить эти закриарские имена. Закриарцы обожают использовать чередования и повторения букв "а" и "р". Словно ворона каркает. Это у них недавно такая мода появилась лет сто назад. Чем больше этих букв в имени человека, тем имя считается круче. И носящий его, само собой, тоже. Судя по имени, колдун с острова Талод - круче некуда!

- Вся беда в том, - заявил Гилэйн, - что путь на остров Талод лежит через иные миры. И для меня эта дорога закрыта. Я, конечно же, способен по ней пройти, но во многих из этих миров мои чары будут бессильны. В тех мирах нет места колдовству, и я там ничем не буду отличаться от обычных людей. Разве что своей старостью и немощью. Нужен человек, способный не только колдовать, но и могущий выстоять в единоборстве с возможным врагом...

- Стоп! - Я поднял руки. - Достаточно! Я все понял! Никуда я отправляться не собираюсь! И потом, в каких-то мирах магия не нужна, но где-то же она может и пригодиться? А я не колдун! Так что, извини, Гилэйн, и - до свидания! Выход из пещеры прямо за твоей спиной! Всего хорошего!

- Я мог бы начать просить Бессмертного Оке сжалиться над народами Межгорья и защитить их от грозящей беды, - с грустной улыбкой проговорил Ги-лэйн. - Я мог бы пообещать тебе, что дам все необходимые для путешествия заклинания и снадобья. Я мог бы предложить тебе просто идти со мной рядом и пускать в ход свой меч тогда, когда от моей магии будет мало проку. Но я не буду этого делать. Я просто хочу попросить тебя об одном снисхождении к старому колдуну Гилэйну. Об одном небольшом снисхождении.

- О чем же? - спросил я, не ожидая от его ответа ничего для себя хорошего...

- В старинных легендах о тебе... то есть о Бессмертном Оке, поправился Гилэйн. - упоминается его отважная спутница, женщина-воин, Бессмертная Йорка.

- Ну и что? - Я начал нервничать. Разговоры и воспоминания о Йорке всегда выводили меня из равновесия. Слишком уж многое нас с ней связывало.

- В самом сердце Риифорских болот стоит замок. И принадлежит этот замок могущественной колдунье по имени Йорка. Ты можешь не соглашаться со мной, но я уверен, что она и есть та самая Бессмертная Йорка, отважная и верная спутница великого Оке. Та, что сражалась рядом с ним, плечом к плечу. Та, что командовала армией охотников Сиузских гор. Бессмертная женщина, отважная и беспощадная к врагам, знающая магию, повелевающая духами, начавшая овладевать колдовскими тайнами задолго до рождения моих дедов. Она способна пройти по всем мирам, ничто не в силах ей помешать. И я хочу попросить тебя отправиться на Риифорские болота и переговорить с Йоркой. Убедить ее совершить этот поход на остров Талод.

- Вот сам и отправляйся на эти болота и сам ее уговаривай... Отважную и верную спутницу, - отре-зал я.

- Она меня не послушает, - грустно покачал головой Гилэйн. Единственный, кто способен ее убедить, это Бессмертный Оке.

- Но почему бы тебе все-таки не попробовать? - предложил я. Уж очень мне неохота было куда-то тащиться. Особенно в такую даль. - Может быть, она не настолько упряма, как ты думаешь?

- Я уже пытался это сделать, - возразил Ги-лэйн. - Но эта попытка едва не стоила мне жизни. Бессмертному Оке ничего не должно угрожать. Любого другого Йорка может просто стереть в порошок.

Очень похоже на Йорку, подумал я. Она всегда была взбалмошной девчонкой. И с годами совершенно не менялась. Самое же обидное заключалось в том, что на изменение ее характера, пусть даже и в самом отдаленном будущем, рассчитывать не приходилось. При ее-то упрямстве...

Я глубоко вздохнул и посмотрел на Гилэйна. Кол-дун сидел тихо, ожидая моего ответа. Положительного, разумеется. Никуда не поеду, сердито подумал я. Боится он, видите ли. Жизни ему чуть это не стоило. Еще не известно, как меня самого встретит Йорка. "Бессмертному Оке ничего не должно угрожать"! Ха! Плохо ты Йорку знаешь!...

- Во-первых, - начал объяснять я, - ты глубоко заблуждаешься, считая меня Бессмертным Оке. Не знаю, что ты там вычитал в своих летописях, но никаких оснований для подобных выводов у тебя нет. Мало ли о чем может быть написано? Ведь никаких доказательств не существует, что все это было на самом деле. Кроме того, Гилэйн, твое заблуждение крайне опасно для здоровья. Услышит какой-нибудь религиозный фанатик, что ты называешь простого отшельника из Сиузских гор Бессмертным Богом Оке, и тебе несдобровать...

Гилэйн слушал меня гораздо внимательнее, чем я ожидал. Мне даже на миг показалось, будто я сумел убедить Гилэйна, заставил его поверить в то, что все его измышления относительно меня безосновательны.

- Во-вторых, - продолжал я воодушевленно, - драконы Андирских гор это конечно же большая проблема, но я уверен, что она вполне может быть решена и без моего участия. И в-третьих, я просто-напросто не собираюсь рисковать своей жизнью и ехать на Риифорские болота к этой сказочной ведьме! У меня нет ни малейшего желания встречаться с Йоркой! У нее ужасный характер, и я не думаю, что он мог хоть чуть-чуть измениться в лучшую сторону за те сто лет, что мы с ней... - Я запнулся, понимая, что уже болтаю лишнее. Гилэйн продолжал молчать, и по его лицу совершенно нельзя было определить, обратил он внимание на мою оплошность или нет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке