Вообще-то говоря, он так обычно и встречал посетителей,
но сегодня его неприязнь усилилась еще тем, что к нему домой в старинный каменный особняк на Тридцать пятой Западной улице без предварительной
договоренности имела наглость прийти женщина, намеревающаяся заставить его работать.
Элтея Вэйл положила на столик рядом с креслом сумочку из коричневой кожи.
- Во-первых, - начала она, - я должна рассказать вам, как я добралась сюда.
- Не имеет значения, - буркнул Вулф.
- Нет имеет, - откашлявшись, хрипло возразила наша посетительница. - Выслушав меня, вы поймете, почему. Но прежде всего вам следует учесть,
что все сказанное мною должно остаться строго между нами. Мне известна ваша репутация, но я категорически настаиваю: наш разговор должен быть
строго конфиденциальный. Конечно, я дам вам чек на задаток - вероятно, мне следует написать его еще до того, как... - Она потянулась за
сумочкой. - Десять тысяч долларов?
- Мадам, если вы действительно слышали обо мне, вы должны знать, что это бессмысленно. Вы желаете поручить мне что-то? Что именно? Если я
соглашусь взяться за ваше поручение - задаток может потребоваться, а может, и нет. Что же до сохранения дела в тайне, то, разумеется, я не
намерен его разглашать, если оно не связано с преступлением, о котором я, как гражданин и частный детектив, обязан сообщить властям. Я имею в
виду также мистера Гудвина, который состоит у меня на службе...
- Да, но речь идет именно о преступлении. Похищение людей - преступление?
- Безусловно!
- И все же сообщать о нем властям не нужно.
Я подумал, что, вероятно, мое предположение о цели визита миссис Вэйл оказалось ошибочным. Видимо, эта женщина явилась к Вулфу не для того,
чтобы просить его установить слежку за ее супругом.
- Разумеется, ко всякому похищению нужно относиться весьма осторожно и в отдельных случаях может быть не торопиться сообщать властям, -
сказал Вулф. - Например, если речь идет о жизни похищенного. Вас тревожит именно это?
- Да.
- Ну, тогда вы можете вполне довериться. Не беря на себя лишних обязательств, должен заметить, что мы вовсе не идиоты. Похитители
предупредили вас, чтобы вы никому не говорили о том, в каком положении оказались?
- Да.
- Значит, я ошибся, когда сказал, что не имеет значения, как вы добрались ко мне. Теперь я спрашиваю - как?
- Я позвонила моей приятельнице Элен Блоунт, проживающей в большом доме на Семьдесят пятой улице, и договорилась о встрече. Главный вход в
этот дом с Семьдесят пятой улицы, а служебный - с Семьдесят четвертой. Я позвонила ей в половине одиннадцатого, а потом велела своему шоферу
подать машину в половине двенадцатого. В назначенное время я вышла из дома и села в машину.
В пути я не проверяла, есть ли за мной слежка, и не оглядывалась - шофер мог обратить на это (швейцары меня знают), спустилась в цокольный
этаж и вышла на Семьдесят четвертую улицу. Здесь меня поджидала в своей машине Элен Блоунт. Она доставила меня к вам. Я не думаю, что кому-
нибудь, кроме нее, известно о моей встрече с Ниро Вулфом. Вы согласны?
- Арчи?.. - спросил Вулф.
- Довольно толково придумано, - кивнул я. - Один шанс на сто. Однако если кто-то поджидает миссис Вэйл на Семьдесят пятой улице, желая
незаметно проводить ее домой, а она там не появится, он начнет размышлять и строить догадки.