Пасхальный парад - Рекс Стаут

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Пасхальный парад файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Глава 1

Я развернулся на своем вращающемся стуле, чтобы оказаться лицом к Ниро Вулфу, который восседал за письменным столом необъятных размеров. Вперив

в Вулфа исполненный справедливого негодования взгляд, я произнес речь:

– Не выгорит. Попросили бы вы меня слямзить что нибудь и вправду ценное – вроде алмаза «Кохинур», – я бы еще подумал. Но вырвать орхидею – нет

уж, увольте. За жалованье, что вы мне платите, я исправно разбираю вашу почту, веду переписку, докучаю приличным людям, порой исподтишка слежу

за ними, палю из револьвера или же палят по мне, вечно ошиваюсь тут рядом и терплю ваше занудство вкупе с сотней других недостатков, при

надобности помогаю вам с Теодором в оранжерее, бессовестно лгу и вешаю лапшу на уши инспектору Кремеру и сержанту Стеббинсу – как при

надобности, так и без оной, – иногда, в случае крайней необходимости, поспеваю на подмогу Фрицу, отвечаю на телефонные звонки. Я могу продолжать

до бесконечности. Но я ни за какие коврижки не сорву орхидею с груди женщины во время пасхального шествия. Есть все таки предел…

– А я тебя и не просил, – огрызнулся Вулф. Он погрозил мне толстым, как сарделька, пальцем. – Ты предположил, что я к этому клоню, но – ошибся.

Я только сказал, что хотел бы подобрать для этого щекотливого поручения подходящего человека – ловкого, изобретательного, осторожного,

решительного и надежного. Умеющего держать язык за зубами.

– Следовательно – меня, – настаивал я.

– Тьфу! Согласен – ты удовлетворяешь моим условиям, но ты отнюдь не единственный в своем роде. Я заплачу сто долларов сразу, еще сто в случае

успеха и вдобавок оплачу все расходы, если возникнут непредвиденные осложнения.

Я приподнял брови.

– Однако! Пусть я не единственный, но вот орхидея, судя по всему, и впрямь уникальна.

– Так и есть. – Огромная туша весом в одну седьмую тонны подалась вперед, переместившись ближе к краю просторного сиденья его сделанного по

особому заказу кресла. – Мистер Миллард Байноу вывел ванду – розовую, как фламинго. Причем розовые не только лепестки венчика, но и чашелистики!

Ровные – без крапинок, оттенков или оторочек.

– Ура! Да здравствует фламинго!

– Но я не верю. Я узнал об этом от мистера Льюиса Хьюитта, которому рассказал его садовник, которому рассказал садовник мистера Байноу, но не

верю ни на йоту. Сам знаешь – я потратил многие годы, скрещивая разные ванды, чтобы вывести розовый гибрид, но лучшее, чего я добился, это

розово лиловая В.петерсиана и фуксиновая В.сандарае. А поскольку я не верю, я должен увидеть ее собственными глазами!

– Так позвоните Байноу и договоритесь о встрече. По делам вы из дома не выходите, но в данном случае это не дело, а острый приступ неизлечимой

зависти. Я составлю вам компанию, чтобы посмотреть, как перекосится ваша физиономия, когда вы…

– Я уже звонил ему! Он любезно пригласил меня к себе на Лонг Айленд, чтобы я мог в любое удобное для меня время ознакомиться с его коллекцией,

но он отрицал, что располагает розовой вандой – так что я ее не увижу. Судя по словам мистера Хьюитта, он намеревается выставить ее в полном

блеске на Международном салоне цветов, который состоится в будущем году. Я столько ждать не могу. Кроме самого мистера Байноу, его жены и

садовника, никто розовую ванду не видел. Но опять же по словам мистера Хьюитта – жена уговорила мистера Байноу разрешить ей нацепить один побег

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора