Никто, глядя на Эша, не поверил бы, что он много лет посвятил службе в королевской армии и участвовал в Испанской кампании. Брэнд знал, что то были непростые годы, но Эш всегда отзывался о них легкомысленно. Сейчас, когдадаойна закончилась, он, казалось, стремился насладиться всеми радостями жизни. Он был денди и душа общества.
У Брэнда же никогда не было ни терпения, ни желания стать душой общества. Он знал, как оно непостоянно. Как незаконнорожденный сын герцога, он в свое время сталкивался с предрассудками, но это было до того, как он приобрел ряд газет во всех крупных городах Юга Англии, включая Лондон. Теперь, когда он одним росчерком пера мог разжаловать любого высокопоставленного чиновника и обанкротить любого магната, его уважали, его дружбы искали.
Он знал, люди говорят, что им движет желание проявить себя, доказать, на что он способен. Это была правда. Но он никогда не забывал друзей и тех, кто делал ему добро тогда, когда ему нечего было предложить взамен. Эдвина Ганн была одной из них. Именно для того, чтобы оплатить свой долг перед ней, он и взял Марион и ее сестер под свое крыло.
Эш ждал ответа.
– Вид красивой женщины всегда вызывает у меня улыбку.
– Я полагаю, мы говорим о леди Марион Дейн? Ты весь вечер не сводил с нее глаз.
Это дружеское поддразнивание было встречено молчанием.
– А разве она красива? – подначил Эш.
– Не в общепринятом смысле, но в ней есть шик.
– М-м… – задумчиво протянул Эш. – Если бы она позволила мне заняться ее внешностью, я мог бы сделать из нее первую красавицу. Начал бы с того, что укоротил волосы. Нам бы пришлось, разумеется, углубить вырезы ее платьев и приподнять подолы. Думаю, лучше всего она бы смотрелась в прозрачном газе. А ты как думаешь?
Эш был известным знатоком моды, и многие высокородные дамы искали его советов. На взгляд Брэнда, обретенный ими шик не всегда был улучшением.
– Ну ты же знаешь, что говорят. – Брэнд двинулся к выходу.
– А что говорят?
На театральной лестнице столпились люди, и Брэнд ощутил мимолетное беспокойство, отыскивая глазами Марион. Он расслабился, когда заметил светлые волосы леди Дейн, отливающие золотом в свете канделябров. Темная шапка кудрей Эмили мерцала, словно шелк. Затем он снова потерял их в толпе.
– Так что говорят? – повторил Эш.
– Что полезно одному…
Конец предложения повис в воздухе. Пронзительно закричала какая-то женщина. В толпе раздались испуганные возгласы. В ту же секунду Брэнд ринулся к лестнице.
Он отталкивал с дороги людей, сбегая вниз по мраморным ступеням. Марион сидела внизу, на полу, положив голову на колени. Эмили была с ней.
– Отойдите назад! – рявкнул он на обступивших ее людей. Они беспрекословно подчинились.
Он опустился на колени и дотронулся до ее плеча дрожащей рукой.
– Марион? Что случилось? Скажите что-нибудь!
Она подняла голову и посмотрела на него глазами, полными слез боли.
– Я споткнулась, – сердито проговорила она. – Не из-за чего поднимать шум.
И потеряла сознание.
* * *
Марион выплыла из окутывавшего ее тумана.
– Кто-то толкнул меня локтем в спину, – жалобно сказала она.
Мужской голос спросил:
– Кто же хотел причинить вам вред, Марион?
– Дэвид.
От одного этого имени ее голова прояснилась. Она подняла ресницы и заморгала, прогоняя пелену с глаз. Прямо перед ней было встревоженное лицо Эмили. Затем она отметила присутствие Гамильтона и, наконец, болезненную пульсацию в пальцах ноги.
Она с трудом села. Карета Гамильтона сворачивала на улицу, выходящую на Ганновер-сквер, к дому кузины Фанни.
– Вы везете меня домой? Гамильтон кивнул.
– Помимо всего прочего, вы сильно ударились головой. Когда приедем домой, я пошлю за доктором. Я уже отправил записку вашим кузенам в «Кларендон».