Леди строгих правил. Леди в свете - Пьянкова Карина Сергеевна страница 3.

Шрифт
Фон

– Ну так что, отправитесь донимать дядю Николаса? – как ни в чем не бывало спросил меня мистер Уиллоби.

От возмущения у меня даже слов не было.

– Разумеется, нет! – воскликнула я. – Тем более, я только что от него...

Молодые люди переглянулись с видом заговорщиков.

– И что дядя? – неуверенно спросил мистер Оуэн.

Я удрученно вздохнула.

– Он не желает говорить с Эбигэйл... Закопался в бумаги... Как же так? Она ведь его племянница...

Если меня реакция лорда Дарроу изрядно расстроила, то вот мистер Уиллоби, напротив, сильно воодушевился.

– Ну так не оставляйте его в покое, мисс Уоррингтон! Донимайте каждую свободную минуту! Не давайте ему жить, пока он не отправится к моей кузине и не поговорит с ней, наконец, по душам. Ему по должности не положено предаваться унынию, в конце-то концов!

Легко ему говорить... Ведь мистер Уиллоби ничем не рискует, в отличие от меня. Я и так на птичьих правах... Даже если на этот раз домой меня и не отправят, то отыграться на мне лорд Дарроу сможет в любом случае. Я же всего лишь приживалка в этом доме...

– Почему вы вдруг решили, будто я могу как-то повлиять на вашего дядю? – возмутилась я.

Мистер Оуэн пожал плечами, явно не зная ответа на вопрос.

Ответил мистер Уиллоби:

– Вы его раздражаете. И это самое лучшее для нынешнего плачевного положения дел. Злость – отличное средство от хандры.

В суждениях молодого человека имелась, разумеется, определенная логика... Вот только здравый смысл подсказвал, что выведенный из себя лорд сперва отыграется на мне. А уже после начнет действовать в своей привычной манере.

– Он меня убьет... – простонала я, понимая, что этими словами только что согласилась пойти на поводу племянников лорда Дарроу.

– Вы не боитесь призраков и фэйри, но при этом боитесь обычного человека? – удивился Роберт Уиллоби, не скрывая своей иронии. Я лишь вздохнула.

– Лорд Дарроу –- это не обычный человек! Это лорд Дарроу! К тому же колдун...

Перед этим мужчиной я испытывала благоговейный трепет. Да для меня он, пожалуй, был куда страшнее десятков фэйри. Хотя бы потому, что всегда был рядом. Ответом мне было скептическое хмыканье мистера Уиллоби и укоризненное молчание мистера Оуэна. Словно бы вся сложившаяся ситуация была сугубо моею виной, и теперь мне же вменяется все исправить.

– Нет, мисс Уоррингтон, – вкрадчиво начала кузен моей подруги. – Вы совершенно не боитесь нашего дяди. Ну просто ни капли. Поэтому вы пойдете к нему прямо сейчас...

– Не пойду!

– Нет, пойдете. И спросите у него какую-нибудь безделицу. К примеру, спросите у него – к лицу ли вам оливково-зеленый.

Более глупый вопрос придумать было сложно.

– Но я и так знаю, что оливково-зеленый мне не идет. Зачем еще спрашивать у лорда?

Мистер Уиллоби взглянул на меня как на полнейшую дурочку.

– Мисс Уоррингтон, вы же к нему идете не высокоинтеллектуальные беседы вести, а разгонять дядину хандру. Чем более глупый вопрос вы зададите – тем лучше.

Господи, за что мне это?

Я с тоской взглянула в окно, думая, как бы сбежать из дома на прогулку... И столкнулась с заинтригованным взглядом изумрудных глаз. Оцепенев, не сводила я взгляда с оконного стекла, откуда на меня с откровенным весельем взирал Охотник.

А ведь уже казалось, будто фэйри позабыл обо мне: целых две недели рядом не происходило ничего странного...

Охотник подмигнул мне, и я решила, что к лорду Дарроу я все-таки пойду.

– Мисс Уоррингтон, с вами все хорошо? – участливо осведомился у меня мистер Оуэн.

Я только судорожно кивнула.

– Я пойду к его милости сейчас же... – промямлила я, после чего поднялась на ноги и побрела к кабинету лорда.

На этот раз я постучала и сразу вошла, не дожидаясь, когда мне соизволят ответить.

– Мисс Уоррингтон? – удивился моему возвращению мужчина.

Надо сказать, что стопка бумаг несколько уменьшилась. Что ж, лорд Дарроу несомненно плодотворно проводил день. Пока не пришла я.

Дядя мисс Оуэн поднял на меня взгляд, и мне тут же стало не по себе.

– Вы что-то хотели?

И тут я выдала на одном дыхании:

– Ваша милость, как вы думаете, мне идет оливково-зеленый?

На пару минут в комнате повисло ошарашенное молчание. Лорд внимательно смотрел на меня, как будто пытался заметить появившиеся на моем лице следы безумия.

– Вам чудовищно не идет оливково-зеленый, – в конце концов произнес мужчина. – Но не могу поверить, что вам понадобилось мое мнение в этом вопросе. Не проще ли было спросить мою племянницу.

– Она со мной не разговаривает... – произнесла я тоскливо.

Кажется, это объяснение заставило лорда взглянуть на возникшую в доме сумятицу, под другим углом.

– Это была идея Роберта? – спросил он немного насмешливо.

– Э... Ну... Да, – мгновенно призналась я. Все равно отпираться было бы бесполезно. Лорд всегда знал, когда я лгу...

Его милость кивнул мне на кресло.

– Что ж, видимо, племянник действительно беспокоится. Но вы ведь такая бледная по другой причине, верно?

И снова я подтвердила, что вельможа прав.

– Я видела лицо Охотника в оконном стекле... Мне немного... неспокойно...

Эти мои слова встревожили лорда Дарроу, хотя и не так чтобы очень.

– Охотник благожелателен к вам, – заметил он. – Так что не стоит так сильно переживать, мисс Уоррингтон.

Ну да, он был прав. От Охотника я пока видела только добро... Но все равно я... боялась. Немного.

– Можно мне немного побыть с вами? – попросила я, чувствуя себя маленькой девочкой, которая испугалась ночью темноты и побежала к родителям.

Лорд легко дал согласие, правда, уточнил:

– Кого вы сейчас боитесь больше, фэйри или моих деятельных племянников?

Я только хмыкнула.

– Одинаково.

Около получаса я провела с одной из позаимствованных у лорда Дарроу книг. Слава Господу, вкусы его милости совершенно не походили на предпочтения его племянницы, и на этот раз я насладилась чтением сполна.

Однако пришло время обеда, и следовало спуститься в столовую. Судя по тому, что его милость отложил в сторону бумаги, он тоже понял это.

– Мисс Уоррингтон, вы не можете прятаться в моем кабинете вечно, – укоризненно произнес он.

Я и сама прекрасно это знала, но выходить наружу все равно не хотелось. Там были трагично молчащая Эбигэйл и ее чересчур деятельный кузен.

– Ваша милость, поговорите все-таки с мисс Оуэн, – предприняла очередную попытку по воссоединению семьи я. – Мистер Уиллоби и мистер Оуэн говорят, что она встречалась со служанкой леди Элинор. Прошу вас, сделайте что-нибудь, пока не стало слишком поздно...

На этот раз голос звучал на удивление жалобно, прямо как у нищих, что собирались около нашей церкви. Клянусь, сама этого не ожидала...

Лорд посмотрел на меня даже с некоторым опасением, как будто опасался, что я могу разрыдаться.

– Со служанкой леди Элинор, говорите? – задумчиво произнес мужчина. – С чего бы леди Элинор так старательно налаживать отношения с моей племянницей?

Вопрос был, несомненно, риторическим, но я сделала вид, что не поняла этого.

– Быть может, леди Уайтберри хочет вернуть вашу благосклонность? – довольно смело предположила я, на всякий случай пряча взгляд.

Покраснеть, к моему огромному огорчению, не удалось...

Его милость только устало вздохнул.

– Мисс Уоррингтон, невозможно вернуть мою дружбу, единожды ее потеряв, – нравоучительно произнес он. – В леди Элинор, к моему глубокому сожалению, я разочаровался полностью. И даже если она вернет себе расположение Эбигэйл, то на моем расположении это никак не скажется.

Похоже, что в это верить леди Уайтберри упорно отказывалась. Судя по тому, с каким упорством она цеплялась за попытки снова добраться до лорда Дарроу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора