Дары Света - Юлия Григорьева страница 13.

Шрифт
Фон

Леди Лизель уже была внизу. Она мстительно усмехнулась, все еще веря, что меня опять отругали, переубеждать ее я не собиралась. Хотя была солидарна с подопечной, лучше бы отругали. Сопроводив леди до кареты, я запрыгнула в седло и заняла свое место. Лорд Ронан обернулся в мою сторону, смерил все тем же задумчивым взглядом, вынудив снова покраснеть. Я опустила глаза и не поднимала до тех пор, пока лорд Кетер не сел в карету, и мы не тронулись в путь. До Рэнлада оставалось совсем немного.

* * *

Все-таки от нашего крюка вышла польза, дальше кортеж ехал по другой дороге, потому наш путь сократился, и к столице графства лорд и леди Кетер подъехали еще до темноты. Казус вышел в другом, ждали нас совсем с другой стороны, потому в ворота Рэнлада мы въехали тихо, без криков толпы, без излишней помпезности, и без жениха. Граф Дэвеи топтался у других ворот.

Во избежание полноценного оскорбления достоинства главы клана Орлов и его дочери, к жениху был отправлен гонец, потому встреча все-таки состоялась на центральной площади, куда кортеж уже успел добраться. Гонца отправляли и ранее, но он по ряду неизвестных причин добрался до графа одновременно со вторым гонцом. В общем, злой взмыленный граф и не менее злые горцы встретились в районе фонтана, где плавали премилые уточки. Толпа горожан бежала следом за своим правителем, размахивая цветами, которые не кидали под копыта лошадей в порыве ликования, а, скорей, швыряли в нас целенаправленно, как метательные снаряды. Но вскоре все успокоились, и встреча жениха и невесты все-таки состоялась.

Мы вновь наблюдали расшаркивания, поклоны, слушали сладкоречивые изъявления в дружбе и преданности. Наша жаба сверкала счастливыми глазами, жених кидал на нее плотоядные взгляды, счастливый отец чуть ли не вытирал умиленные слезы, а мы вздохнули с облегчением. Дорожные приключения изрядно утомили.

Леди Лизель подвели белоснежную кобылицу, первый подарок жениха, и до дворца она следовала верхом, рядом с графом. Вот теперь народ ликовал и цветы, оставшиеся после обстрела, ложились аккуратно под копыта лошадей будущих супругов. Я с любопытсвом рассматривала графа Дэвеи Рэнлада. Одет он был так же в официальный лиловый цвет, который очень шел к его зеленым глазам. Правитель сопредельных территорий оказался очень даже симпатичным мужчиной. Единственное, что портило его, на мой взгляд, это жесткая складка, залегшая у губ. Впрочем, видно ее было, когда граф отворачивался от невесты. Лизель махала народу, мило улыбалась жениху и, казалось, что еще утром я видела совсем другого человека. Я невольно скривила губы в презрительной ухмылке, ненавижу лицемерие.

- Ты чего? - спосил Глен, как всегда, ехавший рядом.

Я, молча, махнула рукой.

- Ты еще злишься на меня за утро? - спросил воин. Как-то так вышло, что мы с ним еще не разговаривали после того, как я в слезах ушла из обеденного зала.

- Глен, я не злилась на тебя, - ответила я, не желая продолжать эту тему.

- Тогда почему плакала? - парень мое желание не поддержал.

- Не хочу об этом, - сухо ответила я, и он на некоторое время отстал от меня.

Дворец графа Рэнлада поразил своими размерами и роскошью. Лизель только что в ладоши не хлопала. Хотя, не буду скрывать, я тоже открыл рот от изумления. Правда, горгулий, как у лорда Кетера, здесь не было, зато сам вид дворца восхищал. Да, это вам не замки горцев, простые, суровые, неприступные и совершенно незнакомые со словом - изящество. Сами горцы упорно прятали свое изумление под маской некой брезгливости. Я усмехнулась, глядя на горящие глаза Глена, когда он склонился ко мне и сказал:

- Какой только дури не придумают.

- Угу, - кивнула я головой, продолжая рассматривать ажурное строение.

После невесту со служанками и со мной проводили в ее покои, лорда Кетера поселили неподалеку, пристроили воинов, и жених исчез до ужина и бала в честь приезда нареченной. Я тихо завидовала леди Лизель, которая сейчас намывалась с дороги, переодевалась и была в отличном настроении. Меня она не отпустила. Даже служанки уже привели себя в порядок, а я все торчала за ее спиной в дорожном костюме, а жаба время от времени морщила носик, изрекая:

- Откуда этот ужасный запах? - затем оборачивалась ко мне. - Ах, это от нашей красавицы. Дорогая моя, иногда нужно мыться, вас этому не учили? Хотя, кому было вас учить, вы же жили с мужчиной.

Я стойко молчала, проглатывая оскорбление за оскорблением. Душу грела мысль, что свадьба не должна затянуться. И сбегу отсюда, даже пусть без жалования и протекции. На хлеб я себе и так заработаю. Сбежать раньше не позволяла собственная честь. Раз взялась за работу, нужно ее доделать. Помог мне не кто иной, как лорд Кетер. Он заглянул к дочери, чтобы подарить ей украшение к балу, заметил меня и нахмурил брови.

- Почему госпожа Тэмхас все еще в дорожной одежде? До ужина и бала осталось совсем немного. - Сказал он.

- Я ее отпускала, - соврала леди, не моргнув глазом. - Но, папа, она отказалась. Что возьмешь с неряхи.

- Айлин, приведите себя в порядок, - произнес лорд.

Я поклонилась и спешно покинула покои будущей графини. Только оказавшись в коридоре, я полыхнула вспышкой силы, тут же гася ее. Я была в бешенстве, потому извергала ругательства и проклятья, но беззвучно, чтобы никто не услышал, какие слова знает порядочная девушка. Оглянулась, никого вокруг не было, и я несколько раз пнула стену. После этого еще пару раз подпрыгнула, топнула ногой и облегченно выдохнула. Вроде полегчало. После этого прошла в отведенную мне комнатку, закрылась, выставила порог, на всякий случай, и встала под теплые струи, прикрыв от наслаждения глаза.

Почему-то снова вспомнился туман и лорд Ронан, целующий меня. Щеки обожгло, и я распахнула глаза, трогая губы, вдруг задрожавшей рукой. Немедленно рассердилась на себя. Глупости! Не о том думать надо. Лорд Ронан сегодня есть, а завтра нет. И то, что произошло... Это тоже туман.

- Вся моя жизнь один сплошной туман, - произнесла я вслух. - Демоны!

Я спешно намылась, ожесточенно намыливая свое тело, затем смыла пену и пошла одеваться. Особого выбора-то у меня не было. Учитель купил мне платье перед отъездом. Оно было строгое, простое, но что нужно для тени госпожи? И все-таки я почему-то была расстроена своим видом. Может поэтому я изменила себе и часть волос оставила распущенными, оплетя их косой. Посмотрела на себя в зеркало, улыбнулась и сразу скривилась. Уродина. Эти рытвины на щеках и на лбу я ненавидела всей душой, но избавиться от них было невозможно. А может и не хотелось, они напоминали, что ничего светлого и доброго мне ждать не приходится.

Расправив кружевные манжеты и пояс, я вышла из комнаты и столкнулась нос к носу с лордом Кетером, не успев закрыться. Его руки сжали мои плечи, и аристократ окинул меня горящим взглядом, пропустил волосы сквозь пальцы и негромко сказал:

- До чего же ты хороша.

- Пустите, лорд Кетер, - немного хрипло ответила я, еле удерживаясь от желания снова сбежать и помыться. - Меня ждет ваша дочь.

- Айли...

Что он хотел сказать, я так и не узнала, да и узнавать не было желания, потому что дверь покоев леди Лизель открылась, и лорд спешно отпустил меня. На пороге появилась сама будущая графиня, окинула меня придирчивым взглядом и скривилась.

- И это позорище будет ходить за мной.

Позорище, так позорище, только бы скорей уйти отсюда. Мне уже было совершенно все равно, потому что хотелось сбежать из-под прожигающего меня взгляда лорда Стифена. Я вообще не понимала, как я могла попасть в этот переплет?! В Грахеме у меня друзей-то не было, не то, что воздыхателей. Гадиной и дрянью уже несколько лет не называли, но "меченная" еще слышала за спиной частенько. И вдруг ко мне воспылал страстью лорд Кетер, глава клана. Ерунда какая-то.

Тем временем, появились придворные дамы, отданные в распоряжение будущей графине, и мы, наконец, двинулись на ужин. Лорд Кетер и сопровождающие его младшие лорды, и офицеры присоединились к нашей процессии. Единственный, кто отсутствовал, был лорд Ронан. Тоже понятно. Он не принадлежал к клану Орлов, не служил на лорда Кетера, просто оказывал помощь из дружеских чувств, или еще по какому-то поводу.

Нас ожидало блистательное зрелище в прямом смысле этого слова. Граф блистал, придворные блистали, дамы блистали в два раза ярче, драгоценности слепили. Зал тоже блистал хрусталем. Мы выглядели на этом фоне такими же суровыми, как и наши замки. Я услышала желчное восклицание леди Лизель. Правда, к кому оно относилось, так и не поняла, но настроение у нее явно испортилось. Лорд Кетер тоже слегка хмурился. Но уже в скором времени атмосфера была разряжена новой порцией комплиментов и уверений в дружбе и преданности.

За ужином я стояла за спиной леди Лизель, уже привычно ощупывая ее еду и окружающих, ничья аура не окрашивалась агрессией к нашей леди, и я расслабилась, наблюдая за аристократами, развлекаясь более подробным просмотром аур. Пропустила только лорда Кетера, потому что его помыслы мне и так были известны. Вскоре я уже знала про симпатии, зависть, ненависть, желания, и на кого все это было направлено. С особым интересом рассмотрела ауру жениха и вздохнула. Такой же лицемер, как и жаба. Она графа интересовала, но дама в платье небесного цвета гораздо больше. К тому же она была давней пассией графа и отчаянно ревновала его к нашей леди. Но ночь он, кажется, собирается провести с ревнивицей. Ну и пусть, я лезть с предупреждениями не собиралась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Лиля
46.3К 74