- Право же, какую бы цель Сент-Клэр ни преследовал, я не думаю, что он хотел бы, чтобы вы поубивали друг друга, - заметил Хэтчард со снисходительной улыбкой. - Он всего лишь рассчитывает на то, что его дочь, прежде чем снова встретит свой день рождения, выйдет замуж, и мужем ей станет один из вас. Нет, Гримм, об этом ей ничего не известно. Имей она хоть малейшее подозрение о том, что затеял ее отец, она, скорее всего, сразу же сбежала бы из Кейтнесса. За последние годы Джибролтар ей представил десятки женихов, и разными уловками она сумела от них всех избавиться; и чем хитроумнее были замыслы у Сент-Клэра, тем изобретательнее действовала она. Хотя, признаюсь, она все это проделывала с таким изяществом и той тонкостью, на которую способна лишь женщина из рода Сачерон. Женихи в большинстве своем и не догадывались, что их... э-э... как же получше выразиться... водят за нос. Джиллиан, как и ее отец, может явить собой образец благопристойности, а внутри у нее, скрытая за невозмутимым выражением лица, будет зреть настоящая буря. Один из вас должен завоевать ее сердце и покорить ее душу, потому что вы трое - последняя надежда Джибролтара.
«Этого не может быть!». Не будучи полностью уверенной в своей правоте, Джиллиан размышляла над уготованной ей судьбой. Отец не мог так с ней поступить. Или - все-таки мог? Она отказывалась этому верить, но потом ей на память пришли те долгие, изучающие взгляды, которыми перед своим отъездом иногда окидывал ее отец. Внезапно Джиллиан нашла объяснение и несколько виноватому выражению его лица, и его крепким объятиям в последний миг перед расставанием. Святые угодники! Ее отец поехал по гостям, оставив ее с таким же хладнокровием, словно запер одну из своих племенных кобыл в одной конюшне с тремя горячими жеребцами.
«Точнее, двумя горячими жеребцами и одним бесстрастным, самоуверенным и невыносимым язычником», - поправилась она в своих рассуждениях. Скорее солнце собьется со своего пути, чем Гримм Родерик посмеет прикоснуться к ней хотя бы пальцем, пусть даже чужими руками. Ее плечи опустились.
Гримм Родерик словно каким-то образом сумел прочесть ее мысли - снизу, из глубины зала прозвучали его слова, вызвавшие у Джиллиан еще больший приступ той слепой ярости, какую она сегодня испытала в его присутствии.
- Что ж, парни, вам обо мне волноваться не стоит - не будь во всей Шотландии ни одной женщины, кроме нее, я бы и тогда на нее не позарился. Значит, вам двоим решать, кто станет мужем Джиллиан.
И, не дожидаясь, пока в ней возьмет верх дикое желание шипящим от ярости ядром катапульты, вооруженным женскими зубами и ногтями, броситься через балюстраду вниз, Джиллиан устремилась назад по коридору.
Глава 4
Замок Мальдебанн, Северное нагорье
- Милорд, ваш сын неподалеку.
Ронин Макиллих поспешно вскочил, его голубые глаза заблестели.
- Он едет сюда? Сейчас?
- Нет, милорд. Прошу прощения, я не имел намерения тревожить вас, - поторопился исправиться Гиллз. - Он в Кейтнессе.
- В Кейтнессе, - повторил Ронин. Он посмотрел на каждого из своих приближенных - в их глазах читались озабоченность, предостережение и явная надежда. - У кого-нибудь есть какие-то соображения, что он там делает?
- Нет. Следует ли нам выяснить это?
- Пошлите Эллиота, он быстро находит с людьми общий язык. Но пусть он будет осторожен, - распорядился Ронин. Несколько тише он добавил: - Мой сын сейчас ближе, чем когда-либо за все эти годы.
- Да, милорд. Вы думаете, он может вернуться домой?
Ронин Макиллих улыбнулся, но глаза его остались серьезными.
- Еще не пришел час для его возвращения. Нам еще предстоит немало потрудиться. Пусть с Эллиотом едет мальчишка, что искусен в рисовании. Мне нужны рисунки, и самые подробные.
- Да, милорд.
- Гиллз!
Гиллз остановился у дверей.
- Что-нибудь... изменилось?
Гиллз вздохнул и покачал головой.
- Он по-прежнему называет себя Гриммом. Кроме того, насколько наши люди смогли выяснить, он ни разу не потрудился узнать, живы ли вы. И еще ни разу его взор не обращался на запад, к Мальдебанну.
Ронин опустил голову.
- Спасибо. Это все, Гиллз.
***
Джиллиан нашла Кейли на кухне, когда та нарезала кубиками картошку. Дородной Кейли Туиллоу было уже под сорок; ее пышное тело заключало в себе широкую душу и доброе сердце. Родом из Англии, она переехала в Кейтнесс после смерти мужа, - ее рекомендовал один из друзей Джибролтара. Прислуживать господам, помогать на кухне, быть хранительницей девичьих тайн, заменяя Джиллиан мать, поглощенную своими женскими интригами, - Кейли умела делать все.
- Кейли, мне нужно кое-что у тебя спросить, - без всякого вступления начала Джиллиан, опустившись на краешек одного из стульев.
- И о чем же, хотелось бы мне знать, моя милая? - Кейли ласково улыбнулась и отложила в сторону нож. - Вопросы у тебя чаще всего не самые обычные, но всегда интересные.
Чтобы никто из занятых на кухне не смог услышать их разговора, Джиллиан подтащила свой стул поближе к разделочному столу, за которым работала Кейли.
- Как понимать такое, когда говорят, что мужчина «приезжает за женщиной»? - заговорщицки прошептала она.
Кейли быстро заморгала.
- Приезжает? - эхом отозвалась она.
- Приезжает, - подтвердила Джиллиан.
Кейли снова взяла в руку нож, вцепившись в него так, словно это был маленький меч.
- И в какой же ситуации тебе довелось услышать эту фразу? - сухо поинтересовалось она. - Это о тебе говорилось? Это говорил кто-то из стражников? Кто этот мужчина?
Джиллиан пожала плечами.
- Я случайно услышала, как один мужчина сказал, что ему наказано «приехать за Джиллиан», и что он собирается поступить в точности так, как говорится в письме. Я не могу понять, он ведь уже все сделал - приехал сюда.
Задумавшись на минутку, Кейли сдавленно хохотнула, ее тревоги явно пошли на убыль.
- Уж не могучий ли златовласый Куин говорил такое, а, Джиллиан?
Бросившаяся в лицо Джиллиан краска стала исчерпывающим ответом на вопрос Кейли.
Она аккуратно положила нож на разделочный стол.
- Это означает, дорогая моя девочка, - Кейли наклонила голову поближе к Джиллиан, - что он собирается уложить тебя в постель.
Вздрогнув, Джиллиан ахнула и подняла на Кейли округлившиеся глаза.
- Спасибо, Кейли. - Она решительно поднялась.
Провожая ее глазами, в которых искрились озорные огоньки, Кейли прошептала:
- Чудесный мужчина. Как же тебе повезло, моя девочка!
***
Джиллиан в смятении бросилась к себе. Нужно отдать должное желанию ее родителей выдать ее замуж - в том, что этого не случилось, была как их, так и ее вина. Они весь год не оставляли своих попыток, без всякого предупреждения заваливая ее кандидатами в мужья. Джиллиан мастерски отделалась от всех, убедив претендентов, что она недосягаемый идеал, к которому нельзя подходить с обычными мерками, - ей скорее подходит монастырь, а не брачное ложе. Демонстрация таких намерений охладила пыл многих ее поклонников.
Если холодная любезность или равнодушная сдержанность не действовали, она намекала на наследственную предрасположенность к сумасшествию, что заставляло мужчин ретироваться. Ей пришлось прибегнуть к этому лишь дважды - обычно хватало проявления набожности. «Этого следовало ожидать», - размышляла Джиллиан - ей никогда не приходилось совершать дерзких или непозволительных поступков, поэтому она и заслужила репутацию «безупречной личности». «Отвратительно, - сообщила она стенам. - Напишите на моей могиле: «Она была безупречной личностью, но теперь она мертва».
***
Хотя ее попытки избавиться от поклонников неизменно увенчивались успехом, она никак не могла убедить родителей отказаться от мысли выдать ее замуж; вот и теперь они пригласили в Кейтнесс еще трех претендентов и вновь поставили ее в затруднительное положение. Действительно, отчаянное положение, - зная этих людей, Джиллиан не рассчитывала отделаться от них только лишь холодностью и надменным видом. Не прошел бы и номер с вымышленным наследственным сумасшествием. Эти мужчины были слишком уверенными, слишком самонадеянными... «черт побери!» - снова ввернула она слышанное в детстве ругательство - они могли разрушить душевное спокойствие любой женщины! Если бы она не была осторожна, эти люди могли бы заставить ее вспомнить все недетские выражения, которым она научилась у Куина и Гримма, когда следовала за ними, как тень. Джиллиан привыкла к благородным, сдержанным мужчинам, которые страдали от собственной неуверенности, а не к этим неотесанным мужикам, для которых «неуверенность» означала плохо укрепленную крепость или зыбкий фундамент строения.
Из троих мужчин только один заслуживал внимания - Куин, и то с большой натяжкой. Лихой парень, которого она знала с детства, был полной противоположностью внушительного вида мужчине, каким он стал. Даже далеко за пределами Кейтнесса, по всей Шотландии, она слышала о его репутации безжалостного завоевателя и в торговых сделках, и в отношениях с женщинами. К тому же, если верить рассказам Кейли, Куин намекал на свою связь с Джиллиан, и его юношеская забота превратилась в мужское чувство собственности по отношению к ней.