Погоня за матерью - Рекс Стаут страница 16.

Шрифт
Фон

Но он не встречался с вами, и не слушал вас, а я

слушал. Здесь половина условленной суммы, но только с условием, что вы никому об этом не скажете. Вы произвели на меня впечатление женщины,

которая умеет держать язык за зубами.

- Я умею.

Она положила банкноты в сумочку.

- Когда я получу остальные?

- Скоро. Возможно я увижу вас еще раз. Но если такая необходимость не возникнет, вышлю деньги почтой, если вы дадите ваш домашний адрес и

номер телефона.

Она сообщила: "Запад, 169-ая улица", хотела что-то добавить, но передумала, повернулась и ушла. Я наблюдал за ней. В ее походке не

ощущалось радости жизни. Так как внизу в ресторане у меня был заказан столик, я отправился туда и заказал чашку отварных моллюсков, которые Фриц

никогда не готовил, а они были единственным блюдом, которое я хотел после позднего завтрака. В телефонной книге я нашел адрес конторы временного

найма - 493, Лексинггон Авеню. Но прежде чем туда обратиться, следовало обдумать, как это сделать. Потому что: 1) агентства скрывают адреса

своих служащих; 2) если Энн Тензер является матерью ребенка, нужно отнестись к ней с большей осторожностью.

В результате, в начале третьего я сидел в приемной фирмы "Исключительно пуговицы-новинки" и ждал телефонного звонка, точнее надеялся его

услышать. Я заключил сделку с Николасом Лессефом, пуговичным экспертом, пока он сидел за письменным столом и ел салями, черный хлеб, сыр и

пикули. В результате сделки он получил пуговицу, которую я оторвал от комбинезона и твердое обещание рассказать ему об источнике пуговиц, как

только позволят обстоятельства. Взамен я получил разрешение звонить и сколь угодно долго ждать ответного звонка и использовать для получения

сведений название его конторы, если мне это потребуется.

Я знал заранее, что мне придется скоротать немало времени, и по пути сюда купил четыре журнала и две книги в бумажных обложках, одной из

которых был роман Ричарда Вэлдона "Его собственный образ". Я прочитал журналы и половину сборника рассказов о гражданской войне, а до Вэлдона не

добрался, так как в четверть шестого зазвонил телефон.

- Гудвин слушает.

- Говорит Энн Тензер. Я получила сообщение позвонить в фирму "Исключительно пуговицы-новинки" и спросить мистера Гудвина.

- Совершенно верно. Я - Гудвин. - Так как ее голос был исполнен .женственности, я придал своему мужественности. - Мне весьма хотелось бы с

вами встретиться и кое-что узнать. Мне кажется, что вы осведомлены о некоторых видах пуговиц.

- Я? Я ничего не знаю о пуговицах.

- Я предполагаю, что об одном сорте пуговиц вы должны знать. О том, что делают вручную из белого конского волоса.

- О... - пауза, - неужели... вы хотите сказать, что у вас есть такая пуговица?

- Да. Могу я узнать, где вы находитесь?

- В телефонной кабинке на углу Мэдисон-авеню и сорок девятой.

- Значит, я не могу рассчитывать, что вы придете в мою контору на угол тридцать девятой. Как насчет Черчилл-холла? Вы с ним рядом. Я смогу

добраться минут за двадцать. Мы выпьем и обсудим проблему пуговиц.

- Вы хотите сказать, что это вы обсудите эту проблему.

- Положим. В этом я как раз спец. "Золотой альков" в Черчилле вам известен?

- Да.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора