Кровь драконов - Робин Хобб

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Кровь драконов файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Робин Хобб Кровь драконов

© Черезова Т., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


©Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)


Пролог

Проснувшись, Тинталья почувствовала себя замерзшей и старой. Она нашла хорошую добычу и сытно поела, однако отдохнула все равно плохо. Из-за гноящейся раны под левым крылом ей трудно было найти удобное положение. Если она вытягивалась, то горячий и распухший участок тянуло, а если сворачивалась – то ощущала острую боль от стрелы, застрявшей глубоко в теле. Теперь стоило ей только расправить крыло – и боль распространялась по нему, словно жгучее жадное растение, которое прорастало внутри ее плоти и кололо острыми шипами. По мере приближения к Дождевым чащобам становилось все холоднее. В этих местах не было ни пустынь, ни теплых песков. Калсидийские пустыни просто источали жар земных недр, поэтому сейчас там было почти так же тепло, как и в южных краях. Но Тинталья уже оставила позади сухие земли – и цепляющаяся за весну зима давала о себе знать. От морозного воздуха кожа вокруг ее раны костенела, превращая каждое утро в пытку.

Айсфир не полетел с ней. Она рассчитывала на то, что древний черный дракон будет ее сопровождать, хотя сейчас и не могла вспомнить, почему ей так казалось. Драконы предпочитали жить в одиночку, а не группами. Чтобы хорошо питаться, каждому требовались обширные охотничьи угодья. А теперь, когда она оставила его, а он за ней не последовал, Тинталью окатило унизительное понимание: она преследовала его! Впрочем, он никогда ничего ей не предлагал. Правда, и не просил ее удалиться.

Айсфир получил от нее все, что ему было нужно. В первые дни ликования, вызванного встречей друг с другом, они совокупились. Когда она полностью созреет, то навестит остров гнездовий и отложит яйца, которые он уже оплодотворил. Однако после того как черный дракон оставил в ней свое семя, у него пропала причина проводить с ней время. Но из яиц Тинтальи выведутся змеи, которые сползут в море и возобновят нескончаемый цикл: дракон – яйцо – змей – кокон – дракон, – а воспоминания древнего рода сохранятся и продолжатся. Позже Айсфир сможет встретить других драконов – когда пожелает искать их общества. Тинталья даже удивлялась тому, что задержалась подле него на столь длительный срок. Наверное, вылупившись в одиночестве и изоляции, она переняла подобное поведение от людей?

Тинталья медленно распрямилась и еще более осторожно расправила крылья навстречу хмурому утру. Она потянулась, скучая по теплому песку, и постаралась не думать о том, что полет в Трехог окажется ей не по силам. Не слишком ли долго она выжидала, надеясь, что выздоровеет без посторонней помощи?

Тинталье было больно выгибать шею, и она не смогла толком осмотреть себя со всех сторон. От кожи мерзко пахло, а при любом движении из раны сочился гной. Она зашипела, разозлилась и использовала силу своего гнева для того, чтобы напрячь мышцы. Благодаря этому из раны вытекла новая порция жидкости. Теперь вонь стала нестерпимой, но в итоге кожа перестала быть натянутой. Она полетит! Ей будет трудно, но она справится. А вечером она выберет место для ночлега. Она будет внимательна. Только бы подняться с берега реки, куда ее занесло! Что ни говори, а это будет нелегко.

Тинталье хотелось поскорее достичь Трехога и отыскать Малту и Рэйна. Тогда прислуживающие ей Старшие сразу бы извлекли стрелу из чешуйчатого тела. Прямой путь был предпочтительнее, однако из-за густых лесов такой маршрут исключался. Даже здоровому дракону тяжело приземляться в чащобе – а с больным крылом она наверняка рухнет сквозь кроны на землю. Вот почему она полетела сначала вдоль морского берега, а затем – вдоль Дождевой реки. Она охотилась на заболоченных участках и илистых отмелях: одни мелкие зверьки часто лакомились здесь кореньями и вальяжно валялись в грязи, а другие лесные оби-татели искали водопои. Если Тинталье и повезет так же, как и прошлым вечером, она объединит поимку крупной добычи с удачным приземлением на болотистую прибрежную полосу.

А в случае неудачи она всегда сможет отдохнуть на речной отмели, однако Тинталья опасалась, что сегодня ее ждет именно такой вариант. Хотя она и не сомневалась в том, что переживет неприятную холодную и мокрую посадку, драконица страшилась даже думать о том, что утром ей обязательно придется взлетать. Она очень ослабела!

Тинталья уныло поплелась к воде. Она принялась пить, морща ноздри из-за горького вкуса. Утолив жажду, она распахнула крылья и рванулась в небо.

Беспорядочно захлопав крыльями, драконица рухнула обратно. Высота была небольшой, но приземление оказалось болезненным. Острые куски камней буквально впились в ее измученное тело. Удар выбил воздух у нее из легких и вырвал из глотки хриплый крик. Она упала, не успев сгруппироваться, и с размаху стукнулась о землю. Ошеломленная Тинталья лежала, дожидаясь, чтобы боль исчезла. Она не прошла, но постепенно ослабела до терпимого уровня.

Тинталья прижала голову к груди, подобрала лапы и сложила крылья. Ей хотелось отдохнуть. Но тогда она проснется еще более голодной и закоченевшей, чем сейчас, а свет начнет меркнуть. Нет. Ей необходимо лететь – и немедленно. Если она задержится, то совсем лишится сил. Надо попробовать, пока она еще способна передвигаться.

Она сжалась и приготовилась к новому падению, не позволяя себе расслабиться. Ей просто надо потерпеть и лететь так, словно она ничего не чувствует. Она внушила себе эту мысль, напряглась и ринулась вверх.

Каждый взмах крыльев ощущался ударом огненного копья. Тинталья яростно взревела, но не замедлила скорость. Вскоре она набрала высоту, начала парить над мелководьем и наконец поднялась выше деревьев, затенявших берега. Бледное солнце коснулось ее шкуры, ветер, дувший на открытом пространстве, порывисто бил ее по глазам. Тучи – набухли и отяжелели, предрекая долгий холодный дождь. Пусть будет ливень, ей все равно! Тинталья возвращается – домой.


Пятнадцатый день месяца Рыбы – седьмой год Вольного союза торговцев.

От Рейала, исполняющего обязанности смотрителя голубятни в Удачном, – Эреку Данворроу.

Вложено в обычную почтовую капсулу.


Дорогой дядя!

Я задержался с ответом на твое письмо, поскольку был глубоко изумлен, получив его. Я перечитывал его снова и снова, гадая, готов ли я к такому ценному подарку – и достоин ли я принять твое предложение. Мало того, что ты даешь мне рекомендацию, чтобы я смог стать смотрителем в Гильдии, ты также поручаешь мне своих личных птиц и голубятню… Как мне отреагировать на подобную честь? Я знаю, как для тебя важны эти голуби, и я внимательно изучил твои записи родословных и методы, с помощью которых ты улучшал скорость и выносливость птиц. Я потрясен твоим талантом. И теперь ты решил передать мне стаю и тщательно разработанные планы разведения голубей?

Мне больно думать, что ты неправильно меня поймешь, но я должен спросить: ты уверен, что действительно этого хочешь?

Если, поразмыслив, ты все же захочешь предоставить мне чудесный шанс, то – да, я им воспользуюсь и всю жизнь посвящу тому, чтобы достойно продолжать твое дело! Но заверяю тебя: если ты передумаешь, я не затаю обиды. Зная, что ты рассматривал меня в качестве кандидатуры на столь почетную и ответственную должность, я буду стараться оправдать твои ожидания. В таком случае я приложу все силы и буду достойным смотрителем и не разочарую тебя.


С глубочайшей благодарностью

твой племянник Рейал.


И, пожалуйста, передай тетушке Детози мои наилучшие пожелания и радость по поводу удачного замужества.

Глава 1. Окончание жизни

Элис открыла глаза навстречу нежеланному утру. Крайне неохотно она подняла голову и осмотрела единственную комнату своего жилища. В хижине царил холод. Огонь догорел несколько часов назад, и сырость непривычно суровой весны безжалостно вползла в помещение. Элис съежилась под стареньким одеялом, ожидая, чтобы ее жизнь исчезла. Но жизнь этого не сделала: наоборот, она задержалась, чтобы снова наброситься на нее и начать мучить и изводить тоскливыми мыслями и одиночеством. Тогда Элис прижала тонкое одеяло к груди – и ее взгляд упал на аккуратно сложенные бумаги и пергаменты, которыми она занималась последнюю неделю. Вот оно! Дело всей жизни Элис Финбок умещается в одной стопке. Переводы древних текстов, ее собственные примечания, тщательно выполненные копии старых документов, записанные черными чернилами (красные Элис использовала для своих же догадок относительно стершихся слов). Поскольку ее собственная жизнь оказалась лишена значимой цели, она убежала в старые времена и гордилась своим научным мироощущением. Она знала многое о прежних обычаях Старших и о том, как они общались с драконами. Она выучила все имена Старших и разбиралась в их привычках. Она собрала кучу свидетельств о прошлом, которое уже не имело никакого значения!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора