— Теперь иди, — сказал маг.
— И что же делать?..
— Иди! — грозно приказал маг.
Растерянный, Иррандо повиновался. Магия Ока еще бродила по телу, словно яд. И каждый шаг давался с трудом. Юный лорд шатался, как пьяный, но шел.
Альказаэдр посмотрел ему вслед и пробормотал себе под нос:
— Жаль, нельзя их просто приворожить друг к другу! Столько проблем на мою седую голову! Ладно, теперь посмотрим, что можно сделать с избранницей…
Не успела я прийти в себя, как все вокруг сотряс гром, за окном что-то мелькнуло. Молнии? И тут? Ох, не нравится мне все это! Поджав губы, я встала и направилась к сундуку. Надо все-таки разыскать одежду.
И вдруг в голове возникла мысль: зеркало! Да это же как у папы на работе! Они за мной следят! Ну гады! Мне представились мои однокурсники: мажор Плиман и его дружок Гоглиашвили. У этих и не на такой розыгрыш хватит денег. Допустим, тот красавец — актер. Играет хорошо, оттого еще сильнее хотелось расквасить ему морду. А зрачки? Тьфу, ну линзы, натурально! Приходила же Морозова в универ с ярко-синими. Сейчас чего только не делают, были б деньги. Даже жалко, что мой папа взяток не берет. А то я бы им тоже розыгрыш устроила — тем, кто за зеркалом веселится! Узнать бы только пофамильно — кто… А я узна-а-аю, и тогда берегитесь!
Дверь снова распахнулась. В комнату вошел Саурон или как-там его… тетраэдр, что ли? Тоже хорошо актера подобрали. Натуральный Голливуд! Сколько, интересно, платят?
Я инстинктивно спрятала под руками грудь, скрестив их. И гаркнула:
— Вообще-то стучать надо! Не проходной двор.
Саурон скептически посмотрел на меня и сказал:
— Здравствуй, дитя! Утро, как вижу, не задалось.
— Ага, — кивнула я, — это смотря с какой стороны поглядеть: по ту сторону зеркала народ, наверное, вповалку валяется. Ну так вы им передайте: выясню имена, сообщу в деканат. И пусть я не в их тусовке, никто не смещал меня с должности старосты.
— Староста? — удивился старец. — Ты же еще молода.
— Ладно, — буркнула я. — Все эти игры — это хорошо. Тексты кто писал — Малиновская? Или Кердаков, наш главный по кавээнам?
— Тексты?
— Ага. Нет, вы очень натурально удивляетесь, — заявила я, не собираясь подыгрывать больше этому цирку. — Вам, наверное, и платят много. А мне надо утром на лекции, потом на работу. Так что давайте закругляться.
Старец вздохнул:
— Боюсь, дитя, ты все неправильно поняла.
— Куда уж правильней? Предупреждаю, мой папа — полковник полиции, и если шуточки не прекратятся сейчас же, мое заявление о похищении никто откладывать в долгий ящик не станет. Прокуратуре все равно будет — розыгрыш не розыгрыш, всем дадут срок!
Старец кашлянул в кулак или хихикнул. Но я не стала сбавлять обороты и сказала не ему, а в зеркало:
— Слышите, придурки?! Верните одежду, отвезите меня домой. Если сделаете это сразу, я еще подумаю о заявлении!
— Присядь, — мягко сказал Саурон.
— И не подумаю!
Но тут он сделал легкий жест рукой, и я села на кровать. Против воли! Ой…
— Что такое вы сде… — начала я, но тут же почувствовала горечь на губах, и слова застыли в раскрытом рту. Как это?! Ведь чудес не бывает! И папа так говорит: «Нет на свете чудес, есть только превратно истолкованный Уголовный кодекс». Но меня окутало голубым светом, и ни сказать ничего, ни пошевельнуться я не могла. Уверенность в розыгрыше таяла с каждой секундой.
Старец подошел поближе, посмотрел на меня, покачал головой. Затем развел руки и проговорил:
— О Великое Око, Вселенское Око, взываю к тебе! Пусть все, что природой дадено этой девице, окажется в самом лучшем своем виде.
Меня скрутило лазурными волнами, стало щекотно, по коже побежали мурашки. И черт меня возьми, если то, что отражалось в зеркале, было правдой! Очки съехали мне на нос, затем упали на колени, но и без них я видела так же хорошо. Даже лучше, чем в очках! Волосы сами собой раскрутились из пучка и упали по плечам и спине. Испорченные прошлым экспериментом с высветлением, они вдруг обрели свой естественный темно-русый цвет, заблестели, превратились из пакли в упругую волну. Из моего открытого рта выпали брекеты. Туда же — к очкам. Нос жутко зачесался, и прыщик размером с рог исчез. Даже поры разгладились. На моих щеках появился румянец, круги под глазами будто замазали самым лучшим в мире консилером. Губы налились здоровым розовым цветом, мои удивленные глаза засияли. И вроде бы стали синее. Остатки лака на ногтях скукожились и вмиг обсыпались на пол. Зато вернулась родинка на виске, которую я вывела прошлой зимой. Что-то заболело в спине и отпустило. Омг, как это?! Что происходит?!
— Ну вот и ладненько, — улыбнулся сам себе старец, а потом и мне: — Око ошибиться не может.
Он щелкнул пальцами, и голубое облако рассеялось. Из отражения на меня смотрела лучшая версия меня. Нет, идеальная версия меня! Даже без сколиоза. Будто меня наяву отфотошопили для обложки модного журнала. Неужели магия существует?!
Я почувствовала, что могу говорить и шевелиться:
— Как вы это сделали, уважаемый Алька…
— Альказаэдр, Верховный маг Дриэрры, — удовлетворенно потер ладони маг, засунув посох под мышку. — А тебя как величать?
— Аня… Анна Валерьевна Исаева.
Я смотрела на себя в зеркало, и было уже наплевать, кто за ним сидит. Ну вот, папа всегда говорил, что я красавица, а я не верила. Зря…
— Так все это правда? На самом деле? — подняла я глаза на старца.
— Абсолютная.
— И про свадьбу? И тот грубиян не актер?
— Не актер. По воле Ока тебя перенесли из твоего мира, с Земли, в параллельный — на Аллес. Страна наша называется Дриэррой.
— Но зачем? Почему я?
— Нам нужен наследник. Так решило Око.
— Угу, а я, выходит, тут ничего не решаю? И спрашивать у меня никто не собирается?
— Воле Вселенской силы никто не вправе сопротивляться… — хитро улыбнулся старец. — Приходи в себя, Аня. Я велю служанкам принести завтрак и помочь тебе с утренним туалетом.
Он направился к двери.
— А тот грубиян? — вырвалось у ошалевшей меня.
— Об этом позже, — мягко сказал Альказаэдр. — Ты обвыкнешься и увидишь, что здесь все не так плохо.
Дверь за ним закрылась.
ГЛАВА 4
Иррандо брел по залам и коридорам королевского дворца. Молодого лорда никто не замечал, словно его не существовало: слуги не кланялись, не отходили почтительно в сторону, придворные не приветствовали. Даже кузен прошел мимо него, словно Иррандо не существовало. Словно он — пустое место! Но сейчас уколы гордости беспокоили меньше всего.
Иррандо знобило, в голове мутилось, перед глазами все расплывалось, и стены давили на грудь. Дышать было нечем. Иррандо добрался кое-как до гигантской веранды, высеченной в скале. Присел на мраморный парапет. Цветы в каменных горшках возле него тут же поникли. Магия растекалась по телу, отравляя все сильнее, и не только его самого.
Хотелось домой, в отчий замок. Или куда глаза глядят…
Иррандо попробовал выпустить крылья одним махом. Не вышло. Кольчуга, как обида, что грызла его, не превратилась в чешую дракона, а просочилась под кожу болью и холодом. Будто прорастала в него корнями. Невыносимо.
— Да как они могли! — вдруг выпрямился и мятежно крикнул Иррандо, но в пространство над горами полетел не голос, а драконий рев.
Тело медленно и мучительно, не как прежде — за секунды, трансформировалось из человеческой плоти в драконью. Привычная сила теперь была неповоротливой, как застывающая на краю вулкана лава. Иррандо даже казалось, что он умирает.
Наконец, он полностью обрел облик дракона и, переступая тяжелыми лапами по каменным плитам, прошел к взлетному парапету. Выдохнул вместо пламени легкий дымок и тяжело взлетел.
«Хоть не дракон», — сказала проклятая землянка. И это пульсировало в голове, как насмешка.
«Ну что ж, я покажу тебе, насколько я не дракон», — зло подумал Иррандо и полетел к ее окну.