– Необычный бассейн, – сказала она мужу.
– Да, – восторженно согласился Митар. Его зрение было гораздо лучше, и он разглядел купавшихся в другой стороне Джерри и Клэр.
– Ты не сказал мне, что здесь есть бассейн, – заметила женщина, – мы могли бы взять с собой купальные костюмы.
Муж оглянулся, посмотрел на торс своей супруги и покачал головой.
– Хорошо, что не взяли, – сказал он, – мы все равно завтра утром улетаем. Нам не обязательно купаться сегодня в бассейне. Искупаешься завтра в отеле, когда вернемся.
– Здравствуйте, – сказал Дронго. Он вылез по лестнице и взял большое полотенце.
– Добрый вечер, – на этот раз любезно поздоровался Митар, – мы, кажется, виделись с вами в отеле.
– Да, – улыбнулся Дронго, – я тоже живу в «Гранд Британии».
– Кажется, это единственно приличный отель в этой стране, – вздохнул Митар, – я не представляю, как они собираются проводить Олимпийские игры и принимать столько гостей, если у них в столице нет хороших отелей.
– Вы бывший спортсмен? – догадался Дронго.
– Это было еще в прошлом веке, – засмеялся Митар, – я занимался боксом и немного – пятиборьем. А сейчас я член нашего олимпийского комитета. Поэтому знаю немного проблемы олимпийского движения. Конечно, спортсмены живут в олимпийской деревне, но обычно приезжает столько гостей, что для них нужно как минимум десяток отелей высшей категории.
– Есть еще «Хилтон», – напомнил Дронго, – я думаю, индустрия туризма у греков развита. Они справятся. Извините, я не представился. Обычно меня называют Дронго.
– Дранко? – оживился Митар. – Вы из Македонии или из Боснии?
– Нет. Дронго. Меня называют Дронго. Я не ваш соотечественник, хотя немного понимаю ваш язык.
– Я так и подумал, мистер Дронго. – Митар обратился к своей супруге: – А это моя жена Плема Порубович. Соответственно я – Митар Порубович.
Жена изобразила подобие любезности. Она взглянула на искусственную гору, нависшую над бассейном с другой стороны. На вершине горы была установлена вышка.
– Как все это придумали? – сказала она, снова прищурившись.
– Митар, идите купаться! – закричала Джерри, подплывая ближе.
У Племы вдруг изменилось лицо. По его выражению Дронго понял, что хозяйка подплыла довольно близко и ее чопорная гостья наконец смогла увидеть, в каком именно виде купается Джерри.
– Мы не взяли купальных костюмов! – прокричал в ответ Митар. Он не видел в этом ничего особенного. Ему даже нравилась пикантность ситуации.
– Митар, – зло пробормотала жена, дернув его за руку, – мне кажется, здесь становится прохладно. Идем.
– Но здесь... – попытался остановить ее супруг.
– Я сказала, пошли, – строго произнесла она и, повернувшись, первая направилась к дому.
Митар посмотрел ей вслед, перевел взгляд на Джерри, извинился перед Дронго и поспешил за супругой.
Дронго смотрел им вслед, улыбаясь. К нему подплыл Леру. Он вылез из бассейна и достал другое полотенце. Без очков у него было более молодое и более строгое лицо.
– Кто это? – спросил он, кивая в сторону уходящих. – Кажется, наши югославские гости?
– Они, – ответил Дронго. – Кажется, женщине не понравился вид нашей хозяйки.
– Понятно, – усмехнулся Морис Леру, – не всякая женщина выдержит такое сравнение. Идемте в джакузи. Я его сейчас включу.
Они не успели разместиться в джакузи, как рядом оказались две тени. Джерри и ее дочь также соскользнули в джакузи, оказавшись рядом. Джерри уселась на выступ рядом с Дронго, случайно задев его ногой.
– Извините, – улыбнулась она, – кажется, вы не решились плыть в нашу сторону.
– Я же говорил, что там для меня слишком глубоко, – усмехнулся Дронго.
– По вашему виду не скажешь, что вы такой осторожный, – заметила Джерри, – мне говорили, что вы довольно смелый человек.
Когда подобные слова говорит красивая женщина, – это всегда приятно. Но разумный человек понимает, что это всего лишь комплимент.
– Это только слухи, – ответил Дронго.
Она подняла руку. Спокойно, словно они стояли на приеме и он был в смокинге, а она в вечернем платье. И словно они были знакомы много лет. Она подняла руку и дотронулась до его груди. Там, где был шрам от полученного ранения.
– Это тоже элемент вашей осторожности? – поинтересовалась она.
– Нет. Скорее – моей безрассудности, – пошутил Дронго.
Она убрала руку и рассмеялась. Сидевшие напротив них Клэр и Морис Леру не понимали, почему она смеется. Из-за шума бурлившей в джакузи воды они не слышали их разговора.
– И часто вы бываете так безрассудны?
– Наверно, нет. Иначе таких отметок было бы гораздо больше.
– Я думала, что безрассудство – это часть имиджа любого настоящего мужчины.
– Не всегда, – улыбнулся он, – иногда хочется иметь имидж рассудительного человека.
– Неужели вы так боитесь показаться экстравагантным?
– Скорее – смешным. Моя профессия и так предполагает экстравагантность. Зачем множить сущее без необходимости?
– Жаль, – сказала она, – я не предполагала, что вы такой предусмотрительный.
Джерри поднялась и вышла из джакузи. Дронго вышел следом. С другой стороны поднялись Морис Леру и Клэр. Французский консул подошел к Дронго.
– Будьте осторожны, – усмехнулся он, – иначе вы пополните коллекцию ее мужчин. Она коллекционирует нас, как бабочек.
Дронго промолчал. Он взял свою одежду и оставил полотенце в специальном ящике, куда бросил свое мокрое полотенце и Леру.
Они молча шли по дорожке. Оба думали о женщине, с которой только что расстались. Леру достал пачку сигарет, закурил.
– Она интересный человек, – задумчиво произнес Дронго.
– Взбалмошная стерва, – усмехнулся Леру, – она всегда была такой. Не понимаю, как она может жить с таким холодным человеком, как Томас Хаузер. Говорят, что близнецы очень холодные любовники.
– Не слышал, – признался Дронго. – Впрочем, я никогда не интересовался этой проблемой.
Они вошли в дом.
– У них есть проблемы друг с другом? – спросил Дронго.
– Мне кажется, что да. В последнее время их брак явно дал трещину.
– Думаете, что они могут развестись? – поинтересовался Дронго.
– Не знаю. Слишком велико различие характеров. Наверно, Джерри думала, что сможет адаптироваться, привыкнуть к спокойной жизни. Но недавно она снова сорвалась и поехала в Югославию делать какой-то репортаж о торговле оружием. Томас был очень недоволен, но он достаточно сдержанный человек, чтобы открыто выражать свое недовольство, даже в присутствии жены. Я встретил их в Цюрихе, откуда летел в Афины. Я случайно оказался в Швейцарии – там как раз был какой-то европейский семинар. Кажется, между ними тогда произошла размолвка.
– Она вам нравится? – спросил Дронго.
– А разве может не нравиться такая женщина? – ответил Леру, докурив сигарету. Он свернул ее каким-то особым образом в треугольник и выбросил щелчком в сторону. Уже входя в дом, они увидели двух братьев, беседующих друг с другом в гостиной.
– Как они похожи, – прошептал Леру.
– Да, – согласился Дронго, – говорят, близнецы умеют чувствовать боль друг друга. И даже если с одним из них, находящимся в другом городе, случается несчастный случай, то со вторым спустя некоторое время происходит то же самое.
– Я тоже об этом слышал, – согласился Леру. – Теперь вы представляете, как трудно Джессике, когда она видит, как братья относятся к Джерри. Мне кажется, что Берндт женился только потому, что Джессика похожа на Джерри, которую выбрал его старший брат. И Джессика понимает это. Ей можно посочувствовать. К тому же проблемы с рождением ребенка.
– Она больна?
– Нет. Кажется, в молодости был неудачный аборт. Она затянула с решением этого вопроса настолько, что потом было поздно и опасно что-либо предпринимать. Джерри посятила меня в какие-то подробности, но я сейчас их не помню.
Леру и Дронго прошли первую комнату и оказались в гостиной. Увидев их, братья прервали беседу.
– Купались? – спросил Берндт.