— Эй, полегче! — возмутилась я, слегка ударяясь о твёрдый пол.
— Эдыгрум, — бросил он и закрыл дверцу.
— Ага, конечно, — досадливо покивала, потирая ушибленный бок. — И тебе того же, зелёная задница.
Девушки отодвинулись в стороны, с любопытством осматривая мой внешний вид. Что ж, я могла понять их интерес. Они были смуглокожи, грязны, плохо одеты. Темно-каштановые волосы всех троих являли собой подобие всклокоченного облака соломы, в котором будто бы месяц спал мой хомяк.
Заговорить они тоже не спешили. А я опасалась, что и с ними мне поболтать не удастся из-за языкового барьера.
Тележка тронулась, когда огромный мужчина самостоятельно впрягся в неё, бодро двигаясь вперёд. Это было удивительное зрелище! Он умудрялся один катить такой огромный вес!
Я ещё раз окинула его фигуру скептически взглядом и задумалась. Что-то это всё мало походило на сон. А для галлюцинаций окружающее было слишком реально. Я чувствовала запахи, ощущала прикосновения, слышала пение птиц и скрип повозки. Это всё было слишком настоящим, чтобы оказаться лишь плодом фантазии.
Но, тогда, где я?
Маленький хвостик на затылке зеленомордого покачивался в такт твёрдым шагам. Мышцы бугрились под пыльной кожей, внушительный живот навис над серой повязкой. Более всего он напоминал… огра. Из детских сказок. Из английского фольклора.
Я оперлась о прутья клетки, переведя взгляд на своих сокамерниц.
— Лера, — бодро сказала, протягивая руку.
Ближайшая ко мне худышка с узким и добрым лицом странно посмотрела на мою ладонь, а потом на меня. Остальные две и вовсе испуганно отшатнулись.
— Лера, — повторила я, хлопая себя по груди.
Ничего, я умудрялась разговорить даже тех, кого заставлял молчать литр водки. А с этими испуганными воробушками уж как-нибудь найдём общий язык.
О том, почему они испуганные, и куда мы все едем, я старалась не думать. Будем ковать железо по мере поступления, и решать проблемы, пока горячо. Ну, вы меня поняли.
— Ири, — вдруг проговорила самая смелая девушка, коснувшись своей груди и широко распахнув светлые зелёные глаза.
Здорово, почти, как у меня. Только у меня они ярче. Со школы все подруги удивляются, уж не цветные линзы ли я ношу. Но увы. Это мой натуральный цвет. Ни дать, ни взять — ведьма. Я раньше обижалась, когда меня так называли. Но вот ведь, пожалуйста, в другой мир всё-таки провалилась! Может, накаркал кто? Вернусь — всем уши надеру.
— Анис, Лави, — продолжила девушка, указывая на своих подруг.
Я кивнула в знак понимания. А она спросила:
— Лаширас ур селье?
— Нет, милая, увы, — покачала головой в ответ. — Пока на этом наш распрекрасный диалог окончен.
Та жалостливо улыбнулась.
Мы некоторое время проехали в тишине под скрип колёс повозки, пока я раздумывала, как дальше вести беседу. Потом вопросительно показала пальцем на огра.
— Курум, — произнесла грустно Ири.
И из этого ответа мне была понятна лишь интонация. Дело плохо.
Вопрос: “Куда нас везёт этот курум?” задавать не пришлось. Довольно скоро на пути стало встречаться все больше народу. В основном это были обычные люди, но иногда встречались и такие, как мой зеленокожий похититель. Высоченные, сильные, с большими круглыми животами.
Мы ехали дальше, и вот около дороги я увидела картину, напрягающую своими перспективами. Один огр отошёл чуть в сторону вместе с худенькой девушкой. На моих глазах уверенно наклонил её, отодвинул свою повязку и вошёл в неё сзади.
Я покраснела и тут же вопросительно указала на это Ири. Та хмыкнула, пожала плечами и махнула рукой. Мол, в этом ничего страшного нет.
Нифига себе! И, видя моё недоумение, она вдруг раскинула широко руки, сказав:
— Курум.
А потом опустила ладонь вниз, сжав в кулак кисть и вытащив вперед один мизинец. Тонкий смешок сорвался с её губ. Две другие девушки впервые сдержанно улыбнулись.
Ну, допустим, природа не наделила этих зеленомордых внушительным достоинством, но и что ж с того?
Я нервно ткнула пальцем в нашего “курума” и потом указала на межрассовую парочку, предающуюся сомнительной любви.
Ири возбужденно замахала руками, отрицательно качая головой.
— Курум-пух.
Опять мелькнул её мизинец, но на этот раз указательный и средний палец другой руки изобразили рядом ножницы.
— Пух-пух, — добавила Ири, и ножницы дважды “подкоротили” воображаемое мужское достоинство.
Я вздохнула чуть свободнее. Похоже, наш огр — евнух.
А потом впереди показалась площадь. Она была полна народу, который всюду ошивался и шумно галдел.
Рынок, как пить дать — рынок. Но очень быстро стало ясно, что “орешки-то не простые”, а с изюминкой. С двух сторон от дороги стояли деревянные постаменты, а на них ютились связанные женщины. Реже — мужчины. Потому что это был невольничий рынок. Здесь торговали людьми. И огр вёз нас продавать.
Дело принимало нешуточный поворот. Хотя, я все никак не могла выбросить из головы мысль, что это всё — лишь дурацкий сон, местами слишком забавный, чтобы вообразить его реальность. Но вот тележка наехала на какой-то камень, моя попа подскочила вверх, и я больно ударилась о прутья решётки. И боль была вполне настоящей. Что возвращало меня к осознанию невероятной истины: я, машу вать, в другом мире!
Но как? Как это могло произойти? Что-то я не припоминаю, чтобы ураган уносил мой домик, как в “Волшебнике страны Оз”, или я проваливалась в кроличью нору, как Алиса из страны Чудес.
Правда, я падала в овраг с грязью… Ноги до сих пор покрыты тонким слоем высохшей земли, а махровый халат уже совершенно никуда не годится. И вообще, вот можно же было попасть в параллельный мир в более приличном виде?
Я съежилась, поплотнее закутываясь в мягкую ткань. Итак, что мы имеем: я, халат, клетка, невольничий рынок. Дело пахло керосином.
— Эм… уважаемый! — шёлкая пальцами, окликнула я огра, что вёз телегу. — Эй! Как тебя? Куркуль!
Ири прыснула со смеху и, прикрыв рот ладошкой, произнесла:
— Курум!
— Да-да, я это и имела в виду, — кивнула я в знак благодарности. — Курум.
Огр недовольно повернулся и бросил, не замедляя движения:
— Гирга!
— Сам ты — гирга, — фыркнула я, а зеленокожий неожиданно резко развернулся и со всей силы ударил по клетке.
Деревянные прутья дрогнули, телега опасно качнулась.
— Гирга!!! — повторил он громко, хмуро глядя на меня.
Да, с этим каши не сваришь.
Ири бросила на меня опасливый взгляд, зажимая губы пальцами. Похоже, меня деликатно попросили заткнуться.
— Какая дискриминация, — проговорила я и бросила попытки привлечь внимание агрессивного евнуха в дурном настроении.
В конце концов, его можно понять: будешь тут радоваться, когда то, что семь раз отмеряли, один раз всё-таки отрезали…
Нужно было срочно решить, что делать дальше. Бежать, совершенно очевидно, уже поздно. Вокруг куча народу. Хотя, затеряться в толпе — неплохой вариант. Подумала и тут же отбросила эту мысль. Как можно затеряться хоть где-нибудь, когда у тебя на голове розовый семафор?
Тогда какие у меня варианты?..
Чем глубже мы въезжали в это людское адище, тем внимательнее я осматривала здешний контингент. Именно местные жители должны были стать моей путевкой на свободу, я была в этом уверена. Напрягало, что я не знаю местного языка. Но с этим придётся как-то мириться.
Я видела для себя два варианта развития событий: либо кто-то из этих людей спасает невинную леди из лап огра-работорговца, либо я нахожу приличного с виду покупателя и упрашиваю его купить меня. Дальше — посмотрим.
Оба варианта предусматривали поиски достаточно богатого, уверенного в себе господина, может быть какого-нибудь местного рыцаря. А лучше — вообще женщину. Привлеку их внимание, а потом договорюсь, чтоб меня отпустили.
“Как?” — спросите вы. Пока не знаю. Но, думаю, мне хватит ума предложить что-нибудь достаточно полезное в обмен на свою свободу. Например, формулу изготовления пороха, принцип работы подшипников качения или рецепт отличного домашнего абсента. В зависимости от того, что здесь вообще умеют. Потому что пора было признать: я действительно провалилась в иной мир.