Эмилия Галотти - Лессинг Готхольд Эфраим страница 20.

Шрифт
Фон

Анжело тогда пришел в ярость и отомстил за смерть своего товарища...

Принц. Конечно, это вполне естественно!

Маринелли. Я сделал ему строжайший выговор за это.

Принц. Сделали выговор? Как это дружелюбно! Предупредите его, чтобы его нога не ступала в мои владения. Мой выговор не будет столь дружелюбным.

Маринелли. Прекрасно! Я и Анжело, умысел и случайность - все это одно и то же... Правда, заранее было условлено, заранее было обещано, что никакой несчастный случай, который мог бы при этом произойти, не будет поставлен мне в вину.

Принц. Вы говорите - который мог бы произойти? Или который должен был произойти?

Маринелли. Чем дальше, тем лучше! Однако, ваша светлость, прежде чем вы мне скажете напрямик, кем вы меня считаете... выслушайте один довод. Смерть графа мне отнюдь не безразлична. Я его вызвал на поединок. Он должен был дать мне удовлетворение. Он покинул этот мир, не дав его мне. Моя честь остается запятнанной. Допустим, что при всех других обстоятельствах я заслуживал бы тех подозрений, которые вы питаете на мой счет, но неужели и в этом случае... (С притворным жаром.) Кто может так думать обо мне?

Принц (уступая). Ну, хорошо, хорошо!

Маринелли. Если б он был еще жив! О, если бы он был еще жив! Я бы отдал за это все, все на свете (с горечью); даже милость моего принца, эту бесценную милость, которую нужно неусыпно беречь, я бы отдал за это!

Принц. Я понимаю... Ну, хорошо, хорошо. Его смерть была случайностью, чистой случайностью. Вы ручаетесь за это, и я вам верю. Но кто еще этому поверит? Мать? Эмилия? Свет?

Маринелли (холодно). Вряд ли.

Принц. А если этому не поверят, то что же подумают? Вы пожимаете плечами? Вашего Анжело будут считать орудием, а настоящим убийцей - меня...

Маринелли (еще холоднее). Очень может быть.

Принц. Меня! Меня самого! Или я должен с этой же минуты отказаться от всякой мысли об Эмилии...

Маринелли (совершенно невозмутимо). Что вы должны были бы сделать и в том случае, если бы граф остался в живых.

Принц (гневно, но тотчас овладев собой). Маринелли! Не доводите меня до исступления... Пусть будет так. Допустим: это - так! Ведь вы хотите только сказать, что смерть графа для меня счастье, что это величайшее счастье, которое могло выпасть на мою долю... единственное счастье, которое могло оказаться полезным для моей любви. Против этой смерти, если уж она такое счастье для меня, нельзя возражать. Одним графом больше на свете или меньше! Правильно ли я вас понял? Хорошо! И я не страшусь маленького преступления. Только, любезный друг, оно должно быть маленьким, тайным преступлением, должно быть маленьким и спасительным преступлением. А чаше, видите ли, не было ни тайным, ни спасительным. Оно, правда, очистило бы путь, но тотчас же закрыло бы его снова. Всякий может обвинить вас в этом преступлении. Лучше бы нам никогда не совершать его. И все это - последствие мудрых, необыкновенных мер, принятых вами?

Маринелли. Если вы так велели...

Принц. Как же иначе? Я требую объяснений!

Маринелли. Мне ставится в счет то, что к нему и не относится.

Принц. Требую объяснений!

Маринелли. Я к ним готов! Что произошло от мер, которые я принял? Уж не то ли, что на принца при этом несчастном случае падает столь явное подозрение? Тому причиной ловкая штука, которую сам принц соизволил проделать в дополнение к моим мерам.

Принц. Я?

Маринелли. Разрешите мне вам сказать, что шаг, предпринятый вами сегодня утром в церкви - с каким бы соблюдением приличий он ни был сделан и как бы он ни был неизбежен для вас, - шаг этот все же не входил в наш расчет.

Принц. Что же он нарушил?

Маринелли. Конечно, не окончательно весь расчет, но пока что какую-то его часть.

Принц. Гм! Вполне ли я вас понимаю?

Маринелли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке