Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии - Душенко Константин Васильевич страница 2.

Шрифт
Фон

рэ́спуэ квод нон эс

Персий, Сатиры.

Si vis amari, ama ♦ Хочешь быть любимым – люби.

си вис ама́ри а́ма

Сенека, Письма к Луцилию.

Si vis, potes ♦ Захочешь, так сможешь!

си вис по́тэс

Гораций, Сатиры; перевод М. Дмитриева.

Sustine et abstine ♦ Терпи и воздерживайся; Выдержи и воздержись.

су́стинэ эт а́бстинэ

Эразм Роттердамский, Пословицы.

Tempori parce ♦ Береги время!

тэ́мпори па́рцэ

Сенека, Письма к Луцилию.

Transcende te ipsum ♦ Превзойди себя самого.

трансцэ́ндэ тэ и́псум

Августин Аврелий, Об истинной религии.

Utere sorte tua ♦ Пользуйся счастьем своим.

у́тэрэ со́ртэ ту́а

Вергилий, Энеида; перевод С. Соловьева.

Vindica te tibi ♦ Отвоюй себя для себя самого.

ви́ндика тэ ти́би

Сенека, Письма к Луцилию; перевод С. Ошерова.

Vive hodie ♦ Сегодня живи!

ви́вэ хо́диэ

Марциал, Эпиграммы.

II. Различные изречения и цитаты

A

Ab igne ignem ♦ Огонь [зажигается] от огня.

аб и́гнэ и́гнэм

Цицерон, Об обязанностях.

Absque argento omnia vana ♦ Без денег всё впустую; Без денег ничего не добьешься.

а́бскве аргэ́нто о́мниа ва́на

Роберт Бёртон, Анатомия меланхолии (1621).

Acta est fabula ♦ Представление окончено. ♦ букв. Пьеса сыграна.

а́кта эст фа́була

Новолатинское выражение на основе заключительного стиха комедии Плавта Привидение.

Acta probant se ipsa ♦ Дела сами говорят за себя.

а́кта про́бант сэ и́пса

Новолатинское изречение.

Acti labores jucundi sunt ♦ Приятны оконченные труды.

а́кти лабо́рэс юку́нди сунт

Полидор Вергилий, Пословицы (1498).

Actum est ♦ Все кончено; Все пропало.

а́ктум эст

Из комедии Плавта Шкатулка.

Actum ne agas ♦ Что сделано, того не переделывай; Что сделано, то сделано.

а́ктум нэ а́гас

Из комедии Теренция Формион.

Ad aeternam rei memoriam ♦ На вечное памятование; В вечную память события.

ад этэ́рнам рэ́и мэмо́риам

Кодекс Юстиниана.

Ad arma ♦ К оружию!

ад а́рма

Ad discendum, non ad docendum ♦ Для учения, а не для поучения; ♦ букв. Чтобы учиться, а не учить.

ад дисцэ́ндум нон ад доцэ́ндум

Новолатинское изречение.

Aetate fruere: mobili cursu fugit ♦ Радуйся жизни: она так быстротечна.

эта́тэ фру́эрэ мо́били ку́рсу фу́гит

Сенека, трагедия Федра.

Aeterna urbs ♦ Вечный город (о Риме).

этэ́рна урбс

Тибулл, Элегии.

Aeternum vale ♦ Навек прощай. ♦ букв. Вечное «прощай».

этэ́рнум ва́ле

Вергилий, Энеида; Марциал, Эпиграммы.

Aliis si licet, tibi non licet ♦ Другому можно, а тебе нельзя. ♦ букв. [Даже] если другим позволено, то тебе нет.

а́лиис си ли́цэт ти́би нон ли́цэт

Теренций, комедия Самоистязатель; перевод А. Артюшкова.

Aliquando et insanire jucundum est ♦ Порою приятно и побезумствовать.

аликва́ндо эт инсани́рэ юку́ндум эст

Сенека, О спокойствии духа.

Alit aemulatio ingenia ♦ Соревнование развивает способности.

а́лит эмуля́цио ингэ́ниа

Веллей Патеркул, Римская история.

Alit lectio ingenium ♦ Чтение питает [врожденный] ум.

а́лит ле́кцио ингэ́ниум

Сенека, Письма к Луцилию.

Aliud ex alio malum ♦ Одна беда порождает другую.

а́лиуд экс а́лио ма́люм

Теренций, комедия Евнух.

Alius et idem ♦ [Каждый раз] разный, но [всегда] неизменный.

а́лиус эт и́дэм

Гораций, Вековой гимн.

Alter alterius auxilio eget ♦ Каждому нужна чья-то помощь. ♦ букв. Один нуждается в помощи другого.

а́льтер альтэ́риус аукси́лио э́гэт

Саллюстий, О заговоре Катилины (видоизмененная цитата).

Alter ipse amicus ♦ Друг – это «второе я».

а́льтер и́псэ а́микус

Изречение, восходящее к Цицерону.

Ama et fac, quod vis ♦ Люби – и делай что хочешь.

а́ма эт фак квод вис

Августин Аврелий, Рассуждения на Послание Иоанна к Парфянам (видоизмененная цитата).

Amans amens ♦ Влюбленный – безумный.

а́манс а́мэнс

Новолатинское изречение.

Amantium irae amoris integratio est ♦ Ссоры влюбленных – возобновление любви.

ама́нциум и́рэ амо́рис интэгра́цио эст

Теренций, комедия Девушка с Андроса.

Amat victoria curam ♦ Победа усердие любит.

а́мат викто́риа ку́рам

Катулл, Стихотворения.

Amici fures temporum ♦ Друзья – воры времени.

а́мици фу́рэс тэ́мпорум

Фрэнсис Бэкон, О достоинстве и приумножении наук.

Amici optima vitae supellex ♦ Друзья – лучшее украшение жизни. ♦ букв. …лучшее убранство жизни.

а́мици о́птима ви́тэ супэ́ллекс

Новолатинское изречение; восходит к трактату Цицерона Лелий, или О дружбе.

Amicorum omnia communia ♦ У друзей все общее.

амико́рум о́мниа комму́ниа

Латинская версия греческого изречения, которое приписывалось Пифагору.

Amicum proba, probatum ama ♦ Друга испытай, испытанного полюби.

а́микум про́ба проба́тум а́ма

Новолатинское изречение.

Amicus certus in re incerta cernitur ♦ В неверном деле верный познается друг.

а́микус цэ́ртус ин рэ инцэ́рта цэ́рнитур

Стих из трагедии Энния Гекуба.

Amicus meus, inimicus inimici mei ♦ Враг моего врага – мой друг.

а́микус мэ́ус ини́микус ини́мици мэ́и

Новолатинское изречение.

Amicus optima vitae possessio ♦ Друг – наилучшее приобретение в жизни.

а́микус о́птима ви́тэ посэ́ссио

Новолатинское изречение.

Amicus Plato, sed magis amica veritas ♦ Платон мне друг, но истина дороже. ♦ букв. …но еще большая подруга – истина.

а́микус пла́то сэд ма́гис а́мика вэ́ритас

Новолатинское изречение.

Amor gignit amorem ♦ Любовь порождает любовь (т. е. вызывает ответную любовь).

а́мор ги́гнит амо́рэм

Эразм Роттердамский, Проповедник (1536).

Amor non est medicabilis herbis ♦ Любовь травами не лечится; Болезнь любви неизлечима.

а́мор нон эст мэдика́билис хэ́рбис

Овидий, Героиды.

Amor odit inertes ♦ Амур не терпит ленивцев.

а́мор о́дит инэ́ртэс

Овидий, Наука любви.

Ante mortem nemo beatus ♦ Никто до смерти не может назваться счастливым.

а́нтэ мо́ртэм нэ́мо бэа́тус

Латинская версия изречения афинского законодателя Солона.

Шествие Диониса. Римская мозаика (Африка), III в.

Antiquitas saeculi juventus mundi ♦ Древнее время – молодость мира.

анти́квитас сэ́кули ювэ́нтус мунди

Фрэнсис Бэкон, О достоинстве и приумножении наук.

Antiquus amor cancer est ♦ Старая любовь [цепка, как] рак.

анти́квус а́мор ка́нцэр эст

Петроний, Сатирикон.

Appetitus rationi pareat ♦ Пусть влечения подчиняются разуму.

аппэти́тус рацио́ни па́рэат

Цицерон, Об обязанностях.

Auscultare disce, si nescis loqui ♦ Учись слушать, если не умеешь говорить.

аускульта́рэ ди́сцэ си нэ́сцис ло́кви

Фрагмент из комедии Луция Помпония Осел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги