— Ого, — Мэйр насмешливо вскинула брови, — Уилл, это твой, что ли? Похож! А жена-то в курсе?
Жена лорда Фалько могла нанести радость и причинить счастье похлеще, чем взвод спецназа в полной боевой готовности. Неудивительно, что беднягу сейчас так перекосило.
— Побойся богов, бессовестная девчонка! — воскликнул Уилл. — У меня четверо детей, куда тут ещё бастарда?
— Ну так чего только не бывает! — протянул лорд-канцлер с самым невинным видом. — Лицом вроде похож, это и Мэйраэн заметила… белобрысый, опять же, как оба твоих законных сынка. А если вспомнить, как он уложил треть боевого взвода, не шевельнув и пальцем, тогда ты уже точно от родства не открестишься. Ах, бедная Рангрид!
— Бедная Рангрид? — недоверчиво переспросил Фалько и в избытке чувств подскочил на месте, едва не свалив стул. — Бедный я! Будь это мой пацан, разумеется, а он не мой.
— Ты уверен?
— Да, Арлен, чтоб тебя, я уверен!
— Довольно, милорды, флиртовать будете потом, — призвала их к порядку Мэйр. — Что толком произошло и каким местом тут замешана я?
— О, это крайне занимательная история, — начал Дорих, кротко потупив взор и сложив руки на груди. — Наш юный друг — менталист, прошлой ночью явившийся под стены гарнизона в Заозерье. Охранка на стенах выла громче, чем на незабвенную Элриссу-лича, а уложить его смог только явившийся спецназ, половине которого до конца жизни придется пить сонное зелье. Что касается гарнизона, тем уже ничего пить не придется — это невесть откуда взявшееся юное дарование за считанные минуты угробило дюжину толковых бойцов. Внутримозговое кровоизлияние… естественно, до встречи с пацаном все были абсолютно здоровы. Из всех знакомых мне менталистов на такой финт способен лишь инфернальный ублюдок Силва Ваор… ну, и ещё наш дорогой друг Уилл. Уж не знаю, почему он от родства решительно отмахивается! Впрочем, нет, знаю…
Будь у неё такая жена, как генерал Фалько, Мэйр бы тоже открещивалась от любого намека на измену. Хотя она и без того не сомневалась: у такого пройдохи, как Вилмар Фалько по прозвищу Шелкопряд, не может быть левых детишек. Педантичная сволочь, предусмотрительная и осторожная. Недаром пережил одного лорда-канцлера — и вполне может пережить ещё одного… Уж больно Дорих зарывается в последнее время, понимая, что заменить его сейчас некем. Равно как и его дорогого друга Уилла.
— Не мое добро, пресветлым императором клянусь! — в который раз открестился от родства Фалько. — Не оттуда ты начал, Арлен. Если верить Тангриму, слухи о том, что в лесу за гарнизоном завелась какая-то неведомая хрень, ходили давно. Жутко, мол, ни за грибами сходить, ни девицу на опушке выгулять. Ну и решили ребята отряд снарядить. Нашли в чащобе старую лачугу, а в ней мальчишку. Он, толи с испугу, то ли от неожиданности, сразу им мозги жечь не стал. Рванул через лес прямиком к гарнизону, где его и прижали. Спасибо богам, туда во главе спецна заявился Тангрим, не дал прикончить пацана и вызвал меня.
Мэйр одобрительно хмыкнула — зря, выходит, на Дориана Тангрима клевещут, что дурак дураком. Казначейский сынок не стал рубить сплеча и вообще мигом сообразил, с какой стороны хлебушек маслом намазан.
— А дальше?
— А дальше пацан полдня провалялся в отключке. К вечеру мы взялись ему кукушку чинить, да куда там… — Фалько мрачно вздохнул. — Я пытался с ним договориться, да только зубы обломал. Еще два элитных мозгоправа после двух минут общения с ним устроили безобразную истерику и отказались работать. Силва Ваор, наш долбаный властелин иллюзий, секунд десять постоял на порожке и отказался пробовать в принципе. Он, кстати, и велел тебя позвать. Сказал, что это работа для подменыша, — и был таков, сволочь мутная, — судя по выражению физиономии, он был настроен на этот счет весьма скептически. — Как по мне, так маленькая ты ещё с такими монстрами бодаться. Ну что, деточка, рискнешь?
—Я не рискую, лорд Вилмар, — выдержав нехорошую паузу, холодно откликнулась Мэйр, — я исполняю свой долг, как и надлежит настоящему целителю.
И, уже взявшись за ручку двери, она невозмутимо прибавила:
— И, смею надеяться, получаю за это приличный гонорар.
— Получишь. Если выживешь, — услышала она насмешливый голос Дориха, прежде чем за спиной закрылась дверь изолятора.
Парень сидел на кровати, опершись на стену и рассматривая наручники. Нехорошо так рассматривая, явно мечтая сломать то, что не дает его силе выйти наружу. Даже жаль беднягу: магия, запертая внутри, причиняет жуткий дискомфорт. И чем дольше носишь антимагические артефакты, тем сильнее тебя распирает изнутри.
Заметили её не сразу. И лучше бы не замечали — взгляд незнакомца как удар по лицу наотмашь. Мэйр скрестила руки на груди, борясь с желанием забиться в самый дальний угол изолятора, и сделала шаг.
И ещё шаг.
И ещё.
С каждым крохотным шажком усиливался страх, а вместе с ним и давление жуткой силы. Из носа потекла кровь. В ответ на явную агрессию изнутри взметнулась ярость, темная и глухая. Живая сталь забурлила в жилах, запела кровавую песню, требуя стиснуть руки на шее мажонка, свернуть башку, переломить надвое его жалкий хребет…
…да вот сложновато это, когда идти не можешь. Перед глазами замелькали черные мушки, в ушах нехорошо зазвенело. Чужая ярость давила всё сильнее, пригибала к полу, заставляла опустить руки, обрубала на корню любое сопротивление…
Сопротивление.
«Он чувствует мои эмоции и зеркалит их, — сообразила Мэйр скорее по наитию, нежели по логике происходящего. — Чем сильнее я зверею, тем сильнее меня продавливают».
Она сделала шаг назад. Закрыла глаза, задышала медленно и глубоко, вошла в состояние отрешенного спокойствия — любого ментала, даже если он почему-то целитель, перво-наперво обучают контролю над эмоциями. Невидимые тиски, сдавливающие голову, немного ослабли, и тогда Мэйр высвободила силу. Темная, но вкрадчивая, она столкнулась с агрессивной магией незнакомца, однако не противилась ей — обволакивала, опутывала, просачивалась сквозь нее, как дым через прутья решетки. Она несла не злость, не желание убить — Мэйр старательно распространяла вокруг себя ауру спокойствия и сопереживания.
И это сработало.
Силва Ваор был прав. Темные маги не любят договариваться по-хорошему; только она, непутевый и неправильный подменыш, на такое способна.
Злоба вперемешку с толикой страха в черных глазах сменились удивлением. Незнакомец прищурился и чуть склонил голову набок, внимательнее рассматривая её. А затем вдруг с силой сжал руку в кулак, задышал чаще и зажмурился, будто пытался собраться. Давление его чудовищной силы ослабевало медленно — темную магию всегда сложнее усмирить и заставить подчиняться, но парень явно пытался. Неумело и неправильно, дергая её на себя, будто взбесившегося зверя.
Идти стало легче. На мозги больше не давило так сильно, хотя Мэйр была уверена— будь на её месте кто-то другой, несчастного уже можно было бы уносить.
Незнакомец вдруг поднялся с койки и сделал шаг навстречу, заметно припадая на правую ногу. За спиной послышался шум открывающейся двери, но Мэйр успела махнуть рукой, останавливая непрошеных гостей. Не хватало ещё похерить то, чего она смогла добиться. Слушаться её никто не торопился, и чужая ярость обожгла снова, отчего удержать себя в спокойном состоянии удалось с трудом.
— Закройте нахер эту грёбаную дверь! — процедила она, не отрывая взгляда отстоящего напротив парня.
От этой фразы тот вдруг дернулся, как-то странно усмехнулся и сделал ещё один нетвердый шаг. К лицу потянулась рука, мозолистая, даже с виду тяжелая и крепкая. Длинные пальцы коснулись лба, обвели нос, заставляя поморщиться, чуть задержались на нижней губе, скользнули по шее и вцепились в воротник рубашки. Несильно, но этого хватило, чтобы запаниковать на короткий миг — незнакомцу, несмотря на непотребное состояние, явно хватит сил придушить её. Парень дернулся, будто его ударили, тут же убрал руку и отшатнулся.
Надеясь, что не сделает хуже, Мэйр подалась вперед и стиснула пальцы на его плече. Парень вздрогнул, но атаковать не спешил.