- Найдите мою внучку, - голос Гриффина стал холодным и безжалостным. – За это вы получите десять миллионов фунтов. Выясните, что случилось, почему, и кто за это отвечает. И либо верните ее мне живую и невредимую, либо принесите ее тело, и имя ответственного за это.
- Даже если это семья? – уточнил я.
- Особенно если это семья, - отрезал Иеремия Гриффин.
Он толкнул через стол ко мне кейс, и я его открыл. Он был битком набит банкнотами.
- Миллион фунтов стерлингов, - сказал Гриффин. – Задаток за начало работы. Уверен, будут расходы. Остальное получите, когда вернете мне Мелиссу. С вами все в порядке, мистер Тэйлор?
- О-о, конечно, - едва смог выговорить я. – Просто проблемы с дыханием. Деньги для вас - это только цифры, не так ли?
- Мы договорились, мистер Тэйлор?
- Договорились, - ответил я, закрывая кейс. - Но вы должны понять меня, мистер Гриффин. Вы меня нанимаете, чтобы узнать правду о том, что произошло. Всю правду, а не те куски, которые вы захотите услышать. И как только я начну, я не останавлюсь, пока не доберусь до конца, независимо от того, кто при этом пострадает. Развязав мне руки, даже вы сами не сможете меня отозвать. Мы все еще договорились, мистер Гриффин?
- Делайте все, что необходимо, чтобы найти Мелиссу, - сказал Гриффин. - Мне все равно, кто при этом пострадает. Даже если это буду я сам. Говорят ... у вас есть особый дар, чтобы находить вещи и людей.
- Точно, есть. Но я не могу просто протянуть руку и ткнуть пальцем в вашу внучку. Это работает не так. Нужно задать конкретный вопрос, чтобы получить конкретный ответ. Или местонахождение. Мне нужно знать, в каком направлении искать, чтобы была надежда установить ее местоположение. Что ж, я могу попробовать общий поиск прямо сейчас, посмотрим, смогу ли я Увидеть что-то полезное.
Я сосредоточился, открывая свой внутренний взор, мой третий глаз, моего частного детектива, и по мере проявления моего дара мой Взгляд оживал, показывая, что все, что было скрыто от повседневного взгляда в конференц-зал. Там были Повсюду в помещении были призраки, мужчины и женщины, переживавшие моменты их убийств снова и снова, пойманные в ловушку бесконечных петель Времени. Должно быть, Иеремия здесь не скучал. Я схватил его за руку, чтобы он тоже мог их увидеть, но его лицо не выражало никаких эмоций. Были здесь и другие существа, вовсе не похожие на людей, но они просто проходили мимо, используя наше измерение, как трамплин, чтобы попасть куда-то еще. Они всегда здесь. И, наконец, мне удалось мельком разглядеть Мелисса, пробегающую через конференц-зал. Я не мог сказать, бежала она к кому-то или от кого-то. Ее лицо было холодным, сосредоточенным, целеустремленным.
А потом мой Взгляд был заблокирован и отключен какой-то внешней силой.
Я пошатнулся и чуть не упал. Мое Видение большого мир исчезло, отрезанное от меня. Я пытадлся заставить свой внутренний взор открыться снова, чтобы вновь Увидеть Мелиссу, и был потрясен, когда узнал, что не могу этого сделать. Раньше со мной такого никогда не случалось. Лишь некоторые невероятно могущественные силы могут закрыть мой дар, кто-то из Могущественных Сущностей или Князей. Но это будет означать вмешательство Ада или Рая, а предполагается, что и тем, и другим запрещено вмешиваться напрямую в дела Темной Стороны. Иеремия схватил меня за плечо и заглянул мне в лицо, настойчиво пытаясь понять, что происходит, но я прислушивался к чему-то еще. В конферен-зале появилось присутствие чего-то нового, чего-то странное и ужасное, возникающего и настраивающегося в попытках найти форму, в которой оно может получить вневнее проявление. Гриффин резко осмотрелся по сторонам. Все еще привязанный ко мне, он тоже это почувствовал.
Температура в комнате резко упала, на окнах, стенах и столе образовался иней. Воздух наполнился запахом мертвечины. Где-то кто-то кричал, не останавливаясь, а кто-то другой рыдал, потеряв всякую надежду. Что-то плохо приближалось, двигалось из плохого места, с презрительной легкостью прокладывая себе путь через щиты Поместья.
Я залез в карман и вытащил пакет соли. Я никогда не путешествую без приправ. Я насыпал солевой круг вокруг нас с Гриффином, бормоча определенные Слова так быстро, как только мог. На Темной Стороне недолго продержишься, не усвоив чертовски быстро основные виды защиты. Но духовные щиты защищают лишь от спиритических атак.
Все телевизионные экраны разом взорвались, осыпав нас с Гриффином оскколками. Он начал отодвигаться за пределы соляного круга, и я схватил его за плечо, крикнув ему оставаться на месте. Он выдернул свою руку, но сухо кивнул. Как ни странно, он не выглядел испуганным - только раздосадованным. Я оглянулся на разбитые телевизоры. Электронная начинка вылезала из разбитых устройств, выплескиваясь потоками стали, кремния и пластика. Из этой одержимой машинерии вторгшееся нечто и создавало себе форму.
Собравшись воедино, оно медленно поднялось на ноги, высокое и угрожающее, внешне напоминавшее человека, но совершенно нечеловеческое. Неживая конструкция из зазубренных металлических костей с силиконовыми сухожилиями, бритвенно-острыми рукими и пластиковым лицом с горящими глазами и острые металлическими зубами. Он рванулось к нам с Гриффином, треща электрическими разрядами в дефектной электропроводке. Чисто физическая угроза, от которой соляной круг никак не защитит.
- Щиты Поместья должны вот-вот сдохнуть, - в голосе Гриффина звучало напряжение. – А моя служба безопасности в любую минуту будет здесь, вооруженная до зубов.
- На самом деле я бы на это не ставил, - ответил я. - Мы имеем дело со старшей Силой. Ставлю каждый пенни из тех денег, которые вы только что мне дали, она полностью запечатала комнату. Мы может надеяться только на самих себя.
- Вас случайно не носите оружие? - спросил Гриффин.
- Нет, - ответил я и улыбнулся. – Никогда в нем не нуждался.
Я еще раз осторожно попробовал свой внутренний взор. Сила перекрыла мою способность искать Мелиссу, но сам по себе дар по-прежнему действует. Я унаследовал его от моей матери, древней и ужасной Сущности, известной как Лилит, и, наверное, лишь лично Создатель или Враг могли отнять его у меня. Поэтому я лишь чуть-чуть приоткрыл свой третий глаз открыт, такой щелочки едва ли хватит, чтобы его заметили, и послал Взгляд сквозь Темную Сторону, разыскивая место, где шел дождь. Металлическая конструкция была почти рядом с нами, протянугивая зазубренные металлические руки. Я нашел ливень с ураганом, и для меня не составило никакого труда перенести этот дождь в конференц-зал и пролить его на эту штуку.
Пластик его лица пошел трещинами от хриплого, нечеловеческого визга атмосферных помех, а конструкция обрушилась, разваливаясь на куски от вызванных дождем коротких замыканий. Упав на пол, она рассыпалась миллионами безобидных кусочков. Я вернул дождь туда, откуда его взял, и в конференц-зале стало по-прежднему тихо.
Я осторожно оглянулся по сторонам, но ощущение вторгшегося присутствия пропало. В комнате снова потеплело, растаявший иней струйками стекал с окон и стен. Я вышел из соляного круга, пнул несколько металлических обломков на полу, потом жестом предложил Гриффину присоединиться ко мне. Мы смотрели сверху вниз на то, что осталось от конструкции. Он не выглядел ни расстроенным, ни даже впечатленным.
- Один из ваших врагов? – спросил я.
- Насколько я знаю, нет, - ответил он. – Возможно, один из ваших?
В этот момент в комнату, наконец, ворвались люди из службы безопасности Гриффина, с криками и шумом, размахивая пистолетами. Гриффин наорал на них, требуя ответа, где же они были все то время, пока его жизнь подвергалась опасности. Под давлением его гнева безопасники тут же заткнулись, и он быстро выгнал всех, приказав проверить остальные помещения Поместья на предмет возможного вторжения, и не показываться ему на глаза до тех пор, пока не найдут или не сделают хоть что-нибудь, чтобы оправдать свои должности и высокие оклады.