— Старина Дэн! — приветствовал его Стив Линем. Парней, с которыми он разговаривал, звали Дерил Гленнон и Куртис Ноувелл. Дэн вскинул руку в ответном приветствии.
— Здравствуй, Дэн, — сказал Джо Яте — тот парень, который сидел на стуле. Он аккуратно сложил газету. — Как клапан?
— Пока работает, — ответил Дэн. — По-моему.
— Глотни холодного чаю. — Термос и коробка с походными чашками стояли прямо на земле, рядом со складным стулом. — Подгребай сюда.
Дэн подошел, налил в чашку холодного чая и устроился в тени, которую отбрасывал Джо.
— Терри получил» билет «, — сообщил Джо, протягивая Дэну половину газеты. — Минут десять назад сюда пришел один малый, он искал напарника, чтобы установить несколько панелей. Забрал с собой Терри, и они ушли.
— Отлично. — Терри Палмету приходилось кормить жену и двоих детей. — А этот малый не говорил, может ему потом нужна будет еще помощь?
— Он сказал — только один человек, установить панели.
Джо повернулся к солнцу и прищурился. Это был тощий, загорелый дочерна парень с приплюснутым носом. Нос ему сломали в драке где-то возле границы. Он появился здесь, в Долине Смерти, чуть больше года назад, примерно тогда же, когда и Дэн. Как правило, Джо был сама любезность, но бывали дни, когда он замыкался в себе, становился мрачным, и лучше было к нему не подходить. Как и все, кто приходил в Долину Смерти, Джо никогда не рассказывал о себе слишком много — Дэн знал о нем только, что он был женат, а потом развелся, так же, как и сам Дэн. В Долине Смерти почти все были приезжие, не из Шривпорта. Для этих бродяг, странствующих в поисках работы, дороги на карте вели не столько от города к городу, сколько от горячих просмоленных крыш к еще сырым от извести стенам, и дальше, к недостроенным остовам новых домов из сосновых бревен, настолько свежих, что на них еще виднелись янтарные слезы.
Боже мой, ну и пекло ждет нас сегодня, — проговорил Джо, опуская голову, и вновь вернулся к чтению и ожиданию.
Дэн прихлебывал холодный чай и чувствовал, как на шее выступает испарина. Он не собирался разглядывать окружающих, но его глаза то и дело невольно останавливались на светловолосом мужчине с табличкой на шее. Ему было около тридцати; одет он был в клетчатую рубашку и заляпанную спецовку. На его осунувшемся от голода лице застыло вечное мальчишеское выражение. Это напомнило Дэну кого-то, с кем он был знаком в давние времена. Имя само всплыло в памяти: Фэрроу. Он не стал удерживать его в голове, отпустил его на волю, и фамилия уплыла вдаль, словно едкий дымок над жаровней.
— Послушай, Дэн, — Джо хлопнул рукой по статье в газете. — Помощник президента по экономике говорит, что спад заканчивается и каждый будет иметь приличный достаток уже к Рождеству. И доказывает, что новая система уже функционирует на тридцать процентов.
— Не может быть, — откликнулся Дэн.
— Он приводит здесь кучу графиков и диаграмм, показывающих, как счастливо мы заживем. — Джо продемонстрировал их Дэну; тот бросил взгляд на бессмысленные стрелки и столбики, а потом вновь перевел его на мужчину с табличкой. — Да, дела наши наверняка пойдут лучше, разве нет? — Джо кивнул, отвечая на собственный циничный вопрос. — Да, сэр. Плохо одно — что рабочие об этом не знают.
— Джо, а кто этот парень вон там? — спросил Дэн. — С табличкой на шее.
— Понятия не имею. — Джо даже не поднял головы от газеты. — Он уже там стоял, когда я пришел. На вид совсем молодой. Черт возьми, из нас каждый был бы рад вкалывать заеду, но мы же не цепляем на грудь таблички, где об этом написано?
— Может быть, мы все-таки еще недостаточно проголодались?
— Может быть, — согласился Джо и умолк.