Норби и старейшая драконица - Айзек Азимов страница 8.

Шрифт
Фон

– Я сделаю это за тебя, – заверил Джефф.

– Отлично. Это окажет мне психологическую поддержку. В такой темнотище трудно отличить твердую землю от тени.

С толчком, от которого у него лязгнули зубы, Джефф приземлился на четвереньки в мокрую грязь. Его голова высунулась из бассейна с золотыми рыбками, расположенного в центре небольшой травянистой поляны. Им повезло: именно сюда Джефф нацелил бы Норби, если бы у них было достаточно света.

Несмотря на темноту, Джефф мог видеть золотых рыбок. Бассейн казался освещенным изнутри, что было довольно странно, так как власти Манхэттена обычно не радовали граждан освещением в общественных парках, ссылаясь на стесненные финансовые обстоятельства.

– Норби, где ты? – позвал Джефф, пытаясь кричать шепотом.

Свет в бассейне усилился, и что-то медленно всплыло на поверхность. Это что-то имело бочкообразную форму и было опутано стеблями водяных лилий. Оно продолжало подниматься, пока не замерло в футе над водой, а затем начало быстро вращаться в воздухе, разбрасывая брызги, словно отряхивающаяся после купания собака.

– Эй! – возмущенно крикнул Джефф, когда его окатило с ног до головы.

Бочонок постепенно перестал вращаться. Из его донышка показались две ноги, неспешным шагом направившиеся к Джеффу по воздуху.

– Немного не рассчитал, – произнес Норби, приподняв свою шляпу. – Я чуть-чуть опоздал включить свет. Однако, по-моему, посадка вышла превосходная.

– Как бы не так, – сердито возразил Джефф, безрезультатно пытаясь отряхнуться. – Я весь в грязи и насквозь промок.

– Ты обсохнешь, – философски заметил Норби. – Грязь тоже высохнет, а потом ты отколупнешь ее.

– А как ты? – спросил Джефф. – В тебя не попала вода? Ты, случайно, не заржавеешь?

– Мне ничто не может повредить, – гордо заявил Норби. – Нержавеющая сталь снаружи, и кое-что получше внутри.

Робот осторожно отцепил побег водяной лилии, обмотавшийся вокруг его корпуса, и небрежным жестом отправил его в воду.

– Теперь я понимаю, почему обычный прием дзюдо заставил тебя приземлиться на свою шляпу, – сказал Джефф.

– Ты напал прежде, чем я успел подготовиться, – возразил Норби.

– Ничего подобного, – ответил Джефф. – Нападал ты, а не я.

– Я хочу сказать, ты выставил защиту прежде, чем я успел подготовиться.

– Опять не то. Ты просто не справляешься с собственной технологией. Ты сам это признал, когда мы летели на антиграве.

– Правда, это было нелегко, но я с честью выдержал испытание. Посмотри только на эту посадку!

– Ты справился, но не так хорошо, как мог бы, – настаивал Джефф. – Еще немного, и мы бы с тобой пробурили дырку в Китай через земной шар.

– Я стараюсь, как могу, – горестным тоном отозвался Норби. – Ты не сможешь найти ни одного робота за ту же цену, который бы умел делать подобные вещи. И потом, я не виноват. Меня повредило при аварии космолета, а потом Мак починил меня так, что я стал неуязвимым. Для этого он использовал трофейное снаряжение, и…

– Что еще за трофейное снаряжение? – перебил Джефф.

– Послушай, если ты собираешься подвергать сомнению каждое мое слово, то я лучше промолчу.

– Что за трофейное снаряжение? Проклятье, ты хотя бы иногда должен отвечать на мои вопросы. Ты же робот, не так ли?

– Да, я робот, так почему же ты не понимаешь, что я обязан говорить правду?

Джефф вздохнул.

– Ты прав. Извини за мое недоверие. Так что за трофейное снаряжение, Норби?

– Трофейное снаряжение со старого космического корабля, который мы нашли на астероиде.

– Это невозмож… я верю тебе, Норби, верю! Я знаю, что ты не лжешь, но это невероятно. Никто еще не находил космолеты, которые бы просто валялись на астероидах. Космическое Командование всегда сразу же подбирает обломки после аварии. В нашу компьютерную эпоху Космическое Командование моментально узнает, где и когда происходит катастрофа.

– Так вот: этот корабль остался незамеченным. Он просто лежал там, и мы его нашли. Я не могу сказать, на каком астероиде это произошло. Там их сотни тысяч. Это был маленький каменный обломок, как две капли воды похожий на все остальные.

– Что произошло, когда он починил тебя?

– Мак все время посмеивался. Он казался очень довольным собой и часто повторял: «Ну-ну, то ли еще будет, когда они увидят тебя!» Он был гением, понимаешь? Я спрашивал его, в чем дело, но он не рассказывал мне. По его словам, он хотел преподнести мне сюрприз. А потом он умер, и я так и не узнал…

– О чем не узнал?

– О вещах, на которые я способен. Вроде антигравитации. И о том, каким образом это мне удается. Иногда я не могу вовремя оценить обстановку – поэтому тебе и удалось справиться со мной своим боевым приемом. И поэтому я неправильно приземлился: мне не хватило времени точно рассчитать посадку. Пожалуйста, никому об этом не рассказывай.

– Ты шутишь? Конечно, я никому не скажу.

– Ученые разберут меня на части. Им захочется выяснить, как мне удается делать подобные вещи, а я не хочу оказаться разобранным на части. Я буду рад сам им обо всем рассказать, но только если сам разберусь, в чем дело.

Джефф сел, обхватив руками свои грязные колени, и посмотрел на небо, светлевшее с каждой минутой.

– Знаешь, я готов поспорить, что это был чужой космический корабль, – прошептал он. – Ты можешь стать первым настоящим доказательством существования инопланетного разума за пределами Солнечной системы.

– Но ты ничего не скажешь? Ты же обещал! – с тревогой в голосе напомнил Норби.

– Я им ничего не скажу… друг, – Джефф взял Норби за руку и потряс ее. – Но нам пора идти.

– Пошли, – согласился Норби. – Но это может оказаться непросто. Кажется, к нам приближается стадо слонов.

Шаги действительно приближались. Множество шагов.

Джефф подхватил Норби и спрятался в кустах вместе с ним. По дорожке между деревьями спускалась группа людей с биноклями в руках.

– Птицелюбы, – прошептал Джефф.

– Кто они такие? – поинтересовался Норби. – Новая разновидность человеческих существ? Раньше я таких не видел.

– Это потому, что ты провел слишком много времени в космосе с Мак-Гилликадди, наблюдая за астероидами. Людям нравится наблюдать за жизнью животных. Эти, к примеру, наблюдают за птицами.

– Ты хочешь сказать, что они суют свой нос в птичьи дела?

– Птицам это безразлично.

– Но разве они не могли найти себе занятие получше?

– Наблюдение за птицами – полезное дело. Ты хочешь, чтобы они просто ходили по парку и мусорили, где попало?

– Птицы тоже мусорят, где попало. Они…

– Помолчи, Норби.

Лидер группы, пожилая леди в твидовом костюме, остановилась возле пруда.

– Это хорошее место для наблюдения за совами, – сообщила она. – Совы живут в Центральном парке начиная с прошлого века. До того они время от времени останавливались здесь, но не оставались надолго. У них было достаточно крыс и мышей для пропитания, но либо воздух был слишком загрязненным, либо город казался им слишком шумным. Так или иначе, они сочли цену за обилие пищи слишком высокой. Теперь же им нравится жить на Манхэттене, как и всем добропорядочным патриотам нашего города. По крайней мере, маленьким ушастым совам. Они свивают гнезда в кронах деревьев, и поскольку солнце еще не совсем взошло, есть надежда, что мы увидим сову в полете.

– Я не хочу видеть сову в полете, – буркнул Норби.

– Что такое? – тревожно спросила женщина в твидовом костюме. – Кто это сказал? Если кому-то не хочется видеть сов, то почему он пришел сюда?

– Мне не нравятся совы, – заявил Норби. – Они могут наброситься на меня.

– Только если ты будешь похож на крысу, – прошептал Джефф. – А ты не похож, хотя и ведешь себя, словно последняя крыса. А теперь замолчи!

– В кустах кто-то есть! – воскликнул мальчик, стоявший ближе всех к Джеффу и Норби. – Вон там!

– Грабители! – закричала девушка, размахивая своим биноклем. – Они нападут на нас и отнимут бинокли!

– Мне не нужны ваши бинокли, – возразил Норби. – Я могу пользоваться телескопическим зрением, когда захочу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке