Эпоха тьмы. Зачарованный ведьмой - Стефанова Ирэна "ivs" страница 2.

Шрифт
Фон

Глава 2.

Я ждал уже второй час, когда меня примет жрица. Но она явно не хотела этого делать. Я, конечно, понимаю, что полукровкам вход в храм закрыт, но всё же я теперь наместник Главы, и они могли бы сделать скидку.

- Наместник?

Я резко обернулся. Передо мной стояла молодая девушка, завёрнутая с ног до головы в синюю материю. Она смотрела в пол, видимо боясь встретится со мной взглядом. Я чувствовал её страх. Хотя это было не удивительно, хоть прошло достаточно времени после войны, но страх в сердцах ещё жил. Страх перед вампирами. И тем, кто боялся, было плевать, что ты полукровка, и лишь на половину вампир.

- Жрица примет меня? – раздражённо спросил я.

- Да, прошу, следуйте за мной, наместник, - всё также не поднимая глаз, проговорила она.

Когда я вошёл в храм, то моя вампирская сущность напряглась. Ей претило нахождение в этих стенах. Это было неправильно, мне хотелось как можно скорее покинуть храм.

Храм, наверное, был бы красивей, будь здесь больше света, а так сплошной сумрак. Но мои глаза быстро привыкли к здешнему освещению. Ценность храма была в его расписных стенах. В них были показаны битвы былых времён, а также основание нашей Империи и многое другое. Храм больше походил на музей, но это лишь моё мнение. Жители почитали это место и служителей храма. Порой доходило до фанатизма, и тогда приходилось вмешиваться мне, как представителю власти.

Я проходил всё дальше вглубь храма, желая быстрее с этим покончить. Эти стены давили на меня, но красивый женский голос заставил меня остановиться.

- Николас Шепард, или мне лучше звать тебя «наместник»?

Передо мной возникла красивая полураздетая женщина. Её грудь была практически не прикрыта, а талию и бёдра обрамляла полупрозрачная ткань. Это видение должно было меня возбудить, но никакого отклика от моего тела на её красоту не последовало.

- Так, как мне обращаться к тебе? – её голос с хрипотцой.

- Как Вам будет угодно, - сухо ответил я.

- Сколько безразличия, - сказала она, обходя меня, при этом покачивая бёдрами. Я лишь пожал плечами. – Вижу сердце твоё несвободно, наместник.

- Причём тут это? – удивился я.

- Ну как же?! Такой красивый мужчина, бесстрашный воин, и я думаю, надо полагать, страстный любовник. За тобой толпы женщин должны бегать.

Её бестактность меня задела. Я ещё больше захотел покинуть это место как можно быстрее.

- Я здесь по делу, а не для того, чтобы выслушивать это.

- Да-да. Раньше тебе об этом говорила твоя напарница, но сейчас она мертва. Я права, - улыбнулась она. – Тебе не трогает моя речь? – спросила она, видя, что я никак не реагирую.

- Абсолютно не трогает, - соврал я.

- А врать нехорошо, наместник. Особенно тем, кто видит всё.

- Зачем вы хотели видеть Главу? – решил я перейти к делу.

Она усмехнулась на мой вопрос, после чего повернулась ко мне спиной и пошла в сторону коридоров.

- Иди за мной, наместник.

***

Джексон опустился в горячую ванну и блаженно закрыл глаза. Тренировки, охота, Поль – так изматывали его, но в то же время делали счастливым. И вот сейчас, после многочасовой охоты, он ловил кайф от того, как горячая вода расслабляет напряжённые мышцы, как усталость уходит. А мысль, что в скором времени он разделит постель со своим любовником, делала его ещё более счастливым.

- Джексон? Ты здесь? – послышался голос Поля из комнаты.

- Я в ванной, - крикнул он в ответ, всё также не открывая глаза.

Послышались шаги, а через несколько секунд Поль возмущённо спросил:

- А меня не мог подождать?

- Не злись, - открывая глаза, протянул Джексон. – Да и места здесь маловато для двоих.

- Раньше тебя это никогда не останавливало.

Джексон негромко рассмеялся.

- И вообще, почему ты не зашёл ко мне, когда вернулся?

- Не хотел, чтобы ты видел меня в крови, - протягивая к Полю руку, ответил Джексон.

- Я видел тебя в крови, - присаживаясь на бортик ванны и проведя пальцами по щеке волка, сказал Поль.

- Да-да. И не только в крови.

Они с минуту другую посидели молча, когда Поль сказал:

- Глава хочет нас видеть.

- Как? Уже? – недовольно протянул волк. – Я только вернулся.

- Приказ есть приказ. Так что заканчивай.

- Если только ты обещаешь, что после мы примем ванну вместе, - улыбаясь, предложил Джексон. На что Поль наклонился к нему и быстро поцеловал в губы.

- Буду ждать тебя у Главы, - сказал он и вышел, а Джексон остался нежиться в ванной.

***

Антония ревела навзрыд, смотря на свои обстриженные волосы. Хельга слегка перестаралась. Она обрезала больше, чем обещала. И теперь у Антонии волосы были подстрижены под каре. А если учитывать факт, что они вились, то её голову обрамлял ореол рыжих кудряшек, смешно топорщащихся в разные стороны.

- Перестань плакать, - кружила вокруг девушки подруга, пытаясь успокоить. – Отрастут.

- Отрастут? – сквозь слёзы переспросила Антония. – Ты надо мной издеваешься, да? Как я на улицу выйду?

- Мы что-нибудь придумаем. Может заклинание?

- Да какое заклинание? Хочешь, чтобы я совсем лысой осталась?

- Конечно же, нет, - прыснула от смеха Хельга, но тут же взяла себя в руки. – Ты можешь повязать платок на голову, чтобы скрыть эти… эти…

- Эти кудри?

- Прости. Я больше не могу, - рассмеялась Хельга, а Антония выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью. Но тут же вернулась.

- Ладно, давай платок, - шмыгая носом, сказала девушка.

***

Я шёл за жрицей по коридорам. И мне казалось, что мы блуждаем по кругу. Всё было таким однотипным.

- Когда мы уже придём? – не выдержав, спросил я.

- А ты торопишься, наместник? – вопросом на вопрос ответила она, продолжая идти.

- Мне кажется, что мы идём по кругу.

- Так и есть.

Мысленный вопрос «ЧТО???» не был мной озвучен, так как она продолжила.

- Но только это не круг, а спираль. Нам нужно дойти до центра, где мы сможем поговорить.

- А зачем такие трудности? – удивлённо спросил я.

- Так заведено. В жизни так же, мы ходим по лабиринтам, пока не достигаем центра, после чего наша жизнь обрывается.

Я слушал её, но в то же время не слышал. Больше всего на свете я хотел выбраться отсюда. Это место душило меня. А эта женщина раздражала.

- Ну, вот и пришли, - неожиданно произнесла она.

Я огляделся. Светлая комната. По центру поставлена круглая кровать с розовым балдахином. Вокруг кровати были зажжены ароматические свечи. Всё это создавало интимную обстановку.

- Прошу, проходи, - указывала она мне на кровать, куда сама уже улеглась, но я остался стоять на месте.

- Так зачем вам нужна была Глава?

- Ты проделал этот путь только за этим? – спросила она, раздеваясь.

Я отвёл взгляд от неё. Этого мне только не хватало.

- Я надеялась, что ты мне поможешь увидеть будущее.

- И каким же образом? – спросил я, смотря в пол.

- Наполнив меня, ты показал бы мне своё будущее.

Я рассмеялся.

- Никогда. Лучше скажите, что вы хотели от Главы.

- Что ты заладил, Глава-Глава. Раздели со мной ложе, Николас Шепард.

- Не могу.

- Посмотри, от чего ты отказываешь, - томно произнесла она, но я не стал поднимать взгляд.

Я услышал шуршание ткани и недовольный вздох, а после она сказала:

- Ребёнок, которого носит Глава… Она должна избавиться от него, ибо он зло.

Глава 3.

Я не знал, как сообщить о приказе жрицы, а по-другому никак это не назовёшь, Тео. Избавиться от ребёнка, от наследника, и пусть он был злом, как она утверждала, но это ужасно. Одна мысль, что мне придётся такое передать, ввергала меня в полнейший ужас. И не от того, что Харт мог убить меня, да и я бы ему не мешал, а оттого, что эти слова ранят Тео. Этого я бы не хотел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке