Мисс Тэйлор является единственным и наивысшим здесь официальным должностным лицом, что предполагает — надеюсь вас в этом не придется убеждать специально — высокий уровень ответственности, опираясь на который мисс Тэйлор вот уже год ведет здесь исключительно важную научную работу.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, мисс Тэйлор, — сказал Маньян, согнувшись в поклоне настолько, насколько это возможно было для человека, спускавшегося по лестнице спиной к адресату. — Господи, скажите, вы временами не приходите в отчаяние от осознания того, что являетесь единственным разумным существом во всем этом мире?
— У меня в подчинении шестеро лесничих, — сказала Анна. — Некоторые из которых вполне разумны, если не выпьют слишком много пива «Альфа Пейл».
— О, разумеется! — воскликнул смущенно Маньян и подпустил на лицо немного стыдливого румянца. — Я вовсе не хотел бросать тень неразумности на ваших коллег по работе, независимо от их скромных должностей. Просто я неудачно пытался обратить ваше внимание не странность того, что, несмотря на то, что Делисия является в высшей степени пригодной средой для развития разума, на деле не располагает формами жизни более разумными, чем пасущиеся на пастбищах жвачные.
— Не волнуйтесь, господин Маньян, — сказал Ретиф. — Я не расскажу лесничим о том, что вы про них намекнули.
— Ретиф, я прибыл сюда с важными известиями и, если совсем откровенно, я рассчитываю на ваш совет. Поэтому давайте будем шутить как-нибудь в другой раз, — довольно резко проговорил Маньян.
— Все зависит от того, что вы от меня потребуете, — ответил Ретиф. — Если вы хотите уговорить меня остаться здесь еще на шесть месяцев с полным содержанием, я буду рад удовлетворить вашу просьбу без лишних жалоб и возражений. — С этими словами он повернулся к Анне, еще раз улыбнулся ей и сказал: — Почему бы вам не отправиться домой на транспортере, Анна? Я провожу господина Маньяна, так как все втроем мы все равно не влезем в машину. Встретимся в моем кабинете. Кстати, у вас будет довольно времени, чтобы взбить нам парочку освежающих коктейлей и заложить в машину-кулинар меню восхитительного обеда, посвященного прибытию господина Маньяна.
— Как вам понравится, если гвоздем программы я сделаю жареных цыплят Зандерса? — спросила она.
— О, прошу вас, никакой экзотики! — запротестовал Маньян. — Меня вполне устроит обычная еда, правда, если она будет обильна. К примеру, известен случай, когда я с удовольствием в течение нескольких часов кряду грыз еврейскую национальную колбасу… Знаете, которая еще полита хлебной водкой. А в то же самое время сам банкет проходил в соседней комнате…
— Прошу прощения, но мой автомат-кулинар не запрограммирован на подобные блюда нехристианской кухни, — развела руками Анна. — Вообще, я очень мало знаю об этом… Несколько месяцев назад меня посетила группа инспекторов. Они прибыли из страны, которая, кажется, называется Пакистаном. Так вот, до их приезда и разъяснений я совершенно серьезно полагала, что «кэрри» — это что-то из области лошадей. Оказалось — приправа.
— О, что вы, не извиняйтесь, моя дорогая, — воскликнул Маньян и в попытке сделать поклон чуть не полетел с лестницы вниз головой. Он наконец ступил ногами на твердую землю. Транспортер умчал Анну в направлении административного здания.
— Итак, ваши предложения? — обратился к новоприбывшему Ретиф.
— Пойдемте, Ретиф, — сказал Маньян. — Отличный день для прогулки. Что вам сказать о первых впечатлениях? Красивый, но неразвитый мир, — Маньян зашагал вперед, поглядывая по сторонам на дальние лужайки с клумбами диких цветов. — Но впрочем, жаль, что этой восхитительной дикости недолго осталось пребывать в дикости.
— Вы упомянули о каких-то важных известиях, господин Маньян, — вежливо напомнил Ретиф.
— Ах, ну конечно. Вы, не сомневаюсь, знаете о том, что вот уже несколько месяцев я в качестве специалиста Корпуса прикомандирован к ГРОЗОС.