Annotation
Лариэс - Щит принца Тариваса Вентиса - вместе со своим господином и отрядом могучих воинов отправляется в путешествие на восток, туда, где пробудилось древнее зло - изначальные. Вот только легендарные существа - не самая большая проблема юноши. Странные спутники, доверять следует весьма осторожно; таинственный преследователь, пытающийся всеми силами остановить отряд; завеса тайн, окутавшая происходящее... Что-то надвигается, опасность буквально витает в воздухе. Но что бы ни таило в себе будущее, Лариэс не сдастся, он просто не умеет отступать. Вот только, как бы ему не пожалеть об этом.
Глава 1.
Пролог.
Утро выдалось на редкость свежим и бодрящим. Гигантских размеров портовый город, именуемый Сентием, только начал сбрасывать с себя оковы сна, и еще можно было перемещаться по его улицам, не продираясь через бесконечный людской поток.
По каменной мостовой шли двое: мужчина и женщина. Мужчина был одет в красивую и очень строгую одежду черных тонов безо всякого намека на украшения. На левом бедре висел старомодный короткий меч в простых ножнах, на правом - кинжал. Лицо его было гладко выбрито, а волосы - коротко подстрижены. В глазах орехового цвета застыла, казалось, вся боль этого мира, а бледные тонкие губы сжались в тонкую линию.
Рядом с ним шагала на удивление высокая - его роста - девушка. Стройная и миловидная, с длинными светлыми волосами, облаченная в мужскую дорожную одежду и вооруженная длинным тонким клинком со сложной гардой, она смотрелась на фоне мужчины, как изящная лань возле готового к прыжку тигра.
Двое ни о чем не говорили, продолжая двигаться в одном им известном направлении, смещаясь к бедным кварталам, туда, где располагалось большое здание, о котором знали все жители столицы - больница Святой. Место, где великая врачевательница Орелия помогала каждому, кто в этом нуждался.
Остановившись перед массивными, хотя и попорченными временем дверьми, мужчина протянул руку, затянутую в черную перчатку, и, взяв позеленевшее от времени бронзовое кольцо, ударил им о дубовую створку.
Несколько секунд ничего не происходило, затем дверь со скрипом отворилась и на пороге возникла девушка. Если спутницу мужчины можно было назвать милой, то эту молодую темнокожую незнакомку с кудрявыми волосами, чувственными пухлыми губами и огромными глазами - ангелом, сошедшим с небес.
- Да? - мелодичным голосом пропела она.
- Передай госпоже Орелии, что пришел Ридгар, - сухо произнес мужчина в черном.
Глаза девушки стали еще шире, и она склонила голову в почтительном приветствии.
- Проходите, о Ступивший на Путь Вечности, я проведу вас к наставнице.
Мужчина, назвавшийся Ридгаром, кивнул и вошел внутрь. Его спутница двинулась следом.
Темнокожая девушка повела их по коридорам с закрытыми дверьми, из-за которых доносились стоны боли, плач и причитания.
- У вас много пациентов, - заметил Ридгар.
- Голодный бунт в кварталах Пригорода, - пояснила девушка, и, подумав мгновение, добавила. - Уже второй в этом году.
- Понимаю, жизнь бедняков тяжела.
Мужчина прикрыл глаза, точно прислушиваясь к голосу, доносившемуся лишь до его ушей, затем покосился назад и в сторону, будто бы глядя кого-то, стоявшего за левым плечом.
- Многие умрут в ближайшие дни.
- У нас не хватает лекарств и даже магические силы наставницы имеет свои пределы. Она уже не та, что раньше.
- Знаю, Орелия больше не может исцелять тысячи одним мановением руки.
- Да, - с грустью в голосе согласилась девушка, - она и так работает на износ...
- Я могу облегчить муки тех, кого уже не спасти.
Темнокожая красавица резко остановилась, поджав губы, в ее глазах плеснулась ярость.
- Мы. Лечим. Помогаем, - разделяя слова, произнесла она.
- Я знаю, - без тени смущения ответил мужчина. - Но вы еще очень молоды, госпожа. Вы не знаете, что смерть может быть благом.
Девушка собиралась что-то ответить, но ее остановил неестественно ровный голос.
- Алиссия, спокойней.
Приоткрылась дверь и в коридор вышла женщина, закутанная в монашескую рясу. Серый балахон скрывал ее фигуру, а тень от капюшона ложилась на лицо.
- Ридг, ты никогда не меняешься, - голос, лишенный эмоций, казалось, принадлежал не человеку, а какому-то хитроумному механизму.
- Ори, - мужчина в черном поклонился вошедшей. - Здравствуй, Целительница, мы давно не виделись.
- Здравствуй, Кающийся. Как твоя ноша?
- Тяжела, как и всегда. Не знаю, смогу ли обрести покой в этом мире, или каком-то ином, но не оставляю надежду. А что насчет тебя?
- Крест, который приходится нести, как сказали бы христиане, никогда не тяготил меня. Помогать другим - благо, и ты это знаешь.
- Да, знаю, Орелия. Хотя наши методы сильно отличаются.
- Это не так важно, - та, что звалась Целительницей, махнула рукой. - Следуйте за мной, вы, должно быть, устали с дороги. К тому же мне не терпится узнать, что за очаровательная юная дева пришла с тобой. Неужели легендарный Кающийся взял себе ученицу?
Они прошли в скромно обставленную комнату, в которой из мебели было лишь несколько стульев, стол, да соломенный тюфяк возле стены, прикрытый грубым шерстяным одеялом. Орелия уселась за стол и Ридгар последовал ее примеру.
- Алиссия, будь любезна, сходи, проверь больных, - попросила Орелия.
- Лира, ты с ней, - четко, по-военному, распорядился Ридгар.
Когда обе девушки покинули комнату, он внимательно посмотрел на собеседницу, точно стремясь проникнуть взглядом в ее душу.
- Мне не очень нравится то, что ты собираешься во всем этом участвовать.
- Невинные страдают.
- Они всегда страдают, таков их удел. Впрочем, - он криво усмехнулся, - раз ты что-то решила, то не передумаешь, так что не вижу смысла тратить время на бесполезные препирательства. Попрошу лишь об одном.
- Да?
- Позволь Лире пожить в больнице, пока мы не вернемся. Она будет помогать твоей ученице.
- Хорошая девочка, - произнесла Целительница.
- Но молодая. Мечтает осчастливить всех.
- А разве мы с тобой не такие же?
Человек в черном хмыкнул.
- Мы с тобой слишком много знаем.
- И все же...
- И все же пытаемся, - закончил за нее Ридгар. - Стало быть, через три дня?
- Да, через три дня.
Он потянулся так, что хрустнули позвонки.
- Так что, приютишь двух бездомных бродяг, прибывших в столицу, - он изобразил нечто, отдаленно напоминавшее улыбку, - верхом на телеге, и сошедших с сего роскошного экипажа лишь перед воротами?
Его собеседница кивнула.
- Я никогда не отказывала страждущим.
***
Сентий был поистине сногсшибательным местом. Его население исчислялось сотнями тысяч и дилирисцы заслуженно называли свою столицу крупнейшим городом в мире. Если его верфи и торговые ряды уступали верфям и торговым рядам надменного Вениса, то лишь самую малость. В Сентии можно было купить все, что душа пожелает, и продать любую ненужную вещь.
Но сильнее даже, чем прекрасные виды и заполненные товарами лавки, с ног сбивал запах Сентия. Этот неповторимый букет, в котором нашлось место и аромату нечистот, и благоуханию гнилой рыбы, и, конечно же, нотке восхитительных испарений из красилен и дубилен, оглушал, подавлял и бил, точно кувалда.